"las naciones unidas para la seguridad de" - Translation from Spanish to Arabic

    • الأمم المتحدة الاستئماني
        
    Fondo Fiduciario de las Naciones Unidas para la Seguridad de los seres humanos UN صندوق الأمم المتحدة الاستئماني للأمن البشري
    Fondo Fiduciario de las Naciones Unidas para la Seguridad de los Seres Humanos UN صندوق الأمم المتحدة الاستئماني للأمن البشري
    Fondo Fiduciario de las Naciones Unidas para la Seguridad de los Seres Humanos UN صندوق الأمم المتحدة الاستئماني للأمن البشري
    Se espera que el Fondo Fiduciario de las Naciones Unidas para la Seguridad de los Seres Humanos financie ese proyecto. UN ومن المتوقع أن يمول هذا المشروع من قبل صندوق الأمم المتحدة الاستئماني للأمن البشري.
    Fondo Fiduciario de las Naciones Unidas para la Seguridad de los Seres Humanos UN صندوق الأمم المتحدة الاستئماني للأمن البشري
    Fondo Fiduciario de las Naciones Unidas para la Seguridad de los Seres Humanos UN صندوق الأمم المتحدة الاستئماني للأمن البشري
    Fondo Fiduciario de las Naciones Unidas para la Seguridad de los Seres Humanos UN صندوق الأمم المتحدة الاستئماني للأمن البشري
    Evaluación del Fondo Fiduciario de las Naciones Unidas para la Seguridad de los Seres Humanos UN تقييم صندوق الأمم المتحدة الاستئماني للأمن البشري
    Fondo Fiduciario de las Naciones Unidas para la Seguridad de los seres humanos, Gobierno del Japón UN صندوق الأمم المتحدة الاستئماني للأمن البشري - حكومة اليابان
    Los fondos fiduciarios 1) a 4) se financian con cargo al Fondo Fiduciario de las Naciones Unidas para la Colaboración Internacional, y el 5) con cargo al Fondo Fiduciario de las Naciones Unidas para la Seguridad de los seres humanos, para actividades de capacitación de emergencia en la región de Asia y el Pacífico. UN والصناديق من 1 إلى 4 تمول من صندوق الأمم المتحدة لمشروع الشراكات الدولية، ويمول الصندوق 5 من صندوق الأمم المتحدة الاستئماني لمشروع الأمن البشري للتدريب على الطوارئ لمنطقة آسيا والمحيط الهادئ.
    Los fondos fiduciarios 1) a 4) se financian con cargo al Fondo Fiduciario de las Naciones Unidas para la Colaboración Internacional, y el 5) con cargo al Fondo Fiduciario de las Naciones Unidas para la Seguridad de los seres humanos, para actividades de capacitación de emergencia en la región de Asia y el Pacífico. UN والصناديق من 1 إلى 4 تمول من صندوق الأمم المتحدة لمشروع الشراكات الدولية، ويمول الصندوق 5 من صندوق الأمم المتحدة الاستئماني لمشروع الأمن البشري للتدريب على الطوارئ لمنطقة آسيا والمحيط الهادئ.
    La delegación de su país espera con interés la pronta ejecución de los proyectos conexos y agradece al Gobierno del Japón que haya aportado financiación por conducto del Fondo Fiduciario de las Naciones Unidas para la Seguridad de los Seres Humanos. UN وإن وفده يرتقب المبادرة مبكرا إلى تنفيذ المشاريع ذات الصلة بذلك، ويُعرب عن شكره لحكومة اليابان على توفير التمويل اللازم من خلال صندوق الأمم المتحدة الاستئماني للأمن البشري.
    El Japón toma también nota con satisfacción de que la ONUDI ha conseguido financiamiento del Fondo de las Naciones Unidas para la Seguridad de los Seres Humanos destinado a proyectos en el Sudán y el Afganistán. UN وقال إن اليابان تلاحظ مع الارتياح أن اليونيدو أمّنت تمويل مشاريع في السودان وأفغانستان من صندوق الأمم المتحدة الاستئماني للأمن البشري.
