"las naciones unidas para la agricultura y" - Translation from Spanish to Arabic

    • الأغذية
        
    • الأمم المتحدة للأغذية
        
    • الأمم المتحدة للتنمية الصناعية
        
    • الأمم المتحدة الإنمائي للمرأة
        
    • الأمم المتحدة للتربية
        
    • للأمم المتحدة ومنظمة
        
    • اﻻتحاد الدولي لﻻتصاﻻت السلكية
        
    • الزراعية الشاملة
        
    • والزراعة الدولية
        
    • والزراعة التابعة للأمم المتحدة فإن
        
    • ﻹعﻻن
        
    • منظمة اﻷغذية
        
    por la Organización de las Naciones Unidas para la Agricultura y la Alimentación UN أنشطة منظمة الأغذية والزراعة المتصلة بتعزيز ثقافة السلام عن طريق التعليم
    El ACNUR solicitará asesoramiento técnico especializado a la Organización de las Naciones Unidas para la Agricultura y la Alimentación (FAO) en el ámbito de la agricultura. UN وستلتمس المفوضية الخبرة التقنية من منظمة الأغذية والزراعة فيما يتصل بالزراعة.
    La Organización de las Naciones Unidas para la Agricultura y la Alimentación (FAO) también estimó que más de 1 millón de personas enfrentarían una grave escasez de alimentos y que más de 400.000 podrían padecer hambre. UN كما تفيد تقديرات منظمة الأغذية والزراعة أن أكثر من مليون شخص سيواجهون نقصا خطيرا في الغذاء، حيث سيصل ما يربو على 000 400 منهم إلى حد مواجهة خطر الموت جوعا.
    La Organización de las Naciones Unidas para la Agricultura y la Alimentación (FAO) prestó asistencia en la preparación de la reglamentación para la nueva ley de reforma agraria. UN وساعدت منظمة الأغذية والزراعة في إعداد لوائح قانون الأراضي الجديد.
    Acto especial sobre la seguridad alimentaria organizado por la Organización de las Naciones Unidas para la Agricultura y la Alimentación UN حدث خاص بشأن الأمن الغذائي تنظمه منظمة الأغذية والزراعة التابعة للأمم المتحدة
    Organización de las Naciones Unidas para la Agricultura y la Alimentación sobre promesas de contribuciones para el Programa Mundial de Alimentos se celebrará en dos partes. UN للأغذية والزراعة لعام 2000 الخاص بإعلان التبرعات لبرنامج الأغذية العالمي، على جزأين.
    CONFERENCIA DE LAS NACIONES UNIDAS/ ORGANIZACIÓN DE las Naciones Unidas para la Agricultura y LA UN المؤتمر المشترك بين الأمم المتحدة ومنظمة الأغذية
    Es lo que se destaca tanto en el Convenio sobre la Diversidad Biológica como en el Compromiso internacional sobre recursos fitogenéticos de la Organización de las Naciones Unidas para la Agricultura y la Alimentación (FAO). UN ويبرز هذا بوضوح في اتفاقية التنوع البيولوجي وفي التعهد الدولي بشأن الموارد الوراثية النباتية، لمنظمة الأغذية والزراعة.
    Organización de las Naciones Unidas para la Agricultura y la Alimentación (FAO) UN المادة 22 من لائحة منظمة الأغذية والزراعة
    El Presidente del Fondo Internacional para el Desarrollo Agrícola, en nombre de la Organización de las Naciones Unidas para la Agricultura y la Alimentación y del Programa Mundial de Alimentos hace uso de la palabra ante el Comité Preparatorio. UN أدلى رئيس الصندوق الدولي للتنمية الزراعية ببيان أمام اللجنة باسم منظمة الأغذية والزراعة وبرنامج الأغذية العالمي.
    El Sr. Jacques Diouf, Director General de la Organización de las Naciones Unidas para la Agricultura y la Alimentación, tendrá a su cargo el discurso principal sobre el Año Internacional de las Montañas. UN وسيلقي السيد جاك ضيوف، مدير عام منظمة الأغذية والزراعة للأمم المتحدة، كلمة رئيسية عن السنة الدولية للجبال.
    El Sr. Jacques Diouf, Director General de la Organización de las Naciones Unidas para la Agricultura y la Alimentación, tendrá a su cargo el discurso principal sobre el Año Internacional de las Montañas. UN وسيلقي السيد جاك ضيوف، مدير عام منظمة الأغذية والزراعة للأمم المتحدة، كلمة رئيسية عن السنة الدولية للجبال.
    El Sr. Jacques Diouf, Director General de la Organización de las Naciones Unidas para la Agricultura y la Alimentación, tendrá a su cargo el discurso principal sobre el Año Internacional de las Montañas. UN وسيلقي السيد جاك ضيوف، مدير عام منظمة الأغذية والزراعة للأمم المتحدة، كلمة رئيسية عن السنة الدولية للجبال.
    De hecho, la Organización de las Naciones Unidas para la Agricultura y la Alimentación consideró sus instalaciones laboratorios de referencia en la identificación de los tipos del virus que causan la enfermedad. UN كما اعتبرت منظمة الأغذية والزراعة مختبرات هذا المشروع بمثابة مختبرات مرجعية لتشخيص أنواع الفايروس المسبب للمرض.
    1983 a 1987 Organización de las Naciones Unidas para la Agricultura y la Alimentación (FAO) y Fondo Internacional de Desarrollo Agrícola (FIDA) UN 1983 إلى 1987 منظمة الأغذية والزراعة والصندوق الدولي للتنمية الزراعية
