En el contexto de un presupuesto de crecimiento cero, el PNUFID recibió un aumento sustancial de su parte en el presupuesto ordinario de las Naciones Unidas para el bienio 2000-2001. | UN | وكان اليوندسيب هو البرنامج الوحيد الذي حظي بزيادة من الميزانية العادية للأمم المتحدة لفترة السنتين 2000-2001. |
El presupuesto por programas de las Naciones Unidas para el bienio 1998 - 1999 incluía 22.830 productos cuantificables programados. | UN | ويدخل في الميزانية البرنامجية للأمم المتحدة لفترة السنتين 1998-1999، 830 22 من نواتج البرامج التي يمكن تقديرها كميا. |
La Directora tomó nota de lo reducido de la consignación de créditos correspondiente a la Oficina incluida en el presupuesto ordinario de las Naciones Unidas para el bienio 2000-2001. | UN | وأشارت المديرة الى انخفاض الاعتمادات المرصودة للمكتب في الميزانية العادية للأمم المتحدة لفترة السنتين 2000-2001. |
Calendario de conferencias y reuniones de las Naciones Unidas para el bienio 2000-2001 | UN | جدول مؤتمرات واجتماعات الأمم المتحدة لفترة السنتين 2000-2001 |
Durante el quincuagésimo cuarto período de sesiones de la Asamblea General el Sr. Fox participó en las negociaciones sobre el presupuesto de las Naciones Unidas para el bienio 2000 - 2001. | UN | وفي دورة الجمعية العامة الرابعة والخمسين، اشترك في المفاوضات المتعلقة بميزانية الأمم المتحدة لفترة السنتين 2000-2001. |
- UNOPS: Seguimiento del informe de la Junta de Auditores de las Naciones Unidas para el bienio 2001-2002: Estado de aplicación de las recomendaciones | UN | - مكتب الأمم المتحدة لخدمات المشاريع: متابعة لتقرير مجلس مراجعي حسابات الأمم المتحدة عن فترة السنتين 2001-2002: حالة تنفيذ التوصيات |
Presupuesto ordinario de las Naciones Unidas para el bienio 2002-2003 | UN | الميزانية العادية للأمم المتحدة لفترة السنتين 2002-2003 |
Para subrayar este compromiso con la cuestión de los niños, por primera vez la Asamblea General también incluyó a la Oficina del Representante Especial en el presupuesto ordinario de las Naciones Unidas para el bienio actual. | UN | ولتأكيد هذا الالتزام بالأطفال، أدرجت الجمعية العامة، لأول مرة، مكتب الممثل الخاص في الميزانية العادية للأمم المتحدة لفترة السنتين الحالية. |
La Junta recomendó también que se otorgara al UNIDIR una subvención con cargo al presupuesto ordinario de las Naciones Unidas para el bienio 2008-2009. | UN | 29 - كما أوصى المجلس بمنح إعانة للمعهد من الميزانية العادية للأمم المتحدة لفترة السنتين 2008-2009. |
ONU-Hábitat presentó propuestas a la Sede de las Naciones Unidas para que aumente la financiación de ONU-Hábitat en el presupuesto ordinario de las Naciones Unidas para el bienio 2008 - 2009. | UN | وقد قدم موئل الأمم المتحدة إلى مقر الأمم المتحدة مقترحات بزيادة في تمويل موئل الأمم المتحدة من الميزانية العادية للأمم المتحدة لفترة السنتين 2008 - 2009. |
Informe del Secretario General sobre la ejecución de los programas de las Naciones Unidas para el bienio 2006-2007 | UN | تقرير الأمين العام عن الأداء البرنامجي للأمم المتحدة لفترة السنتين 2006-2007 |
La Junta recomendó también que se concediese una subvención estable al UNIDIR con cargo al presupuesto ordinario de las Naciones Unidas para el bienio 2010-2011. | UN | كما أوصى المجلس بمنح إعانة مالية مستمرة لمعهد الأمم المتحدة لبحوث نزع السلاح من الميزانية العادية للأمم المتحدة لفترة السنتين 2010-2011. |
Informe del Secretario General sobre la ejecución de los programas de las Naciones Unidas para el bienio 2008-2009 | UN | تقرير الأمين العام عن تقرير الأداء البرنامجي للأمم المتحدة لفترة السنتين 2008-2009 |
27. Informe del Secretario General sobre la ejecución del programa de las Naciones Unidas para el bienio 1998 - 1999 | UN | 27 - تقرير الأمين العام عن أداء برامج الأمم المتحدة لفترة السنتين 1998-1999 |
28. Informe del Secretario General sobre la ejecución del programa de las Naciones Unidas para el bienio 1998 - 1999 - Adición 1 | UN | 28 - تقرير الأمين العام عن أداء برامج الأمم المتحدة لفترة السنتين 1998-1999- والإضافة 1 |
