"las naciones unidas saluda muy atentamente" - Translation from Spanish to Arabic

    • الأمم المتحدة تحياتها
        
    • الأمم المتحدة أطيب تحياتها
        
    La Misión Permanente de Cuba ante las Naciones Unidas saluda muy atentamente a la Misión Permanente de los Estados Unidos de América ante las Naciones Unidas y tiene a bien informarle sobre el incidente ocurrido al Sr. Enrique Ávila Ojeda, funcionario administrativo de la Misión de Cuba, el que referimos a continuación: UN تهدي البعثة الدائمة لكوبا لدى الأمم المتحدة تحياتها إلى بعثة الولايات المتحدة لدى الأمم المتحدة، وتتشرف بأن تبلغها بحادث وقع للسيد إنريكِه أفيلا أوييدا، الموظف الإداري بالبعثة الكوبية، على النحو الموصوف أدناه:
    La Misión Permanente del Ecuador ante las Naciones Unidas saluda muy atentamente a la Secretaría de las Naciones Unidas y, en relación con su nota verbal No. DPA/APD/GA/RES.62/84-85, tiene a honra manifestar lo siguiente. UN 1 - تهدي البعثة الدائمة لإكوادور لدى الأمم المتحدة تحياتها إلى الأمانة العامة للأمم المتحدة ويشرفها في ما يتعلق بالمذكرة رقم DPA/APD/GA/RES.62/84-85، أن تشير إلى ما يلي.
    La Misión Permanente de la República Checa ante las Naciones Unidas saluda muy atentamente al Secretario General de las Naciones Unidas y tiene el honor de informarle de la decisión del Gobierno de la República Checa de convertirse en miembro del Comité Ejecutivo del Programa del Alto Comisionado de las Naciones Unidas para los Refugiados. UN تهدي البعثة الدائمة للجمهورية التشيكية لدى الأمم المتحدة تحياتها إلى الأمين العام للأمم المتحدة وتتشرف بإبلاغه بقرار حكومة الجمهورية التشيكية أن تصبح عضوا في اللجنة التنفيذية لبرنامج مفوض الأمم المتحدة السامي لشؤون اللاجئين.
    La Misión Permanente de Colombia ante las Naciones Unidas saluda muy atentamente al Presidente del Comité del Consejo de Seguridad establecido en virtud de la resolución 1267 (1999) y tiene a honra referirse a su atenta nota del 4 de marzo del año en curso. UN تهدي البعثة الدائمة لكولومبيا لدى الأمم المتحدة أطيب تحياتها إلى رئيس لجنة مجلس الأمن المنشأة عمـــلا بالقرار 1267 (1999) وتتشرف بأن تشير إلى مذكرتــــه المؤرخــــة 4 آذار/مارس من هذا العام.
    La Misión Permanente de Chile ante las Naciones Unidas saluda muy atentamente a la Secretaría de las Naciones Unidas, Oficina del Alto Comisionado para los Derechos Humanos, y tiene el honor de informarle que el Gobierno de Chile ha presentado su candidatura al Consejo de Derechos Humanos para el período 2008-2011, en elecciones a celebrarse en mayo de 2008 en Nueva York. UN تهدي البعثة الدائمة لشيلي لدى الأمم المتحدة أطيب تحياتها إلى الأمانة العامة للأمم المتحدة، مفوضية الأمم المتحدة لحقوق الإنسان، ويشرفها الإفادة بأن حكومة شيلي قررت تقديم ترشيحها لعضوية مجلس حقوق الإنسان للفترة 2008-2011، التي ستجرى الانتخابات بشأنها في أيار/مايو 2008 في نيويورك.
    La Misión Permanente de Colombia ante las Naciones Unidas saluda muy atentamente al Honorable Presidente del Comité contra el Terrorismo, establecido en virtud de la resolución del Consejo de Seguridad 1373 (2001), y tiene a honra referirse a su atenta nota de 11 de abril de 2003. UN تهدي البعثة الدائمة لكولومبيا لدى الأمم المتحدة تحياتها إلى رئيس لجنة مجلس الأمن المنشأة عملا بالقرار 1373 (2001) بشأن مكافحة الإرهاب وتتشرف بالإشارة إلى مذكرته المؤرخة 11 نيسان/أبريل 2003.
