"las naciones unidas en haití" - Translation from Spanish to Arabic

    • اﻷمم المتحدة في هايتي
        
    • للأمم المتحدة في هايتي
        
    • الأمم المتحدة القطري في هايتي
        
    • اﻷمم المتحدة للدعم في هايتي
        
    • الأمم المتحدة للاستقرار في هايتي
        
    • لﻷمم المتحدة في هايتي وعملياتها
        
    • اﻷمم المتحدة إلى هايتي
        
    • الأمم المتحدة في هايتي في
        
    • الأمم المتحدة في هايتي ما
        
    • اﻷمم المتحدة لتقديم الدعم في هايتي
        
    • تبذلها الأمم المتحدة في هايتي
        
    • الأمم المتحدة للشرطة المدنية في هايتي
        
    • الأمم المتحدة في جمهورية أفريقيا الوسطى
        
    • التابعة لﻷمم المتحدة في هايتي
        
    • لﻷمم المتحدة في هايتي في
        
    El Canadá respalda plenamente a la Misión de las Naciones Unidas en Haití, prevista por el Acuerdo de Governors Island. UN كما تؤيد كندا بالكامل بعثة اﻷمم المتحدة في هايتي.
    El Representante Especial dependería del Secretario General en lo tocante a la Misión de las Naciones Unidas en Haití. UN ويقدم الممثل الخاص إلى اﻷمين العام تقارير عن بعثة اﻷمم المتحدة في هايتي.
    En la primera fase, en espera de la creación de esta fuerza de policía, los miembros de la policía de la Misión de las Naciones Unidas en Haití supervisarían la actuación de las fuerzas de seguridad existentes. UN وفي المرحلة اﻷولى، وريثما يتم انشاء قوة الشرطة، سيقوم أفراد الشرطة في بعثة اﻷمم المتحدة في هايتي بمراقبة أداء قوات اﻷمن الحالية لحقوق الانسان، فضلا عن نص وروح اتفاقات الوفاق السياسي.
    PLAN OPERACIONAL DE LA MISIÓN DE las Naciones Unidas en Haití UN الخطة التنفيذية لبعثة اﻷمم المتحدة في هايتي
    MEDIDAS INICIALES PARA LA AUTORIZACIÓN DE COMPROMISOS RELATIVOS A LA MISIÓN DE las Naciones Unidas en Haití UN التدابيــر اﻷوليــة لﻹذن بالدخــول فــي التزامات بشأن بعثة اﻷمم المتحدة في هايتي
    Aguardamos con interés la pronta transición a la Misión de las Naciones Unidas en Haití (UNMIH), una vez que se haya establecido un entorno estable y seguro. UN إننا نتطلع الى التحول المبكر الى بعثة اﻷمم المتحدة في هايتي حالما يتم إيجاد بيئة مستقرة وآمنة.
    Tema 128 Financiación de la Misión de las Naciones Unidas en Haití UN البند ١٢٨ تمويل بعثة اﻷمم المتحدة في هايتي
    Un componente de información resulta fundamental para el despliegue de la misión de las Naciones Unidas en Haití y para el redespliegue de la Misión Civil Internacional en Haití. UN فقد كان العنصر اﻹعلامي أساسيا في وزع بعثة اﻷمم المتحدة في هايتي وفي إعادة وزع البعثة المدنية الدولية فيها.
    Además el Pakistán ha prometido contribuir con personal para la Misión de las Naciones Unidas en Haití (UNMIH) y en la Misión de Verificación de las Naciones Unidas en Angola (UNAVEM). UN وباﻹضافة إلى ذلك فقد وعدت بالمساهمة بأفراد في بعثة اﻷمم المتحدة في هايتي وبعثة اﻷمم المتحدة للتحقق في أنغولا.
    Esperaban con interés el despliegue oportuno de la Misión de las Naciones Unidas en Haití (UNMIH). UN وأعربوا عن تطلعهم الى وزع بعثة اﻷمم المتحدة في هايتي.
    Las operaciones de la fuerza multinacional han promovido una atmósfera de seguridad y estabilidad, preparando las condiciones para la transferencia de funciones en su momento a la Misión de las Naciones Unidas en Haití (UNMIH). UN وهيأت عمليات القوة المتعددة الجنسيات بيئة من اﻷمن والاستقرار، تمهـد للتحـول آخـر اﻷمـر إلى بعثة اﻷمم المتحدة في هايتي.
    Prosigue la coordinación entre la fuerza multinacional y los mandos de la policía de la Misión de las Naciones Unidas en Haití. UN كما يجري أيضا التنسيق الوثيق بين القوة المتعددة الجنسيات وقادة الشرطة التابعة لبعثة اﻷمم المتحدة في هايتي.
    La fuerza multinacional también sigue cooperando estrechamente con el grupo de avanzada de la Misión de las Naciones Unidas en Haití. UN وتواصل القوة تعاونها الوثيق مع الفريق المتقدم لبعثة اﻷمم المتحدة في هايتي.
    DE las Naciones Unidas en Haití UN تقرير اﻷمين العام عن بعثة اﻷمم المتحدة في هايتي
    Tema 128 Financiación de la Misión de las Naciones Unidas en Haití UN البند ١٢٨ تمويل بعثة اﻷمم المتحدة في هايتي
    Mi país se enorgullece de ser parte de este proceso mediante nuestra participación en la Misión de las Naciones Unidas en Haití. UN ويعتز بلدي بكونه جزءا من هذه العملية، عن طريق اشتراكه في بعثة اﻷمم المتحدة في هايتي.
