"las naciones unidas que pertenecen al" - Translation from Spanish to Arabic

    • اﻷمم المتحدة التي هي أعضاء في
        
    • الأمم المتحدة الأعضاء في
        
    • اﻷمم المتحدة واﻷعضاء في
        
    Formularon declaraciones los representantes del Yemen, Filipinas (en nombre de los Estados Miembros de las Naciones Unidas que pertenecen al Grupo de los 77), el Paraguay, Túnez, Colombia y China. UN وأدلى ببيانات ممثلو أو ممثلات اليمن والفلبين )نيابة عن الدول اﻷعضاء في اﻷمم المتحدة التي هي أعضاء في مجموعة اﻟ ٧٧( وباراغواي وتونس وكولومبيا والصين.
    Formularon declaraciones los representantes de Yemen, Filipinas (en nombre de los Estados Miembros de las Naciones Unidas que pertenecen al Grupo de los 77), Paraguay, Túnez, Colombia y China. UN وأدلى ببيانات ممثلو أو ممثلات اليمن والفلبين )نيابة عن الدول اﻷعضاء في اﻷمم المتحدة التي هي أعضاء في مجموعة اﻟ ٧٧( وباراغواي وتونس وكولومبيا والصين.
    Costa Rica (en nombre de los Estados Miembros de las Naciones Unidas que pertenecen al Grupo de los 77 y de China): proyecto de resolución UN كوستاريكا )بالنيابة عن الدول اﻷعضاء في اﻷمم المتحدة التي هي أعضاء في مجموعة اﻟ ٧٧ والصين(: مشروع قرار
    Muchos funcionarios de las organizaciones del sistema de las Naciones Unidas que pertenecen al Subcomité mencionaron repetidas veces que ese problema era un gran obstáculo para que el Subcomité desempeñase eficazmente las funciones confiadas a él, especialmente su función requerida de mejorar la coordinación de las actividades en el plano nacional. UN وذكر هذه المسألة مراراً العديد من المسؤولين في مؤسسات الأمم المتحدة الأعضاء في اللجنة الفرعية، بوصفها أحد أشد القيود التي تواجهها اللجنة الفرعية في الاضطلاع بكفاءة بالوظائف الموكلة إليها؛ ولا سيما الدور المطلوب منها الاضطلاع به في النهوض بتنسيق الأنشطة على المستوى القطري.
    Aún más, varios funcionarios de las organizaciones de las Naciones Unidas que pertenecen al Subcomité subrayaron que era poco realista esperar un mayor rendimiento de la secretaría habida cuenta de los limitados recursos y limitada capacidad técnica de que disponía. UN والواقع أن عدداً من مسؤولي مؤسسات الأمم المتحدة الأعضاء في اللجنة الفرعية أكدوا أنه لا يمكن أن يتوقع المرء أكثر من ذلك من الأمانة نظراً إلى محدودية مواردها وقدراتها التقنية.
    41. El Sr. SUPANDY (Indonesia), al presentar el proyecto de resolución en nombre de los Estados Miembros de las Naciones Unidas que pertenecen al Movimiento de los Países no Alineados, anuncia que Dinamarca y Noruega se han sumado a los patrocinadores del proyecto. UN ١٤ - السيد سوباندي )إندونيسيا(: عرض مشروع القرار بالنيابة عن الدول اﻷعضاء في اﻷمم المتحدة واﻷعضاء في حركة بلدان عدم الانحياز، وقال إن الدانمرك والنرويج انضمتا كذلك إلى مقدمي مشروع القرار.
    Costa Rica (en nombre de los Estados Miembros de las Naciones Unidas que pertenecen al Grupo de los 77 y de China): proyecto de resolución revisado UN كوستاريكا )بالنيابة عن الدول اﻷعضاء في اﻷمم المتحدة التي هي أعضاء في مجموعة اﻟ ٧٧ والصين(: مشروع قرار منقح
    En la misma sesión, el representante de la República Unida de Tanzanía, en nombre de los Estados Miembros de las Naciones Unidas que pertenecen al Grupo de los 77, propuso que la Comisión no adoptara medida alguna en relación con el proyecto de resolución. UN ٨ - وفي الجلسة ذاتها، اقترح ممثل جمهورية تنزانيا المتحدة، نيابة عن الدول اﻷعضاء في اﻷمم المتحدة التي هي أعضاء في مجموعة اﻟ ٧٧، ألا تتخذ اللجنة أي إجراء بشأن مشروع القرار.