    A ese respecto, el Japón apoya la movilización por la ONUDI de diversos recursos financieros como el Fondo Fiduciario de las Naciones Unidas para la Seguridad de los Seres Humanos, el Protocolo de Montreal relativo a las sustancias que agotan la capa de ozono y el Fondo para el Medio Ambiente Mundial. UN وفي هذا الصدد، قال إن اليابان تؤيّد حشد اليونيدو لموارد مالية متنوعة من قبيل صندوق الأمم المتحدة الاستئماني للأمن البشري وبروتوكول مونتريال بشأن المواد المستنفذة لطبقة الأوزون ومرفق البيئة العالمية.
    Hasta la fecha el Gobierno del Japón ha contribuido unos 280 millones de dólares al Fondo Fiduciario de las Naciones Unidas para la Seguridad de los Seres Humanos, establecido por iniciativa suya en 1999. UN وحتى هذا التاريخ، ساهمت حكومة اليابان بحوالي 280 مليون دولار إلى صندوق الأمم المتحدة الاستئماني للأمن البشري المنشأ من خلال مبادرته في عام 1999.
    ii) Potenciación al máximo de los recursos ampliando las fuentes mediante la coordinación con asociados en el desarrollo y mediante iniciativas tales como el Fondo Fiduciario de las Naciones Unidas para la Seguridad de los Seres Humanos; UN `2` استغلال الموارد بفاعلية بتوسيع قاعدة مصادرها عن طريق التنسيق مع الشركاء الانمائيين ومن خلال مبادرات مثل صندوق الأمم المتحدة الاستئماني للأمن البشري؛
    ii) Potenciación al máximo de los recursos ampliando las fuentes mediante la coordinación con asociados en el desarrollo y mediante iniciativas tales como el Fondo Fiduciario de las Naciones Unidas para la Seguridad de los Seres Humanos; UN `2` استغلال الموارد بفاعلية بتوسيع قاعدة مصادرها عن طريق التنسيق مع الشركاء الانمائيين ومن خلال مبادرات مثل صندوق الأمم المتحدة الاستئماني للأمن البشري؛
    ii) Potenciación al máximo de los recursos ampliando las fuentes mediante la coordinación con asociados en el desarrollo y mediante iniciativas tales como el Fondo Fiduciario de las Naciones Unidas para la Seguridad de los Seres Humanos; UN `2` استغلال الموارد بفاعلية بتوسيع قاعدة مصادرها عن طريق التنسيق مع الشركاء الانمائيين ومن خلال مبادرات مثل صندوق الأمم المتحدة الاستئماني للأمن البشري؛
    ii) Potenciación al máximo de los recursos ampliando las fuentes mediante la coordinación con asociados en el desarrollo y mediante iniciativas tales como el Fondo Fiduciario de las Naciones Unidas para la Seguridad de los Seres Humanos; UN `2` استغلال الموارد بفاعلية بتوسيع قاعدة مصادرها عن طريق التنسيق مع الشركاء الإنمائيين ومن خلال مبادرات مثل صندوق الأمم المتحدة الاستئماني للأمن البشري؛
    Se espera recibir una mayor financiación de parte de la Comisión Europea, el Fondo Fiduciario de las Naciones Unidas para la Seguridad de los Seres Humanos, el Programa Conjunto de las Naciones Unidas sobre el VIH/SIDA (ONUSIDA) y otros donantes. UN ومن المتوقع أن يتزايد التمويل المقدّم من المفوضية الأوروبية، وصندوق الأمم المتحدة الاستئماني للأمن البشري، وبرنامج الأمم المتحدة المشترك المتعلق بالأيدز وفيروسه، وغير ذلك من الجهات المانحة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more