1. La conferencia auspiciada por las Naciones Unidas en Nueva York, en julio de 2001. | UN | 1 - المؤتمر الذي عقد برعاية الأمم المتحدة في نيويورك في تموز/يوليه 2001. |
Nos congratulamos de la celebración de la reunión de los Estados sobre el comercio ilícito de armas pequeñas en la Sede de las Naciones Unidas en Nueva York en julio de 2003. | UN | نرحب بانعقاد اجتماع الدول بشأن الاتجار غير المشروع في الأسلحة الصغيرة في الأمم المتحدة في نيويورك في تموز/يوليه 2003. |
En el cuadro 1 se presenta el espacio ocupado en alquiler por el sistema de las Naciones Unidas en Nueva York en mayo de 2006. | UN | 7 - ويبين الجدول أدناه الحيز المستأجَر الذي تشغله هيئات منظومة الأمم المتحدة في نيويورك في أيار/مايو 2006. |
Firmado el de de 2000 en la Sede de las Naciones Unidas en Nueva York en dos originales en inglés. | UN | وقع في هذا اليوم _ من شهر _ 2000 في مقر الأمم المتحدة في نيويورك من أصلين باللغة الانكليزية. |
La Presidenta de NARI, Hasna J. Moudud, forma parte de la delegación oficial a la Conferencia sobre la Eliminación de Todas las Formas de Discriminación contra la Mujer que se celebró en la Sede las Naciones Unidas en Nueva York en 2004. | UN | وانضمت حسناء مودود رئيس الرابطة إلى الوفد الرسمي الذي شارك في المؤتمر المعني بالقضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة والمعقود في الأمم المتحدة بنيويورك في عام 2004. |
Desde que se celebró la primera ceremonia del Día internacional de conmemoración en las Naciones Unidas en Nueva York en 1996, las actividades anexas se han multiplicado y ahora se celebran miles de manifestaciones y actos sectoriales, educativos y de promoción en todo el mundo. | UN | ومنذ أول احتفال بهذا اليوم الذي جرى في الأمم المتحدة في نيويورك عام 1996، اتسع نطاقه ليشمل تنظيم آلاف التجمعات الحاشدة والفعاليات القطاعية والتربوية وعمليات الضغط في جميع أرجاء العالم. |
Recordando la reunión de la Troika de la Organización de la Conferencia Islámica con la Unión Europea con ocasión de celebrarse el quincuagésimo séptimo período de sesiones de la Asamblea General de las Naciones Unidas en Nueva York, en septiembre de 2002, | UN | وإذ يستذكر اجتماع المجموعة الثلاثية لمنظمة المؤتمر الإسلامي والاتحاد الأوروبي خلال الدورة السابعة والخمسين للجمعية العامة للأمم المتحدة في نيويورك في سبتمبر 2002 ، |
La encuesta, que se enviará a todas las misiones permanentes ante las Naciones Unidas en Nueva York en 2008, pide a los gobiernos que den información sobre sus criterios y políticas acerca de cuestiones de población y desarrollo. | UN | ويطلب الاستقصاء الذي سيوجَّه إلى جميع البعثات الدائمة لدى الأمم المتحدة في نيويورك في عام 2008، من الحكومات تقديم معلومات عن آرائها وسياساتها فيما يتعلق بالمسائل السكانية والإنمائية. |
La Directora Ejecutiva de Bangladesh Nari Progati Sangha ha participado e intervenido en los períodos de sesiones 52º y 53º de la Comisión de la Condición Jurídica y Social de la Mujer, celebrados en la Sede de las Naciones Unidas en Nueva York en 2008 y 2009, respectivamente. | UN | شاركت المديرة التنفيذية للمنظمة في الدورتين الثانية والخمسين والثالثة والخمسين للجنة وضع المرأة اللتان عقدتا في مقر الأمم المتحدة في نيويورك في عامي 2008 و 2009 على التوالي، وساهمت فيهما. |
La organización asistió a los períodos de sesiones 54º y 56º de la Comisión de la Condición Jurídica y Social de la Mujer, celebrados en la Sede de las Naciones Unidas en Nueva York en 2010 y 2012, respectivamente. | UN | حضرت المنظمة الدورتين الرابعة والخمسين والسادسة والخمسين للجنة وضع المرأة المعقودتين في مقر الأمم المتحدة في نيويورك في عامي 2010 و 2012 على الترتيب. |
Acogemos con beneplácito la convocación del período extraordinario de sesiones de la Asamblea General sobre la infancia, que se celebrará en la Sede de las Naciones Unidas en Nueva York en mayo de 2002 y expresamos nuestro compromiso en pro del logro de resultados positivos. | UN | 15 - نحن نرحب بعقد الدورة الاستثنائية للجمعية العامة المعنية بالطفل كما هو مقرر بمقر الأمم المتحدة في نيويورك في أيار/مايو 2002؛ ونعرب عن التزامنا بتحقيق نتائج مثمرة. |