    La Misión Permanente de Honduras ante las Naciones Unidas saluda muy atentamente al Presidente del Comité y, atendiendo a su solicitud, tiene el agrado de remitir para su información el informe preparado por la Secretaría de Estado en el Despacho de Seguridad con arreglo al párrafo 6 de la resolución 1455 (2003) del Consejo de Seguridad (véase el anexo). UN تهدي البعثة الدائمة لهندوراس لدى الأمم المتحدة تحياتها إلى رئيس اللجنة، وتتشرف بأن ترفق تقرير هندوراس الذي أعدته أمانة الدولة لشؤون الأمن عملا بالفقرة 6 من قرار مجلس الأمن 1455 (2003) (انظر المرفق).
    La Misión Permanente de la República de Albania ante las Naciones Unidas saluda muy atentamente al Secretario General y tiene el honor de informarle de que el Gobierno de la República de Albania ha decidido presentar su candidatura para un puesto en el Consejo de Derechos Humanos de las Naciones Unidas en el período de 2006 a 2009 en las elecciones que se celebrarán el 9 de mayo de 2006. UN تهدي البعثة الدائمة لجمهورية ألبانيا لدى الأمم المتحدة تحياتها إلى الأمين العام للأمم المتحدة، وتتشرف بإبلاغه بأن حكومة جمهورية ألبانيا قررت ترشيح نفسها لعضوية مجلس حقوق الإنسان للأمم المتحدة للفترة 2006-2009، في الانتخابات التي ستجرى في 9 أيار/مايو 2006.
    La Misión Permanente del Perú ante las Naciones Unidas saluda muy atentamente al Presidente del Comité del Consejo de Seguridad de las Naciones Unidas establecido en virtud de la resolución 1737 (2006), y tiene el honor de hacer de su conocimiento las acciones emprendidas por el Gobierno del Perú en relación a la implementación de lo estipulado en la citada resolución. UN تهدي البعثة الدائمة لبيرو لدى الأمم المتحدة تحياتها إلى رئيس لجنة مجلس الأمن المنشأة عملا بالقرار 1737 (2006)، وتتشرف بأن تطلعه على الإجراءات التي اتخذتها حكومة بيرو لتنفيذ أحكام هذا القرار.
    La Misión Permanente de Cuba ante las Naciones Unidas saluda muy atentamente a la Misión Permanente de los Estados Unidos de América ante las Naciones Unidas y tiene a bien referirse al peligroso y provocador incidente causado por un grupo de personas frente a la Misión de Cuba el domingo 28 de febrero de 2010. UN تهدي البعثة الدائمة لكوبا لدى الأمم المتحدة تحياتها إلى بعثة الولايات المتحدة لدى الأمم المتحدة ويشرفها أن تشير إلى الحادثة الخطيرة والمستفزة التي تسببت فيها مجموعة من الأشخاص الذين تجمعوا أمام مقر بعثة كوبا يوم الأحد 28 شباط/فبراير 2010.
    La Misión Permanente de Colombia ante las Naciones Unidas saluda muy atentamente al Presidente del Comité del Consejo de Seguridad establecido en virtud de la resolución 1970 (2011) relativa a la Jamahiriya Árabe Libia con ocasión de hacer referencia a la nota del 25 de marzo de 2011. UN تهدي البعثة الدائمة لكولومبيا لدى الأمم المتحدة تحياتها إلى رئيس لجنة مجلس الأمن المنشأة عملا بالقرار 1970 (2011) بشأن الجماهيرية العربية الليبية، وتشير إلى المذكرة المؤرخة 25 آذار/مارس 2011.
