"las naciones unidas en sudáfrica" - Translation from Spanish to Arabic

    • اﻷمم المتحدة في جنوب افريقيا
        
    • الأمم المتحدة في جنوب أفريقيا
        
    • اﻷمم المتحدة للمراقبة في جنوب افريقيا
        
    • لﻷمم المتحدة في جنوب افريقيا
        
    • لﻷمم المتحدة في جنوب أفريقيا
        
    • الأمم المتحدة القطري في جنوب أفريقيا
        
    • اﻻمم المتحدة في جنوب افريقيا
        
    • اﻷمم المتحدة للمراقبة في جنوب أفريقيا
        
    • اﻷمم المتحدة الى جنوب افريقيا
        
    Nos complace que todos los sudafricanos hayan visto con beneplácito el importante papel desempeñado por las Naciones Unidas en Sudáfrica. UN ويسرنا أن جميع أبناء جنوب افريقيا يرحبون بالدور الهام الذي تقوم به اﻷمم المتحدة في جنوب افريقيا.
    Al respecto, quisiéramos dejar constancia de nuestra sincera satisfacción por la labor de la Misión de Observadores de las Naciones Unidas en Sudáfrica (UNOMSA). UN وفي هذا الصدد، نود أن نعرب عن ارتياحنا العميق للعمل الذي قامت به بعثة مراقبي اﻷمم المتحدة في جنوب افريقيا.
    Una nueva faceta fue la cooperación con la Misión de Observación de las Naciones Unidas en Sudáfrica. UN وأضيف بعد جديد هو التعاون مع بعثة مراقبي اﻷمم المتحدة في جنوب افريقيا.
    Observador electoral, Misión de Observadores de las Naciones Unidas en Sudáfrica UN مراقب انتخابي، في بعثة مراقبي الأمم المتحدة في جنوب أفريقيا
    Es absolutamente necesario complementar la Misión de Observadores de las Naciones Unidas en Sudáfrica. UN وهنـــاك حاجة حاسمة ﻹكمال بعثة اﻷمم المتحدة للمراقبة في جنوب افريقيا.
    Financiación de la Misión de Observadores de las Naciones Unidas en Sudáfrica UN تمويل بعثة مراقبي اﻷمم المتحدة في جنوب افريقيا
    Financiación de la Misión de Observadores de las Naciones Unidas en Sudáfrica UN بعثة مراقبي اﻷمم المتحدة في جنوب افريقيا
    En este sentido, quisiéramos dejar AR/mbr -24-25- constancia de nuestro agradecimiento por la decisión del Secretario General y el Consejo de Seguridad de aumentar el número de observadores de las Naciones Unidas en Sudáfrica. UN وفي هذا الصدد، نود أن نعرب عن تقديرنا لقرار اﻷمين العام ومجلس اﻷمن بزيادة عدد مراقبي اﻷمم المتحدة في جنوب افريقيا.
    La Comisión trabajará sobre la naturaleza y forma precisas de la intervención de las Naciones Unidas en Sudáfrica. UN وستسعى اللجنة الى رسم الطابع المحدد والطريقة المحددة لتدخل اﻷمم المتحدة في جنوب افريقيا.
    Actualmente hay 49 observadores de las Naciones Unidas en Sudáfrica. UN ويوجد اﻵن ٤٩ مراقبا من مراقبي اﻷمم المتحدة في جنوب افريقيا.
    Financiación de la ampliación de la Misión de Observadores de las Naciones Unidas en Sudáfrica UN تمويل توسيع بعثة مراقبي اﻷمم المتحدة في جنوب افريقيا
    Financiación de la ampliación de la Misión de Observadores de las Naciones Unidas en Sudáfrica UN تمويل توسيع بعثة مراقبي اﻷمم المتحدة في جنوب افريقيا
    C. Mandato ampliado de la Misión de Observadores de las Naciones Unidas en Sudáfrica UN توسيع ولاية بعثة مراقبي اﻷمم المتحدة في جنوب افريقيا
    También acogemos con agrado la presencia de la representante de la Misión de Observadores de las Naciones Unidas en Sudáfrica (UNOMSA), Sra. Raymonde Martineau. UN ويسرني أيضا أن أرى ممثلة عن بعثة مراقبي اﻷمم المتحدة في جنوب افريقيا وهي اﻵنسة ريموند مارتينو.
    La presencia de las Naciones Unidas en Sudáfrica en estos momentos es muy pequeña. UN ووجود اﻷمم المتحدة في جنوب افريقيا إنما هو وجود صغير جدا في هذه اللحظة.
    Informe sobre la labor de la Misión de Observadores de las Naciones Unidas en Sudáfrica UN تقرير اﻷداء المتعلق ببعثة مراقبي اﻷمم المتحدة في جنوب افريقيا
    Observador electoral, Misión de Observadores de las Naciones Unidas en Sudáfrica UN مراقب في الانتخابات، بعثة مراقبي الأمم المتحدة في جنوب أفريقيا
    El equipo que realizó la evaluación conjunta de la función y la contribución del sistema de las Naciones Unidas en Sudáfrica es un buen ejemplo de una alta proporción de evaluadores nacionales. UN ويمثل التقييم المشترك لدور ومساهمة منظومة الأمم المتحدة في جنوب أفريقيا نموذجا يحتذى من حيث ارتفاع نسبة المقيّمين الوطنيين في الفريق المعني بالتقييم.
    La labor de la Misión de Observadores de las Naciones Unidas en Sudáfrica (UNOMSA) durante el período de transición fue memorable. UN لقد كان عمل بعثة اﻷمم المتحدة للمراقبة في جنوب افريقيا أثناء الفترة الانتقالية عملا محمودا.
    Por lo tanto, existe la necesidad de realzar y fortalecer la presencia de las Naciones Unidas en Sudáfrica en materia de organización. UN وبالتالي، هناك حاجة إلى تعزيز وتقوية الوجود التنظيمي لﻷمم المتحدة في جنوب افريقيا.
    Asimismo, se propone reasignar un puesto de categoría P-5 en relación con la instalación de una oficina exterior de las Naciones Unidas en Sudáfrica. UN وعلاوة على ذلك، يُقترح نقل وظيفة واحدة من رتبة ف - ٥ فيما يتعلق بإنشاء مكتب ميداني لﻷمم المتحدة في جنوب أفريقيا.
    Funcionario de la Misión de Observación de las Naciones Unidas en Sudáfrica UN موظف، بعثة اﻷمم المتحدة للمراقبة في جنوب أفريقيا
    Por ello, la recomendación del Secretario General de aumentar los efectivos de la Misión de Observadores de las Naciones Unidas en Sudáfrica (UNOMSA) debe llevarse a la práctica sin más tardanza. UN لهذا السبب يجب على الفور تنفيذ توصية اﻷمين العام القاضية بزيادة عدد أفراد بعثة مراقبي اﻷمم المتحدة الى جنوب افريقيا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more