"las naciones unidas e instituciones financieras internacionales" - Translation from Spanish to Arabic

    • الأمم المتحدة والمؤسسات المالية الدولية
        
    • الأمم المتحدة الأخرى والمؤسسات المالية الدولية
        
    • اﻷمم المتحدة والمؤسسات المالية
        
    El número de integrantes del Grupo continúa en aumento y en este momento comprende 31 entidades intergubernamentales, entre ellas diversas organizaciones de las Naciones Unidas e instituciones financieras internacionales. UN ويواصل الفريق نموه، وهو يضم الآن 31 كيانا حكوميا دوليا، من بينها عدد من منظمات الأمم المتحدة والمؤسسات المالية الدولية.
    En el plano internacional, el PNUFID velará por que exista una mayor coordinación y cooperación con otros organismos de las Naciones Unidas e instituciones financieras internacionales, donantes bilaterales y organizaciones no gubernamentales, y contribuirá a desarrollar una cooperación concreta de ámbito regional y nacional. UN وأما على الصعيد الدولي، فإن اليوندسيب سوف يحرص على زيادة التنسيق والتعاون مع سائر وكالات الأمم المتحدة والمؤسسات المالية الدولية والجهات المانحة الثنائية والمنظمات غير الحكومية المعنية، وسوف يسهم في تطوير التعاون الملموس على الصعيدين الاقليمي والوطني.
    Formará parte del proceso de examen por homólogos una sección representativa de asociados del Programa de Hábitat, incluidas otras organizaciones de las Naciones Unidas e instituciones financieras internacionales y nacionales. UN وستشمل عملية استعراض الأقران قطاعاً مستعرضاً من شركاء جدول أعمال الموئل، بما في ذلك منظمات الأمم المتحدة والمؤسسات المالية الدولية والمحلية.
    La OSIA está examinando con otras organizaciones de las Naciones Unidas e instituciones financieras internacionales la posibilidad de ampliar el uso de su sitio en la Red para la difusión de los acuerdos colectivos de precios. UN 24 - ويناقش المكتب مع مؤسسات الأمم المتحدة الأخرى والمؤسسات المالية الدولية توسيع نطاق استخدام موقعه على الشبكة العالمية لنشر الاتفاقات الجماعية المتعلقة بالأسعار.
    También se requería una estrecha cooperación de la UNCTAD con la Oficina del Alto Representante para los Países Menos Adelantados, los Países en Desarrollo sin Litoral y los Pequeños Países Insulares en Desarrollo, así como con otros organismos de las Naciones Unidas e instituciones financieras internacionales. UN وإن ثمة حاجة للتعاون الوثيق بين الأونكتاد ومكتب الممثل السامي لأقل البلدان نمواً والبلدان النامية غير الساحلية والبلدان النامية الجزرية الصغيرة، إضافة إلى وكالات الأمم المتحدة الأخرى والمؤسسات المالية الدولية.
    En primer término, se concentra en las acciones de seguimiento coordinadas de organismos de las Naciones Unidas e instituciones financieras internacionales. UN أولا، يركز الفصل على أعمال المتابعة المنسقة التي تقوم بها وكالات اﻷمم المتحدة والمؤسسات المالية الدولية.
    Se reforzaron las asociaciones con organismos de las Naciones Unidas e instituciones financieras internacionales, y se impulsaron la cooperación y actividades de copatrocinio con el sector privado. UN وتم تدعيم الشراكات مع وكالات الأمم المتحدة والمؤسسات المالية الدولية الأخرى؛ كما تسارعت جهود التعاون والإشراف المشترك مع القطاع الخاص.
    Para garantizar su rápido despliegue, el Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz elaboraría descripciones de las características de los candidatos idóneos, que provendrían de Estados Miembros, organizaciones internacionales, organizaciones no gubernamentales, organismos y programas de las Naciones Unidas e instituciones financieras internacionales. UN وبغية ضمان النشر السريع لموظفي الإدارة المدنية، تقدم إدارة عمليات حفظ السلام بيانات عن الخبرات المطلوبة. ويمكن أن تكون الدول الأعضاء والمنظمات الدولية والمنظمات غير الحكومية ووكالات وبرامج الأمم المتحدة والمؤسسات المالية الدولية هي الجهات التي تأتي منها تلك الخبرات.
    :: La evaluación de los avances o deficiencias en los procesos de consolidación de la paz, que podría incluir: a) la eficacia del apoyo internacional a los países incluidos en su programa; b) la contribución de los organismos de las Naciones Unidas e instituciones financieras internacionales a los objetivos y tareas de consolidación de la paz; y c) el grado de inclusión e implicación nacional en la consolidación de la paz en un país determinado. UN :: تقييم التقدم المحرز و/أو الثغرات في عملية بناء السلام، وهو ما يمكن أن يشمل ما يلي: (أ) فعالية الدعم الدولي للبلدان المدرجة في جدول أعمال اللجنة؛ (ب) مساهمة وكالات الأمم المتحدة والمؤسسات المالية الدولية في مهام وأهداف بناء السلام؛ (ج) درجة انفتاح عملية بناء السلام والملكية الوطنية لها في أي بلد؛
    También se requería una estrecha cooperación de la UNCTAD con la Oficina del Alto Representante para los Países Menos Adelantados, los Países en Desarrollo sin Litoral y los Pequeños Países Insulares en Desarrollo, así como con otros organismos de las Naciones Unidas e instituciones financieras internacionales. UN وإن ثمة حاجة للتعاون الوثيق بين الأونكتاد ومكتب الممثل السامي لأقل البلدان نمواً والبلدان النامية غير الساحلية والبلدان النامية الجزرية الصغيرة، إضافة إلى وكالات الأمم المتحدة الأخرى والمؤسسات المالية الدولية.
    También se requería una estrecha cooperación de la UNCTAD con la Oficina del Alto Representante para los Países Menos Adelantados, los Países en Desarrollo sin Litoral y los Pequeños Países Insulares en Desarrollo, así como con otros organismos de las Naciones Unidas e instituciones financieras internacionales. UN وإن ثمة حاجة للتعاون الوثيق بين الأونكتاد ومكتب الممثل السامي لأقل البلدان نمواً والبلدان النامية غير الساحلية والبلدان النامية الجزرية الصغيرة، إضافة إلى وكالات الأمم المتحدة الأخرى والمؤسسات المالية الدولية.
    12. Muchos organismos de las Naciones Unidas e instituciones financieras internacionales han participado en las actividades complementarias de la Cumbre Mundial en favor de la Infancia a nivel nacional. UN ٢١ - شارك كثير من وكالات اﻷمم المتحدة والمؤسسات المالية الدولية في عملية متابعة مؤتمر القمة العالمي من أجل الطفل على الصعيد القطري.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more