Se prestó asistencia técnica específica a las oficinas del Centro de las Naciones Unidas para el Desarrollo Regional en Colombia, el Japón y Kenya. | UN | وقُدمت المساعدات التقنية ذات الطبيعة المحددة إلى مراكز الأمم المتحدة للتنمية الإقليمية في كينيا، واليابان، وكولومبيا. |
Auditoría de la gestión del Centro de las Naciones Unidas para el Desarrollo Regional. | UN | مراجعة إدارة مركز الأمم المتحدة للتنمية الإقليمية. |
Centro de las Naciones Unidas para el Desarrollo Regional PNUFID | UN | مركز الأمم المتحدة للتنمية الإقليمية |
El Centro de las Naciones Unidas para el Desarrollo Regional lleva a cabo iniciativas y estudios monográficos en materia de reducción de desastres. | UN | 49 - وينفِّذ مركز الأمم المتحدة للتنمية الإقليمية مبادرات ودراسات بشأن الحد من الكوارث. |
U. Centro de las Naciones Unidas para el Desarrollo Regional | UN | شين - مركز الأمم المتحدة للتنمية الإقليمية |
Centro de las Naciones Unidas para el Desarrollo Regional | UN | مركز الأمم المتحدة للتنمية الإقليمية |
Centro de las Naciones Unidas para el Desarrollo Regional | UN | مركز الأمم المتحدة للتنمية الإقليمية |
Centro de las Naciones Unidas para el Desarrollo Regional | UN | مركز الأمم المتحدة للتنمية الإقليمية |
Centro de las Naciones Unidas para el Desarrollo Regional | UN | مركز الأمم المتحدة للتنمية الإقليمية |
g) Centro de las Naciones Unidas para el Desarrollo Regional | UN | (ز) مركز الأمم المتحدة للتنمية الإقليمية |
En la auditoría del Centro de las Naciones Unidas para el Desarrollo Regional con sede en Nagoya (Japón) se observó que, en general, el Centro era administrado de manera satisfactoria y que su programa de investigación y sus cursos de capacitación también se administraban de manera satisfactoria. | UN | 124 - أوضحت المراجعة التي أجريت على مركز الأمم المتحدة للتنمية الإقليمية في ناغويا، اليابان، بأن إدارة المركز تتم بصورة عامة على نحو مرض، كما تدار برامج البحوث والدورات التدريبية فيه بشكل جيد. |
Dos organismos internacionales que están cooperando con el Departamento de Asuntos Económicos y Sociales, a saber, el Centro del Caribe de Administración del Desarrollo (CARICAD) y el Centro de las Naciones Unidas para el Desarrollo Regional, también están ayudando a los gobiernos a mejorar su labor y a reformar la administración pública. | UN | وتقوم وكالتان دوليتان تتعاونان حاليا مع إدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية وهما المركز الكاريبي لإدارة التنمية ومركز الأمم المتحدة للتنمية الإقليمية بمساعدة الحكومات في جهودها لتحسين الإدارة وإصلاح الإدارة العامة. |
El Centro de las Naciones Unidas para el Desarrollo Regional, con sede en Nagoya (Japón), tiene el mandato de respaldar el fomento de la capacidad para la planificación del desarrollo regional y su ejecución en los países en desarrollo. | UN | 18 - كُلِّف مركز الأمم المتحدة للتنمية الإقليمية في ناغويا، اليابان بدعم بناء القدرات لتخطيط التنمية الإقليمية وتنفيذها في البلدان النامية. |
La Oficina del Centro de las Naciones Unidas para el Desarrollo Regional en Hyogo (Japón) inició un programa de capacitación en el Afganistán para aumentar las capacidades del gobierno nacional y las administraciones locales por medio del ofrecimiento de apoyo técnico para aplicar prácticas de construcción más seguras. | UN | 43 - وشـرع مركز الأمم المتحدة للتنمية الإقليمية في يوغو باليابان في تنفيذ برنامج تدريب في أفغانستان لزيادة قدرات الحكومات الوطنية والمحلية وذلك بتقديم الدعم التقني لزيادة السلامة في أعمال التشييد. |