    Formularon declaraciones los representantes de Filipinas (en nombre de los Estados Miembros de las Naciones Unidas que pertenecen al Grupo de los 77 y de China), el Sudán, los Estados Unidos de América, Noruega, España (en nombre de la Comunidad Europea) y el Japón. UN وأدلت ببيانات ممثلات كل من الفلبين )باسم الدول اﻷعضاء في اﻷمم المتحدة التي هي أعضاء في مجموعة اﻟ ٧٧ والصين( والسودان والولايات المتحدة اﻷمريكية والنرويج واسبانيا )باسم الجماعية اﻷوروبية( واليابان.
    Formularon declaraciones los representantes de España (en nombre de la Comunidad Europea), la Federación de Rusia, Filipinas (en nombre de los Estados Miembros de las Naciones Unidas que pertenecen al Grupo de los 77 y de China), la Argentina y Azerbaiyán. UN وأدلى ببيانات ممثلو أو ممثلات اسبانيا )نيابة عن الجماعة اﻷوروبية( والاتحاد الروسي والفلبين )نيابة عن مجموعة الدول اﻷعضاء في اﻷمم المتحدة التي هي أعضاء في مجموعة اﻟ ٧٧ والصين(، واﻷرجنتين وأذربيجان.
    Formularon declaraciones los representantes de la Santa Sede, Filipinas (en nombre de los Estados Miembros de las Naciones Unidas que pertenecen al Grupo de los 77 y de China) y España (en nombre de la Comunidad Europea). UN وأدلـــى ببيانــات ممثلــو أو ممثلات الكرسي الرسولي والفلبين )نيابة عن الدول اﻷعضاء في اﻷمم المتحدة التي هي أعضاء في مجموعة اﻟ ٧٧ والصين( واسبانيا )نيابة عن الجماعة اﻷوروبية(.
    65. También en la misma sesión, formularon declaraciones las representantes de Australia, Filipinas (en nombre de los Estados Miembros de las Naciones Unidas que pertenecen al Grupo de los 77 y de China), Bulgaria, Francia (en nombre de la Unión Europea) y México. UN ٦٥ - وفي نفس الجلسة أيضا، أدلى ببيانات ممثلو استراليا والفلبين )بالنيابة عن الدول اﻷعضاء في اﻷمم المتحدة التي هي أعضاء في مجموعة اﻟ ٧٧ والصين( وبلغاريا وفرنسا )بالنيابة عن الاتحاد اﻷوروبي( والمكسيك.
    52. Tras la aprobación del proyecto de resolución, formularon declaraciones los representantes de la República Islámica del Irán, Filipinas (en nombre de los Estados Miembros de las Naciones Unidas que pertenecen al Grupo de los 77 y de China) y la observadora de Israel. UN ٢٥ - وبعد اعتماد مشروع القرار، أدلى ببيانات ممثل كل من جمهورية إيران اﻹسلامية، والفلبين )بالنيابة عن الدول اﻷعضاء في اﻷمم المتحدة التي هي أعضاء في مجموعة اﻟ ٧٧ والصين(، والمراقب عن اسرائيل.
    Formularon declaraciones los representantes de Filipinas (en nombre de los Estados Miembros de las Naciones Unidas que pertenecen al Grupo de los 77 y de China), Sudán, Estados Unidos de América, Noruega, España (en nombre de la Comunidad Europea) y Japón. UN وأدلت ببيانات ممثلات كل من الفلبين )باسم الدول اﻷعضاء في اﻷمم المتحدة التي هي أعضاء في مجموعة اﻟ ٧٧ والصين( والسودان والولايات المتحدة اﻷمريكية والنرويج واسبانيا )باسم الجماعية اﻷوروبية( واليابان.
    Formularon declaraciones los representantes de España (en nombre de la Comunidad Europea), Federación de Rusia, Filipinas (en nombre de los Estados Miembros de las Naciones Unidas que pertenecen al Grupo de los 77 y de China), Argentina y Azerbaiyán. UN وأدلى ببيانات ممثلو أو ممثلات اسبانيا )نيابة عن الجماعة اﻷوروبية( والاتحاد الروسي والفلبين )نيابة عن مجموعة الدول اﻷعضاء في اﻷمم المتحدة التي هي أعضاء في مجموعة اﻟ ٧٧ والصين(، واﻷرجنتين وأذربيجان.