    TEMA 128 DEL PROGRAMA: FINANCIACIÓN DE LA MISIÓN DE las Naciones Unidas en Haití UN البند ٢٨١ من جدول اﻷعمال: تمويل بعثة اﻷمم المتحدة في هايتي
    Por ejemplo, no es necesario que haya programas de radio y televisión sobre la participación de las Naciones Unidas en Haití. UN وعلى سبيل المثال، ليست هناك حاجة إلى برامج للمذياع وللتلفزيون عن وجود اﻷمم المتحدة في هايتي.
    Representante Especial del Secretario General, Misión de las Naciones Unidas en Haití (UNMIH) UN الممثل الخــاص لﻷميــن العـــام، بعثة مراقبي اﻷمم المتحدة في هايتي
    Financiación de la Misión de Policía Civil de las Naciones Unidas en Haití UN تمويل بعثة الشرطة المدنية التابعة للأمم المتحدة في هايتي
    El equipo de las Naciones Unidas en Haití y el Gobierno de la República Dominicana están intensificando sus actividades en las zonas fronterizas. UN ويعمل فريق الأمم المتحدة القطري في هايتي وحكومة الجمهورية الدومينيكية على زيادة ما يضطلعان به من أنشطة في المناطق الحدودية.
    Estos costos dependerán de las necesidades de la MICIVIH una vez que concluya la Misión de Apoyo de las Naciones Unidas en Haití UN وهذه التكاليف سوف تتوقف على احتياجات البعثة المدنية الدولية في هايتي في أعقاب تصفية بعثة اﻷمم المتحدة للدعم في هايتي.
    La reciente creación de la Misión de las Naciones Unidas en Haití reviste una particular trascendencia. UN تكتسي بعثة الأمم المتحدة للاستقرار في هايتي التي أنشئت مؤخرا أهمية خاصة.
    III. DESPLIEGUE Y OPERACIONES DE LA POLICÍA CIVIL DE las Naciones Unidas en Haití UN ثالثا - نشر بعثة الشرطة المدنية التابعة لﻷمم المتحدة في هايتي وعملياتها
    5. Insta al Secretario General a que entable cuanto antes conversaciones con el Gobierno de Haití para ultimar un acuerdo sobre la condición de la misión, a fin de facilitar el pronto envío de la Misión de las Naciones Unidas en Haití, siempre y cuando así lo decida el Consejo; UN " ٥ - يحث اﻷمين العام على أن يدخل على وجه السرعة في مباحثات مع حكومة هايتي حـول اتفاق بشأن مركـز البعثـة لتيسير إرسال بعثـة اﻷمم المتحدة إلى هايتي في موعـد مبكر إذا ما قرر المجلس ذلك وحين يقرر ذلك؛
    Los representantes del sistema de las Naciones Unidas en Haití continuaron aplicando el programa de reformas. UN 37 - استمر ممثلو منظومة الأمم المتحدة في هايتي في تنفيذ برنامج الإصلاح.
    i) Expresar su pleno apoyo a la Misión de Estabilización de las Naciones Unidas en Haití (MINUSTAH) y a la presencia de las Naciones Unidas en Haití durante todo el tiempo que sea necesaria; UN ' 1` الإعراب عن دعمها الكامل لبعثة الأمم المتحدة لتحقيق الاستقرار في هايتي ولوجود الأمم المتحدة في هايتي ما دام ذلك ضروريا؛
    FINANCIACIÓN DE LA MISIÓN DE APOYO DE las Naciones Unidas en Haití UN تمويل بعثة اﻷمم المتحدة لتقديم الدعم في هايتي
    También nos gustaría resaltar su nombramiento y agradecerle por haber asumido la difícil tarea de dirigir los esfuerzos de las Naciones Unidas en Haití en un momento crítico en la historia de ese país. UN ونود أيضا أن نؤكد على أهمية تعيينه، ونشكره على تولى المهمة الصعبة، المتمثلة في قيادة الجهود التي تبذلها الأمم المتحدة في هايتي في هذه اللحظة الحاسمة من تاريخ هذا البلد.
    Misión de Apoyo de las Naciones Unidas en Haití (UNSMIH), Misión de Transición de las Naciones Unidas en Haití (UNTMIH) y Misión UN بعثة الأمم المتحدة للدعم في هايتي، وبعثة الأمم المتحدة الانتقالية في هايتي، وبعثة الأمم المتحدة للشرطة المدنية في هايتي
    Sumas adeudadas por la Misión de Policía Civil de las Naciones Unidas en Haití UN مستحقات من بعثة الأمم المتحدة في جمهورية أفريقيا الوسطى
    Financiación de la Misión de Apoyo de las Naciones Unidas en Haití, la Misión de Transición de las Naciones Unidas en Haití y la Misión de Policía Civil de las Naciones Unidas en Haití UN وبعثة اﻷمم المتحدة الانتقالية في هايتي، وبعثة الشرطة المدنية التابعة لﻷمم المتحدة في هايتي
    Acogieron con agrado la decisión del Consejo de Seguridad de las Naciones Unidas de mantener una Misión de Apoyo de las Naciones Unidas en Haití, dadas las necesidades de seguridad existentes en el país. UN ورحبوا بقرار مجلس اﻷمن التابع لﻷمم المتحدة بإبقاء بعثة دعم تابعة لﻷمم المتحدة في هايتي في ضوء مقتضيات اﻷمن لهذا البلد.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more