    La Misión Permanente de Colombia ante las Naciones Unidas saluda muy atentamente al Señor Presidente del Comité del Consejo de Seguridad establecido en virtud de la resolución 751 (1992) y tiene el honor de transmitir información presentada por el Gobierno de la República de Colombia, de conformidad con las resoluciones 733 (1992) y 1407 (2002). UN تهدي البعثة الدائمة لكولومبيا لدى الأمم المتحدة تحياتها إلى رئيس لجنة مجلس الأمن المنشأة عملا بالقرار 751 (1992) وتتشرف بأن تحيل إليه طيه المعلومات المقدمة من حكومة جمهورية كولومبيا وفقا للقرارين 733 (1992) و 1407 (2002).
    La Misión Permanente del Paraguay ante las Naciones Unidas saluda muy atentamente al Presidente del Comité del Consejo de Seguridad establecido en virtud de la resolución 1267 (1999), y tiene a bien remitir el informe del Gobierno del Paraguay de conformidad al párrafo 6 de la resolución 1390 (2002) del Consejo de Seguridad (véase el anexo). UN تهدي البعثة الدائمة لباراغواي لدى الأمم المتحدة تحياتها إلى رئيس لجنة مجلس الأمن المنشأة عملا بالقرار 1267 (1999)، وتتشرف بأن تحيل إليه تقرير حكومة باراغواي المقدم عملا بالفقرة 6 من قرار مجلس الأمن 1390 (2002) (انظر المرفق).
    Naciones Unidas La Misión Permanente del Ecuador ante las Naciones Unidas saluda muy atentamente al Presidente del Comité contra el Terrorismo y, en relación con su nota de 28 de abril de 2003, tiene el honor de trasladar a su conocimiento el informe complementario de la República del Ecuador, de conformidad con la resolución 1373 (2001) del Consejo de Seguridad (véase el apéndice). UN تهدي البعثة الدائمة لإكوادور لدى الأمم المتحدة تحياتها إلى رئيس لجنة مجلس الأمن بشأن مكافحة الإرهاب، وتتشرف، إيماء إلى المذكرة المؤرخة 28 نيسان/أبريل 2003، بأن تحيل طيه التقرير التكميلي الثاني الذي قدمته جمهورية إكوادور عملا بقرار مجلس الأمن 1373 (2001) (انظر الضميمة).
    La Misión Permanente del Ecuador ante las Naciones Unidas saluda muy atentamente a la Presidencia del Comité del Consejo de Seguridad establecido en virtud de la resolución 1267 (1999) y, en relación con su nota SCA/2/03(03), de 4 de marzo de 2003, tiene a honra trasladar a su conocimiento el informe de la República del Ecuador, en cumplimiento de los párrafos 6 y 12 de la resolución 1455 (2003) del Consejo de Seguridad (véase el anexo). UN تهدي البعثة الدائمة لإكوادور لدى الأمم المتحدة تحياتها إلى رئيس لجنة مجلس الأمن المنشأة عملا بالقرار 1267 (1999)، وإذ تشير إلى مذكرته SCA/2/03(03) المؤرخة 4 آذار/مارس 2003، تتشرف بأن ترسل طيه تقرير إكوادور عملا بالفقرتين 6 و12 من قرار مجلس الأمن 1455 (2003) (انظر المرفق).
    La Misión Permanente de Colombia ante las Naciones Unidas saluda muy atentamente al Comité contra el Terrorismo, y tiene el honor de enviar adjunto la respuesta adicional al informe de Colombia sobre medidas contra el terrorismo, presentado de conformidad con lo establecido por la resolución 1373 (2001) del Consejo de Seguridad (véase el apéndice). UN تهدي البعثة الدائمة لكولومبيا لدى الأمم المتحدة تحياتها إلى لجنة مكافحة الإرهاب وتتشرف بأن تحيل إليها مع هذا ردودها المكملة لتقرير كولومبيا بشأن تدابير مكافحة الإرهاب، المقدم عملا بقرار مجلس الأمن التابع للأمم المتحدة 1373 (2001).
