Calendario de conferencias y reuniones de las Naciones Unidas correspondiente al bienio 2008-2009 | UN | جدول مؤتمرات واجتماعات الأمم المتحدة لفترة السنتين |
Calendario de conferencias y reuniones de las Naciones Unidas correspondiente al bienio 2010-2011 | UN | جدول مؤتمرات واجتماعات الأمم المتحدة لفترة السنتين |
Calendario de conferencias y reuniones de las Naciones Unidas correspondiente al bienio 2004-2005 | UN | جدول مؤتمرات واجتماعات الأمم المتحدة لفترة السنتين 2004-2005 |
En el informe de la Junta de Auditores de las Naciones Unidas correspondiente al bienio 2004-2005 figuraban siete párrafos de énfasis relativos a nueve grandes cuestiones. | UN | 2 - تضمَّن تقرير مجلس مراجعي حسابات الأمم المتحدة عن فترة السنتين 2004-2005 سبع مسائل جديرة بالتركيز عليها تخص تسع قضايا رئيسية. |
Informe de la Junta de Auditores sobre las Naciones Unidas correspondiente al bienio terminado el 31 de diciembre de 2009 | UN | تقرير مجلس مراجعي الحسابات عن الأمم المتحدة عن فترة السنتين المنتهية في 31 كانون الأول/ديسمبر 2009 |
La opinión de la Junta sobre la situación financiera, los resultados de las operaciones y las corrientes de efectivo del plan maestro de mejoras de infraestructura se incluirá en su opinión sobre los estados financieros de las Naciones Unidas correspondiente al bienio que finaliza el 31 de diciembre de 2005. | UN | ورأي المجلس بشأن الوضع المالي ونتائج العمليات والتدفقات النقدية المتعلقة بالمخطط العام سيُدرج في رأيه بشأن البيانات المالية للأمم المتحدة لفترة السنتين المنتهية في 31 كانون الأول/ديسمبر 2005. |
Seguimiento del informe de la Junta de Auditores de las Naciones Unidas correspondiente al bienio 2006-2007: | UN | متابعة تقرير مجلس مراجعي حسابات الأمم المتحدة عن الفترة |
Calendario de conferencias y reuniones de las Naciones Unidas correspondiente al bienio 2006-2007 | UN | جدول مؤتمرات واجتماعات الأمم المتحدة لفترة السنتين 2006-2007 |
Calendario de conferencias y reuniones de las Naciones Unidas correspondiente al bienio 2008-2009 | UN | جدول مؤتمرات واجتماعات الأمم المتحدة لفترة السنتين 2008-2009 |
Durante su 62a sesión, ha coordinado el presupuesto por programas de las Naciones Unidas correspondiente al bienio 2008-2009. | UN | وخلال الدورة الثانية والستين، تولى تنسيق ميزانية برامج الأمم المتحدة لفترة السنتين 2008-2009. |
Calendario de conferencias y reuniones de las Naciones Unidas correspondiente al bienio 2010-2011 | UN | جدول مؤتمرات واجتماعات الأمم المتحدة لفترة السنتين 2010-2011 |
La organización tuvo que reorientar los gastos previstos para la gestión del cambio y asignar más fondos para aplicar urgentemente las recomendaciones del informe de la Junta de Auditores de las Naciones Unidas correspondiente al bienio 2002-2003. | UN | وطلب من المنظمة إعادة توجيه نفقات التغيير المقررة وتخصيص أموال إضافية لمعالجة توصيات تقرير مجلس مراجعي حسابات الأمم المتحدة لفترة السنتين 2002-2003، على وجه السرعة. |
A continuación figura la información solicitada por la Asamblea General sobre el estado de aplicación de las recomendaciones contenidas en el informe de la Junta de Auditores sobre las Naciones Unidas correspondiente al bienio terminado el 31 de diciembre de 2007. | UN | 6 - ترد أدناه المعلومات التي طلبتها الجمعية العامة عن حالة تنفيذ التوصيات الواردة في تقرير مجلس مراجعي الحسابات عن الأمم المتحدة لفترة السنتين المنتهية 31 كانون الأول/ديسمبر 2007. |
En las recomendaciones señaladas en el informe de la Junta de Auditores de las Naciones Unidas correspondiente al bienio 2004-2005 se ofrecen a la administración de la UNOPS unas directrices generales para mejorar sus controles internos y sistemas financieros. | UN | 2 - وتزود التوصيات التي أبرزها تقرير مجلس مراجعي حسابات الأمم المتحدة عن فترة السنتين 2004-2005 إدارة مكتب الأمم المتحدة لخدمات المشاريع بمخطط لتحسين ضوابطه الداخلية ونُظمه المالية. |