El Programa Asiático de Mitigación de Desastres Urbanos del Centro Asiático de Preparación para casos de Desastre y las actividades del Centro de las Naciones Unidas para el Desarrollo Regional han contribuido a aunar los conocimientos técnicos con las necesidades sociales y económicas inherentes a la reducción de los desastres basada en la comunidad. | UN | وسعى البرنامج الآسيوي للتخفيف من الكوارث في المناطق الحضرية التابع للمركز الآسيوي للتأهب للكوارث، إلى جانب مركز الأمم المتحدة للتنمية الإقليمية إلى التوفيق بين الاعتبارات التقنية والمتطلبات الاجتماعية والاقتصادية المقترنة بالحد من الكوارث على الصعيد المجتمعي. |
Por ejemplo, en 2008 los participantes de siete países de toda África aprendieron gestión ambiental, desarrollo urbano y planificación municipal en un curso patrocinado conjuntamente por el Ministerio de Relaciones Exteriores de Singapur y el Centro de las Naciones Unidas para el Desarrollo Regional. | UN | فعلى سبيل المثال، في عام 2008، تعلم المشاركون من سبعة بلدان من مختلف أنحاء أفريقيا عن الإدارة البيئية، والتنمية الحضرية وتخطيط المدن من خلال دورة نظمت بإشراف مشترك لوزارة خارجية سنغافورة ومركز الأمم المتحدة للتنمية الإقليمية. |
En este sentido, durante la reunión se determinó la necesidad de crear nuevas alianzas y se expresó gratitud al Centro de las Naciones Unidas para el Desarrollo Regional del Departamento de Asuntos Económicos y Sociales por haber iniciado una alianza internacional para ampliar los servicios de gestión de desechos que prestan las autoridades locales. | UN | وفي هذا الصدد، حدد المشاركون في المؤتمر المعقود بين دورتي اللجنة الحاجة إلى إيجاد شراكات جديدة وأعربوا عن تقديرهم لإدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية ومركز الأمم المتحدة للتنمية الإقليمية لتدشين شراكة دولية من أجل توسيع نطاق خدمات إدارة النفايات التي تقدمها السلطات المحلية. |
Juntamente con el Centro de las Naciones Unidas para el Desarrollo Regional y la Alliance for Healthy Cities, la ESHUT ha promovido actividades de transporte sostenible en ciudades asiáticas, incluidas Phnom Penh (Camboya), Marikina (Filipinas), Changwon (República de Corea), Nagoya (Japón) y Seúl (República de Corea). | UN | وظلت مبادرات النقل المستدام بيئيا والصحي في المناطق الحضرية، إلى جانب مركز الأمم المتحدة للتنمية الإقليمية والتحالف من أجل مدن صحية، تشجع على الاضطلاع بأنشطة النقل المستدام في المدن الآسيوية، بما فيها بنوم بنه، وماريكينا، بالفلبين، وشانغون، بجمهورية كوريا، وناغويا، باليابان وسول. |
Durante el período que se examina, ONU-Hábitat inició consultas sobre la estructura y el contenido de las directrices que abarcan todos los elementos citados, con las organizaciones pertinentes, como el Centro de las Naciones Unidas para el Desarrollo Regional, la Organización de Cooperación y Desarrollo Económicos y el Banco Mundial. | UN | وخلال الفترة المشمولة بالتقرير، شرع الموئل في مشاورات مع بعض المنظمات المعنية، مثل مركز الأمم المتحدة للتنمية الإقليمية ومنظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي والبنك الدولي، بشأن هيكل ومحتوى المبادئ التوجيهية التي تضم جميع العناصر المذكورة أعلاه. |
El Programa ha venido colaborando con el Centro de las Naciones Unidas para el Desarrollo Regional (CNUDR) en el programa anual de capacitación sobre planificación y gestión del desarrollo local y regional, encaminado a crear la capacidad que necesitan los planificadores africanos. | UN | 40 - يتعاون البرنامج، مع مركز الأمم المتحدة للتنمية الإقليمية (UNCRD) في برنامج تدريبي سنوي بشأن الإدارة وتخطيط التنمية الإقليمية والمحلية، ويرمي هذا البرنامج إلى بناء قدرات المخططين الأفريقيين. |