"las naciones unidas para la cooperación sur-sur" - Translation from Spanish to Arabic

    • الأمم المتحدة للتعاون فيما بين بلدان الجنوب
        
    • الأمم المتحدة للتعاون بين بلدان الجنوب
        
    Fondo de las Naciones Unidas para la Cooperación Sur-Sur UN صندوق الأمم المتحدة للتعاون فيما بين بلدان الجنوب
    Día de las Naciones Unidas para la Cooperación Sur-Sur UN يوم الأمم المتحدة للتعاون فيما بين بلدان الجنوب
    Los fondos para el proyecto los aportó Argelia por conducto del Fondo de las Naciones Unidas para la Cooperación Sur-Sur. UN وقدمت الجزائر تمويلا للمشروع عن طريق صندوق الأمم المتحدة للتعاون فيما بين بلدان الجنوب.
    Fondo de las Naciones Unidas para la Cooperación Sur-Sur UN صندوق الأمم المتحدة للتعاون فيما بين بلدان الجنوب
    Fondo de las Naciones Unidas para la Cooperación Sur-Sur UN صندوق الأمم المتحدة للتعاون فيما بين بلدان الجنوب
    Fondo de las Naciones Unidas para la Cooperación Sur-Sur UN صندوق الأمم المتحدة للتعاون فيما بين بلدان الجنوب
    Su delegación hace un llamamiento para que se fortalezca la Oficina de las Naciones Unidas para la Cooperación Sur-Sur UN ويدعو وفدها إلى تدعيم مكتب الأمم المتحدة للتعاون فيما بين بلدان الجنوب.
    Fondo de las Naciones Unidas para la Cooperación Sur-Sur UN صندوق الأمم المتحدة للتعاون فيما بين بلدان الجنوب
    Dirección de Políticas de Desarrollo, Dirección de Gestión, Oficina de las Naciones Unidas para la Cooperación Sur-Sur UN مكتب السياسات الإنمائية، ومكتب الشؤون الإدارية، ومكتب الأمم المتحدة للتعاون فيما بين بلدان الجنوب
    Medidas para seguir reforzando la Oficina de las Naciones Unidas para la Cooperación Sur-Sur UN التدابير الرامية إلى زيادة تعزيز مكتب الأمم المتحدة للتعاون فيما بين بلدان الجنوب
    IV. Mandato de la Oficina de las Naciones Unidas para la Cooperación Sur-Sur UN رابعا - ولاية مكتب الأمم المتحدة للتعاون فيما بين بلدان الجنوب
    Cuando se pidió a los organismos especializados que indicasen cinco actividades que recomendarían que se llevaran a cabo durante el Día de las Naciones Unidas para la Cooperación Sur-Sur que se había propuesto, recibieron un firme apoyo las actividades centradas en la sensibilización. UN وبصدد الإجابة على سؤال بشأن الأنشطة الخمسة التي توصي الوكالات المتخصصة بتنفيذها في يوم الأمم المتحدة للتعاون فيما بين بلدان الجنوب المقترح، تم الإعراب عن دعم قوي للأنشطة التي تركز على زيادة الوعي.
    El informe también debía resaltar las ventajas y las consecuencias del decenio internacional propuesto sobre la cooperación Sur-Sur y el día de las Naciones Unidas para la Cooperación Sur-Sur. UN وقد طُلب إلى الأمين العام أيضا أن يبرز في التقرير القيمة التي يضيفها العقد الدولي المقترح للتعاون فيما بين بلدان الجنوب ويوم الأمم المتحدة للتعاون فيما بين بلدان الجنوب.
    :: Celebrar cada año de manera adecuada y global el Día de las Naciones Unidas para la Cooperación Sur-Sur (párr. 81) UN :: الاحتفال بيوم الأمم المتحدة للتعاون فيما بين بلدان الجنوب على نحو مفيد وشامل كل عام (الفقرة 81)
    :: Celebrar cada año de manera adecuada y global el Día de las Naciones Unidas para la Cooperación Sur-Sur (párr. 81) UN :: الاحتفال بيوم الأمم المتحدة للتعاون فيما بين بلدان الجنوب على نحو مفيد وشامل كل عام (الفقرة 81)
    Fondo de las Naciones Unidas para la Cooperación Sur-Sur - China UN صندوق الأمم المتحدة للتعاون فيما بين بلدان الجنوب - الصين
    Contribuciones acumuladas pagadas o prometidas al Fondo de las Naciones Unidas para la Cooperación Sur-Sur al 30 de junio de 2008 UN مجموع التبرعات المدفوعة أو المعلنة لصندوق الأمم المتحدة للتعاون فيما بين بلدان الجنوب حتى 30 حزيران/يونيه 2008
    c) La Conferencia debe lograr que se aporten más recursos al Fondo de las Naciones Unidas para la Cooperación Sur-Sur. UN (ج) ينبغي للمؤتمر أن يسفر عن تخصيص موارد معززة لصندوق الأمم المتحدة للتعاون فيما بين بلدان الجنوب.
    En este sentido, el Comité de Alto Nivel aprobó una resolución en la que pedía al Secretario General que formulase recomendaciones concretas para reforzar la recientemente nombrada Oficina de las Naciones Unidas para la Cooperación Sur-Sur. UN وتبعا لذلك اتخذت اللجنة الرفيعة المستوى مقررا دعت فيه الأمين العام إلى تقديم مقترحات ملموسة عن سبل تعزيز مكتب الأمم المتحدة للتعاون فيما بين بلدان الجنوب المعاد تسميته حديثا.
    El Grupo de los 77 también propuso transformar el Fondo de las Naciones Unidas para la Cooperación Sur-Sur en un fondo fiduciario de contribuciones voluntarias plenamente operativo. UN واقترحت مجموعة الـ 77 أيضا رفع مستوى صندوق الأمم المتحدة للتعاون فيما بين بلدان الجنوب كي يصبح صندوقا استئمانيا للتبرعات يعمل على الوجه الأكمل.
    Por lo tanto, insta enérgicamente a que se ejecute en su totalidad el plan de acción de la Oficina de las Naciones Unidas para la Cooperación Sur-Sur. UN ولذلك، فإنه يحث بقوة على ضرورة تنفيذ خطة عمل مكتب الأمم المتحدة للتعاون بين بلدان الجنوب تنفيذا كاملا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more