Las conclusiones derivadas de esos estudios de los controles generales y de aplicación se utilizaron como guía para realizar la auditoría definitiva de las cuentas de las Naciones Unidas para el bienio 2002-2003. | UN | واستخدمت النتائج التي تم التوصل إليها من هذه العمليات لمراجعة الحسابات للضوابط العامة وضوابط التطبيق كدليل لإنجاز المراجعة النهائية لحسابات الأمم المتحدة لفترة السنتين |
Las fechas y el lugar del sexto período de sesiones se incluirán en el proyecto de calendario de conferencias y reuniones de las Naciones Unidas para el bienio 2006-2007. | UN | 14 - وستُدرج مواعيد ومكان الدورة السادسة في مشروع جدول مؤتمرات واجتماعات الأمم المتحدة لفترة السنتين 2006-2007. |
Proyecto de programa de trabajo de la División de Estadística de las Naciones Unidas para el bienio | UN | مشروع برنامج عمل الشعبة الإحصائية في الأمم المتحدة لفترة السنتين 2008-2009 |
Estado de aplicación de las recomendaciones de la Junta de Auditores de las Naciones Unidas para el bienio que finalizó el 31 de diciembre de 2005 | UN | حالة تنفيذ توصيات مجلس مراجعي حسابات الأمم المتحدة لفترة السنتين المنتهية في 31 كانون الأول/ديسمبر 2005 |
Proyecto de programa de trabajo de la División de Estadística de las Naciones Unidas para el bienio 2002 - 2003 | UN | مشـــروع برنامج عمــــل شعبــــة الإحصـــاءات بالأمم المتحدة لفترة السنتين 2002-2003. |
También sería necesario consignar una suma bienal adicional de 293.000 dólares de los EE.UU. en el presupuesto ordinario de las Naciones Unidas para el bienio actual. | UN | وسيلزم رصد اعتماد إضافي لفترة السنتين بمبلغ 000 293 دولار في الميزانية العادية للأمم المتحدة في فترة السنتين الحالية. |
1. Proyecto de programa académico y presupuesto de la Universidad de las Naciones Unidas para el bienio 2006-2007 | UN | 1 - البرنامج الأكاديمي والميزانية المقترحان لجامعة الأمم المتحدة للفترة 2006-2007 |
Proyecto de programa de trabajo de la División de Estadística de la Secretaría de las Naciones Unidas para el bienio 1998-1999: propuestas relativas al plan de mediano plazo para la estadística | UN | مشروع برنامج عمل الشعبة الاحصائية باﻷمانة العامة لﻷمم المتحدة عن فترة السنتين ١٩٩٨-١٩٩٩: مقترحات بشأن الخطة المتوسطة اﻷجل المتعلقة بالاحصاءات |
La Oficina preparó también mi reciente informe sobre la ejecución del programa de las Naciones Unidas para el bienio 1996–1997, que refleja la medida en que se habían obtenido los productos indicados en el presupuesto por programas. | UN | ٢٢٢ - وأعد المكتب أيضا تقريري اﻷخير عن أداء برامج اﻷمم المتحدة في فترة السنتين ٦٩٩١-٧٩٩١، الذي يعكس مدى تنفيذ النواتج المحددة في الميزانية البرنامجية. |
El presupuesto por programas de las Naciones Unidas para el bienio 2000-2001 abarcaba 23.657 productos cuantificables en los distintos programas. | UN | وقد تضمنت الميزانية البرنامجية للأمم المتحدة للفترة 2000-2001، 657 23 من نواتج البرامج القابلة للقياس الكمي. |
De conformidad con la decisión 97/2 de la Junta Ejecutiva, el Director Ejecutivo del Fondo de Población de las Naciones Unidas (UNFPA) se complace en presentar el informe final sobre la aplicación de las recomendaciones que figuran en el informe de la Junta de Auditores de las Naciones Unidas para el bienio terminado el 31 de diciembre de 2012 (A/68/5/Add.7). | UN | عملاً بمقرّر المجلس التنفيذي 97/2، يسرّ المدير التنفيذي لصندوق الأمم المتحدة للسكان أن يقدّم التقرير النهائي عن تنفيذ التوصيات الواردة في تقرير مجلس مراجعي حسابات الأمم المتحدة عن الفترة المالية المنتهية في 31 كانون الأول/ديسمبر 2012 (A/68/5/Add.7). |
3. Como se indica en el párrafo 3 de la nota del Secretario General, en la sección 4, Desarme, del proyecto de presupuesto por programas de las Naciones Unidas para el bienio 20042005, se consigna un crédito de 473.700 dólares, que representa la subvención de las Naciones Unidas al UNIDIR para el bienio 2004-2005. | UN | 3 - وكما ورد في الفقرة 3 من مذكرة الأمين العام، تتضمن الميزانية البرنامجية للأمم المتحدة المقترحة لفترة السنتين 2004-2005، في إطار الباب 4، نزع السلاح، اعتمادا قدره 700 473 دولار يمثل الإعانة التي ستقدمها الأمم المتحدة للمعهد لفترة السنتين 2004-2005. |
Informe del Secretario General sobre la ejecución de los programas de las Naciones Unidas para el bienio 1992-1993 | UN | تقرير اﻷمين العام عن أداء برنامج اﻷمم المتحدة لفترة السنتين ١٩٩٢ - ١٩٩٣. |