    La Misión Permanente del Ecuador ante las Naciones Unidas saluda muy atentamente a la Presidencia del Comité y, en relación con su nota de 23 de enero de 2004, tiene a honra trasladar a su conocimiento el informe complementario de la República del Ecuador, de conformidad con la resolución 1373 del Consejo de Seguridad (véase el apéndice). UN تهدي البعثة الدائمة لإكوادور لدى الأمم المتحدة تحياتها إلى رئيس لجنة مجلس الأمن بشأن مكافحة الإرهاب، وتتشرف، إيماء إلى مذكرته المؤرخة 23 كانون الثاني/يناير 2004، بأن تحيل طيه للعلم التقرير التكميلي الذي قدمته جمهورية إكوادور عملا بقرار مجلس الأمن 1373 (2001) (انظر التذييل).
    La Misión Permanente de Costa Rica ante las Naciones Unidas saluda muy atentamente al Presidente del Comité del Consejo de Seguridad establecido por la resolución 751 (1992) relativa a Somalia y tiene el honor de referirse a su nota SCA/1/04 (03) donde solicita un informe sobre las medidas adoptadas por Costa Rica en implementación de las medidas adoptadas por el Consejo en relación con Somalia. UN تهدي البعثة الدائمة لكوستاريكا لدى الأمم المتحدة تحياتها الحارة إلى رئيس لجنة مجلس الأمن المنشأة عملا بالقرار 751 (1992) بشأن الصومال، وتتشرف بأن تشير إلى مذكرة اللجنة SCA/1/04(03) التي طلبت فيها تقريرا عن التدابير التي اتخذتها كوستاريكا تنفيذا للتدابير التي اعتمدها المجلس فيما يتعلق بالصومال.
    La Misión Permanente de México ante las Naciones Unidas saluda muy atentamente a la Secretaría de las Naciones Unidas y tiene el honor de informar que el Gobierno de México ha decidido presentar su candidatura al Consejo de Derechos Humanos para el período 2009-2012 en elecciones a celebrarse en el marco de la Asamblea General de la Organización en mayo de 2009. UN تهدي البعثة الدائمة للمكسيك لدى الأمم المتحدة أطيب تحياتها إلى الأمانة العامة للأمم المتحدة، وتتشرف بإبلاغها أن المكسيك قررت تقديم ترشيحها لعضوية مجلس حقوق الإنسان للفترة 2009-2012، في الانتخابات المقـرر إجراؤهـا في إطار الجمعية العامة للأمم المتحدة في أيار/مايو 2009.
    La Misión Permanente de Costa Rica ante las Naciones Unidas saluda muy atentamente al Presidente del Comité del Consejo de Seguridad establecido por la resolución 1521 (2003) relativa a Liberia y tiene el honor de referirse a su nota SCA/1/04 (01) donde solicita un informe sobre las medidas adoptadas por Costa Rica en implementación de las sanciones impuestas por el Consejo de Seguridad en contra del régimen de Liberia. UN تهدي البعثة الدائمة لكوستاريكا لدى الأمم المتحدة أطيب تحياتها إلى رئيس لجنة مجلس الأمن المنشأة عملا بالقرار 1521 (2003) بشأن ليبريا، وتتشرف بأن تشير إلى مذكرتها SCA/1/04 (01) التي طلبت فيها تقديم تقرير عن التدابير التي اتخذتها كوستاريكا تنفيذا للجزاءات التي فرضها مجلس الأمن على نظام ليبريا.
    La Misión Permanente de Costa Rica ante las Naciones Unidas saluda muy atentamente al Secretario General de las Naciones Unidas y tiene el honor de adjuntarle una declaración del Ministerio de Relaciones Exteriores y Culto de Costa Rica referente a la presentación de un caso ante la Corte Internacional de Justicia en contra de Nicaragua relativa a los derechos de navegación de Costa Rica sobre el Río San Juan (véase el anexo). UN تهدي البعثة الدائمة لكوستاريكا لدى الأمم المتحدة أطيب تحياتها إلى الأمين العام للأمم المتحدة، وتتشرف بأن تحيل طيه بيانا أصدرته وزارة الخارجية وشؤون العبادة في كوستاريكا بشأن رفع دعوى على نيكاراغوا أمام محكمة العدل الدولية تتعلق بحقوق كوستاريكا في الملاحة في نهر سان خوان (انظر المرفق).

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more