En las recomendaciones señaladas en el informe de la Junta de Auditores de las Naciones Unidas correspondiente al bienio 2004-2005 se ofrecen a la dirección de la UNOPS unas directrices generales para mejorar sus controles internos y sistemas financieros. | UN | 2 - وقد زودت التوصيات المبيَّنة في تقرير مجلس مراجعي حسابات الأمم المتحدة عن فترة السنتين 2004-2005 إدارة المكتب بمخطط لتحسين ضوابطه الداخلية ونُظمه المالية. |
La Oficina de las Naciones Unidas de Servicios para Proyectos (UNOPS) tiene el honor de presentar un informe sobre la marcha de los trabajos de aplicación de las recomendaciones formuladas en el informe de la Junta de Auditores de las Naciones Unidas correspondiente al bienio terminado el 31 de diciembre de 2007. | UN | يسرّ مكتب الأمم المتحدة لخدمات المشاريع أن يقدم تقريرا مرحليا عن تنفيذ التوصيات الواردة في تقرير مجلس مراجعي حسابات الأمم المتحدة عن فترة السنتين المنتهية في 31 كانون الأول/ديسمبر 2007. |
La Comisión Consultiva pasara revista a toda propuesta de ese tipo cuando examine el proyecto de presupuesto por programas de las Naciones Unidas correspondiente al bienio 2006-2007. | UN | وستنظر اللجنة الاستشارية في أي اقتراح من هذا القبيل عندما تتناول الميزانية البرنامجية للأمم المتحدة لفترة السنتين 2006 - 2007 المقترحة من قبل الأمم المتحدة. |
Las consecuencias financieras de la decisión de la Comisión de Administración Pública Internacional para el presupuesto por programas de las Naciones Unidas correspondiente al bienio 2012-2013 se han estimado en 219.400 dólares. | UN | وقدرت الآثار المالية المترتبة على قرار اللجنة في الميزانية البرنامجية للأمم المتحدة لفترة السنتين 2012-2013 بمبلغ 400 219 دولار. |
Las consecuencias financieras de la decisión para el presupuesto por programas de las Naciones Unidas correspondiente al bienio 2012-2013 se han estimado en 2,1 millones de dólares. | UN | وقدرت الآثار المالية المترتبة على قرار اللجنة في الميزانية البرنامجية للأمم المتحدة لفترة السنتين 2012-2013 بمبلغ 2.1 مليون دولار. |
Seguimiento del informe de la Junta de Auditores de las Naciones Unidas correspondiente al bienio 2006-2007: | UN | متابعة تقرير مجلس مراجعي حسابات الأمم المتحدة عن الفترة |
Seguimiento del informe de la Junta de Auditores de las Naciones Unidas correspondiente al bienio 2008-2009: | UN | متابعة تقرير مجلس مراجعي حسابات الأمم المتحدة عن الفترة |
Estado del cumplimiento de las recomendaciones formuladas en el informe de la Junta de Auditores de las Naciones Unidas correspondiente al bienio 2000-2001* | UN | متابعة لتقرير مجلس مراجعي حسابات الأمم المتحدة للفترة 2000-2001: حالة تنفيذ التوصيات* |
Las consecuencias financieras de la recomendación enunciada en el párrafo 3 para el presupuesto por programas de las Naciones Unidas correspondiente al bienio 2010-2011 se han estimado en 170.900 dólares. | UN | 5 - وقد قُدرت الآثار المالية المترتبة على التوصيات المبينة في الفقرة 3 أعلاه بالنسبة للميزانية البرنامجية للأمم المتحدة عن فترة السنتين 2010-2011 بمبلغ 900 170 دولار(). |
El presente informe contiene información sobre las medidas que se han adoptado o se prevé adoptar para aplicar las recomendaciones que figuran en el informe de la Junta de Auditores sobre las cuentas de las Naciones Unidas correspondiente al bienio terminado el 31 de diciembre de 20031. | UN | يتضمن هذا التقرير معلومات عن التدابير التي اتُخذت أو التي ستتخذ لتنفيذ التوصيات الواردة في تقرير مجلس مراجعي الحسابات المتعلق بالأمم المتحدة لفترة السنتين المنتهية في 31 كانون الأول/ديسمبر 2003(1). |