En cumplimiento del párrafo 6 del proyecto de resolución, el Comité Especial celebraría dos períodos de sesiones en la Sede de las Naciones Unidas en Nueva York en 2004, probablemente del 24 de mayo al 4 de junio y del 23 de agosto al 3 de septiembre. | UN | وعملا بالفقرة 6 من مشروع القرار، ستعقد اللجنة المخصصة دورتين في مقر الأمم المتحدة في نيويورك في عام 2004، على الأرجح في الفترة من 24 أيار/مايو إلى 4 حزيران/يونيه ومن 23 آب/أغسطس إلى 3 أيلول/ سبتمبر. |
La Novena encuesta demográfica realizada por las Naciones Unidas entre los gobiernos sobre la población y el desarrollo se ultimó y se envió a todas las Misiones Permanentes ante las Naciones Unidas en Nueva York en 2003. | UN | 27 - وتم الانتهاء من " استقصاء الأمم المتحدة التاسع بين الحكومات بشأن السكان والتنمية " وأرسل إلى جميع البعثات الدائمة لدى الأمم المتحدة في نيويورك في عام 2003. |
Recordó que la dimensión parlamentaria de la cooperación internacional y las relaciones internacionales se había definido más detalladamente durante las dos conferencias mundiales de presidentes de parlamentos celebradas en la Sede de las Naciones Unidas en Nueva York en 2000 y 2005. | UN | وذكـَّـر بأن تعريف البـُـعـد البرلماني للتعاون الدولي والعلاقات الدولية أُخضـِـع للمزيد من الصقل في المؤتمرين العالميـيـن لرؤساء البرلمانات اللذيـن عُقدا في مقر الأمم المتحدة في نيويورك في عامـيْ 2000 و 2005. |
Teniendo presentes las disposiciones de los párrafos 108 a 113 del comunicado final de la Reunión anual de coordinación de los Ministros de Relaciones Exteriores de los Estados Miembros de la OCI en la Sede de las Naciones Unidas en Nueva York, en septiembre de 2006; | UN | وإذ يستذكر الفقرات رقم 108-113 من البيان الختامي للاجتماع التنسيقي السنوي لوزراء خارجية الدول الأعضاء في منظمة المؤتمر الإسلامي المنعقد بمقر الأمم المتحدة في نيويورك في أيلول/سبتمبر 2006، |
El instrumento musical se presentó en la Sede de las Naciones Unidas en Nueva York en 2006 y varios de estos instrumentos se exhiben ahora en la sección sobre desarme de las visitas guiadas en la Sede de las Naciones Unidas y en la sede de la Oficina de las Naciones Unidas contra la Droga y el Delito. | UN | وعُرضت الآلة الموسيقية في مقرّ الأمم المتحدة في نيويورك في عام 2006، ويُعرض العديد منها في قسم نزع السلاح بمسار جولات الزوار المصحوبة بمرشدين في مقر الأمم المتحدة في نيويورك وفي مقر مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة. |
Firmado el ____ de de ____ en la Sede de las Naciones Unidas en Nueva York en dos originales en todos los idiomas oficiales de las Naciones Unidas y de la Corte. | UN | وقع في هذا اليوم _ من شهر _ في مقر الأمم المتحدة في نيويورك من أصلين باللغات الرسمية للأمم المتحدة والمحكمة. |
Firmado el ____ de _ de ____ en la Sede de las Naciones Unidas en Nueva York en dos originales en todos los idiomas oficiales de las Naciones Unidas y de la Corte. | UN | وقع في هذا اليوم _ من شهر _ في مقر الأمم المتحدة في نيويورك من أصلين باللغات الرسمية للأمم المتحدة والمحكمة. |
El instrumento de adhesión [con fecha de 29 de noviembre de 2001] se depositó ante el Secretario General de las Naciones Unidas, en la Sede de las Naciones Unidas en Nueva York, en el mes de noviembre de 2001. | UN | تم إيداع صك الانضمام [المؤرخ 29 تشرين الثاني/نوفمبر 2001] لدى الأمين العام للأمم المتحدة، في مقر الأمم المتحدة بنيويورك في تشرين الثاني/نوفمبر 2001. |
En mayo Senderos de la Paz recibió una invitación para que participara como observador en el segundo período de sesiones del Foro Permanente para las Cuestiones Indígenas, celebrado en las Naciones Unidas en Nueva York en 2004. | UN | وفي أيار/مايو، دُعيت المنظمة إلى المشاركة بصفة مراقب في الدورة الثانية للمنتدى الدائم المعني بقضايا الشعوب الأصلية المعقود في الأمم المتحدة بنيويورك في عام 2004. |
B. Edificios arrendados por el sistema de las Naciones Unidas en Nueva York en 2014 | UN | باء - المساحة التي تستأجرها منظومة الأمم المتحدة في نيويورك عام 2014 |
La India ha presentado su candidatura para ser designada miembro del Consejo de Derechos Humanos durante el período 2011-2014 en las elecciones que ha de celebrar la Asamblea General de las Naciones Unidas en Nueva York en mayo de 2011. | UN | 1 - تطمح الهند لأن تُنتَخَب عضواً في مجلس حقوق الإنسان للفترة 2011-2014 في الانتخابات التي ستجريها الجمعية العامة للأمم المتحدة في نيويورك في أيار/مايو 2011. |