    Formularon declaraciones los representantes de la Santa Sede, Filipinas (en nombre de los Estados Miembros de las Naciones Unidas que pertenecen al Grupo de los 77 y de China) y España (en nombre de la Comunidad Europea). UN وأدلـــى ببيانــات ممثلــو أو ممثلات الكرسي الرسولي والفلبين )نيابة عن الدول اﻷعضاء في اﻷمم المتحدة التي هي أعضاء في مجموعة اﻟ ٧٧ والصين( واسبانيا )نيابة عن الجماعة اﻷوروبية(.
    En la 14ª sesión, celebrada el 21 de marzo, la representante de Costa Rica, en nombre de los Estados Miembros de las Naciones Unidas que pertenecen al Grupo de los 77 y de China, presentó y revisó oralmente un proyecto de resolución (E/CN.6/1996/L.8) titulado " Logro de los objetivos estratégicos y medidas que han de adoptarse en las esferas de especial preocupación: la mujer y los medios de difusión " . UN ٥٤ - في الجلسة ١٤، المعقودة في ٢١ آذار/مارس، قامت ممثلة كوستاريكا، بالنيابة عن الدول اﻷعضاء في اﻷمم المتحدة التي هي أعضاء في مجموعة اﻟ ٧٧ والصين، بعرض مشروع قرار بعنوان " تنفيذ اﻷهداف الاستراتيجية واﻹجراءات الواجب اتخاذها في مجالات الاهتمام الحاسمة: المرأة ووسائط اﻹعلام " ونقحته شفويا.
    Este proyecto de resolución fue presentado por el representante de Sudáfrica en nombre de los Estados Miembros de las Naciones Unidas que pertenecen al Movimiento de los Países No Alineados en la 16ª sesión, celebrada el 18 de octubre. UN لقد تولـى ممثل جنوب أفريقيا عرض مشروع القرار هذا بالنيابة عن الدول الأعضاء في الأمم المتحدة الأعضاء في حركة عدم الانحياز، في الجلسة 16 المعقودة في 18 تشرين الأول/أكتوبر.
    El proyecto de resolución fue presentado por el representante de Indonesia, en nombre de los Estados Miembros de las Naciones Unidas que pertenecen al Movimiento de los Países No Alineados, en la 14ª sesión de la Comisión, celebrada el 18 de octubre de 2005. UN ومشروع القرار عرضه ممثل إندونيسيا، بالنيابة عن الدول الأعضاء في الأمم المتحدة الأعضاء في حركة عدم الانحياز، في الجلسة 14 التي عقدتها اللجنة في 18 تشرين الأول/أكتوبر 2005.
    El proyecto de resolución fue presentado por el representante de la Argentina en nombre de los Estados Miembros de las Naciones Unidas que pertenecen al Grupo de Estados de América Latina y el Caribe en la 14ª sesión de la Comisión, celebrada el 18 de octubre de 2005. UN ومشروع القرار هذا قدمه ممثل الأرجنتين باسم الدول الأعضاء في الأمم المتحدة الأعضاء في مجموعة دول أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي في الاجتماع الرابع عشر للجنة في 18 تشرين الأول/أكتوبر 2005.
    En la 46ª sesión, celebrada el 13 de noviembre, el representante de Sudáfrica, en nombre de los Estados Miembros de las Naciones Unidas que pertenecen al Movimiento de los Países No Alineados y de China, presentó un proyecto de resolución titulado “Derechos humanos y medidas coercitivas unilaterales” (A/C.3/53/L.33). UN ٦ - في الجلسة ٤٦، المعقودة في ١٣ تشرين الثاني/نوفمبر، عرض ممثل جنوب أفريقيا باسم الدول اﻷعضاء في اﻷمم المتحدة واﻷعضاء في حركة بلدان عدم الانحياز والصين، مشروع قرار معنون " حقوق اﻹنسان والتدابير القسرية اﻹنفرادية " )A/C.3/53/L.33(.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more