    de las Naciones Unidas para la Agricultura y la Alimentación sobre Promesas de Contribuciones para el Programa Mundial de Alimentos en 2002 UN والزراعة لإعلان التبرعات لبرنامج الأغذية العالمي
    Informe de la Organización de las Naciones Unidas para la Agricultura y la Alimentación UN تقرير منظمة الأغذية والزراعة التابعة للأمم المتحدة
    Banco Asiático de Desarrollo, Organización de las Naciones Unidas para la Agricultura y la Alimentación (FAO) UN مصرف التنمية الآسيوي، منظمة الأغذية والزراعة
    Según la Organización de las Naciones Unidas para la Agricultura y la Alimentación (FAO), estas tendencias probablemente continuarán hasta bien avanzado el próximo siglo. UN ووفقا لتقارير منظمة الأمم المتحدة للأغذية والزراعة، من المحتمل أن تستمر هذه الاتجاهات لمدة طويلة في القرن المقبل.
    Organización Internacional del Trabajo, Organización de las Naciones Unidas para la Agricultura y la Alimentación, Organización Mundial de la Salud, Organización de las Naciones Unidas para el Desarrollo Industrial UN منظمة العمل الدولية، منظمة الأمم المتحدة للأغذية والزراعة، منظمة الصحة العالمية، منظمة الأمم المتحدة للتنمية الصناعية
    Organización de las Naciones Unidas para la Agricultura y la Alimentación (FAO) UN صندوق الأمم المتحدة الإنمائي للمرأة برنامج الأمم المتحدة الإنمائي
    Otros observadores: Organización de las Naciones Unidas para la Agricultura y la Alimentación, Organización de las Naciones Unidas para la Educación, la Ciencia y la Cultura UN المراقبون الآخرون: منظمة الأمم المتحدة للأغذية والزراعة، منظمة الأمم المتحدة للتربية والعلم والثقافة
    En la actualidad hay cuatro Subsecretarias Generales y la Organización de las Naciones Unidas para la Agricultura y la Alimentación (FAO), la Organización Internacional del Trabajo (OIT) y el Banco Mundial también han aumentado el número de Subdirectoras Generales. UN وتوجد حاليا أربع سيدات في منصب الأمين العام المساعد، كما ازداد عدد النساء في منصب المدير العام المساعد لمنظمة الأغذية والزراعة التابعة للأمم المتحدة ومنظمة العمل الدولية والبنك الدولي.
    La Organización de las Naciones Unidas para la Agricultura y la Alimentación (FAO), el Programa Mundial de Alimentos (PMA) y el Fondo Internacional de Desarrollo Agrícola (FIDA) contribuyeron a la elaboración del plan para el desarrollo amplio de la agricultura en África. UN وقدمت منظمة الأمم المتحدة للأغذية والزراعة وبرنامج الأغذية العالمي والصندوق الدولي للتنمية الزراعية المساعدة في وضع خطة التنمية الزراعية الشاملة في أفريقيا.
    Posteriormente, el grupo se entrevistó con varios responsables del emplazamiento, a los que pidió que explicasen las características del sitio y las actividades que realiza actualmente, la cualificación de los trabajadores y su organigrama, y preguntó si colabora con otros departamentos y si mantiene contactos con la Organización de las Naciones Unidas para la Agricultura y la Alimentación (FAO). UN ثم قابلت المجموعة عددا من الاختصاصيين فيه واستفسرت عن وصف الموقع والأنشطة الجارية فيه وما هي مؤهلات العاملين والهيكل التنظيمي والتعاون مع الدوائر الأخرى كما استفسرت فيما إذا كان لدى المركز اتصال مع منظمة الأغذية والزراعة الدولية (الفاو)، واستفسرت عن التغيرات في السنوات الأربع الماضية.
    Más aún, los hogares pobres han reducido su consumo alimentario, y la Organización de las Naciones Unidas para la Agricultura y la Alimentación estima que cerca de mil millones de personas sufren hambre y malnutrición. Además de los millones que ya cayeron en la pobreza en 2008-09, otros 64 millones podrían caer en la extrema pobreza durante 2010 como resultado de la combinación de los persistentes efectos de la crisis. News-Commentary كما اضطرت الأسر الفقيرة فضلاً عن ذلك إلى خفض استهلاكها من الأغذية. وطبقاً لتقديرات منظمة الأغذية والزراعة التابعة للأمم المتحدة فإن ما يقرب من مليار شخص يعانون من الجوع وسوء التغذية. وبالإضافة إلى الملايين الذين انحدروا إلى الفقر في الفترة 2008-2009، فهناك 64 مليون شخص آخرين قد ينزلقوا إلى الفقر المدقع أثناء عام 2010 نتيجة للتأثيرات المركبة المستمرة للأزمة.
    Por lo tanto, recomiendo que la Conferencia solicite a la Organización de las Naciones Unidas para la Agricultura y la Alimentación (FAO) que prepare ese documento antes del próximo período de sesiones. UN ولذا، فإنني أوصي المؤتمر بأن يطلب إلى منظمة اﻷغذية والزراعة أن تعد ورقة من هذا القبيل قبل حلول الدورة القادمة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more