de la Convención Marco de las Naciones Unidas sobre el Cambio Climático 3 | UN | لبروتوكول كيوتو الملحق باتفاقية الأمم المتحدة الإطارية بشأن تغير المناخ 2 |
Recordando el párrafo 4 del artículo 7 de la Convención Marco de las Naciones Unidas sobre el Cambio Climático, | UN | إذ يشير إلى الفقرة 4 من المادة 7 من اتفاقية الأمم المتحدة الإطارية بشأن تغير المناخ، |
Recordando la Convención Marco de las Naciones Unidas sobre el Cambio Climático, de 1992, | UN | وإذ تشير إلى اتفاقية الأمم المتحدة الإطارية بشأن تغير المناخ لعام 1992، |
a) Aplicar plenamente la Convención Marco de las Naciones Unidas sobre el Cambio Climático; | UN | `1 ' التنفيذ التام لاتفاقية الأمم المتحدة الإطارية المتعلقة بتغير المناخ ؛ |
La plena aplicación de la Convención Marco de las Naciones Unidas sobre el Cambio Climático no debe pasar a segundo plano. | UN | فالتنفيذ الكامل لاتفاقية الأمم المتحدة الإطارية المتعلقة بتغير المناخ، لا ينبغي أن يصبح في المرتبة الثانية من الأهمية. |
Recordando el párrafo 4 del artículo 7 de la Convención Marco de las Naciones Unidas sobre el Cambio Climático, | UN | إذ يشير إلى الفقرة 4 من المادة 7 من اتفاقية الأمم المتحدة الإطارية بشأن تغير المناخ، |
Recordando las disposiciones pertinentes de la Convención Marco de las Naciones Unidas sobre el Cambio Climático, en particular sus artículos 4 y 7, | UN | إذ يشير إلى الأحكام ذات الصلة في اتفاقية الأمم المتحدة الإطارية بشأن تغير المناخ، لا سيما المادتين 4 و7 منها، |
BN.99-15 Nota de fecha 24 de abril de 1999 dirigida a la secretaría de la Convención Marco de las Naciones Unidas sobre el Cambio Climático | UN | الأمم المتحدة في نيويورك إلى أمانة اتفاقية الأمم المتحدة الإطارية بشأن تغير المناخ |
Michael Zammit Cutajar, Secretario Ejecutivo, Convención Marco de las Naciones Unidas sobre el Cambio Climático | UN | ميكائيل تساميت كوتايار، الأمين التنفيذي لاتفاقية الأمم المتحدة الإطارية بشأن تغير المناخ |
Secretario Ejecutivo de la Secretaría de la Convención Marco de las Naciones Unidas sobre el Cambio Climático | UN | الأمين التنفيذي لأمانة اتفاقية الأمم المتحدة الإطارية بشأن تغير المناخ |
Se están ultimando acuerdos análogos con la secretaría de la Convención Marco de las Naciones Unidas sobre el Cambio Climático, la UNESCO, el PNUMA y el FMAM. | UN | ويجري وضع الصيغ النهائية لترتيبات مماثلة مع أمانات اتفاقية الأمم المتحدة الإطارية بشأن تغير المناخ واليونسكو وبرنامج الأمم المتحدة للبيئة ومرفق البيئة العالمية. |
Se están ultimando acuerdos análogos con la secretaría de la Convención Marco de las Naciones Unidas sobre el Cambio Climático, la UNESCO, el PNUMA y el FMAM. | UN | ويجري وضع الصيغ النهائية لترتيبات مماثلة مع أمانات اتفاقية الأمم المتحدة الإطارية بشأن تغير المناخ واليونسكو وبرنامج الأمم المتحدة للبيئة ومرفق البيئة العالمية. |
Conferencia de las Partes (CP) de la Convención Marco de las Naciones Unidas sobre el Cambio Climático | UN | مؤتمر أطراف اتفاقية الأمم المتحدة الإطارية بشأن تغير المناخ |
En el ámbito multilateral, creemos que la Convención Marco de las Naciones Unidas sobre el Cambio Climático debe desempeñar un papel crucial. | UN | وبصفة خاصة، لا بد لاتفاقية الأمم المتحدة الإطارية المتعلقة بتغير المناخ أن تؤدي دورا حاسما على الصعيد المتعدد الأطراف. |
Instrumento de aplicación de la secretaría de la Convención Marco de las Naciones Unidas sobre el Cambio Climático | UN | الجهاز التنفيذي لأمانة اتفاقية الأمم المتحدة الإطارية المتعلقة بتغير المناخ |
Evaluación de las necesidades de capacitación de los países en desarrollo en el proceso de la Convención Marco de las Naciones Unidas sobre el Cambio Climático | UN | تقييم احتياجات البلدان النامية من بناء القدرات في إطار عملية اتفاقية الأمم المتحدة الإطارية المتعلقة بتغير المناخ |
Secretaría de la Convención Marco de las Naciones Unidas sobre el Cambio Climático | UN | اتفاقية الأمم المتحدة الإطارية المتعلقة بتغير المناخ |
Por ello, también la Conferencia de las Naciones Unidas sobre el Cambio Climático, que tiene lugar actualmente en Bali, es una oportunidad única. | UN | ولهذا السبب أيضاً، يمثل مؤتمر الأمم المتحدة المعني بتغير المناخ، المعقود حالياً في بالي، فرصة لن تتكرر. |
Convención Marco de las Naciones Unidas sobre el Cambio Climático | UN | اتفاقية الأمم المتحدة الإطارية بشأن تغيّر المناخ |
Declaración de la Sra. Joke Waller-Hunter, Secretaria Ejecutiva de la Convención Marco de las Naciones Unidas sobre el Cambio Climático | UN | بيان السيدة جوك ولار هنتر، الأمينة التنفيذية لاتفاقية الأمم المتحدة الإطارية بشأن تغيُّر المناخ |
El Secretario Ejecutivo de la Secretaría de la Convención Marco de las Naciones Unidas sobre el Cambio Climático responde las preguntas que se le han planteado. | UN | ورد الأمين التنفيذي لأمانة اتفاقية الأمم المتحدة الإطارية لتغير المناخ على الأسئلة التي طُرحت. |
Por lo tanto, esperamos con interés la Conferencia de las Naciones Unidas sobre el Cambio Climático que se celebrará este año en Cancún, México. | UN | لذلك نتطلع إلى مؤتمر الأمم المتحدة بشأن تغير المناخ المزمع عقده في كنكون بالمكسيك في وقت لاحق من هذا العام. |
Recordando el párrafo 3 del artículo 11 de la Convención Marco de las Naciones Unidas sobre el Cambio Climático, | UN | إذ يشير إلى الفقرة ٣ من المادة ١١ من اتفاقية اﻷمم المتحدة اﻹطارية بشأن تغير المناخ، |
Convención Marco de las Naciones Unidas sobre el Cambio Climático | UN | اتفاقية الأمم المتحدة الإطارية المتعلقة بتغيّر المناخ |
En relación con esto, Papua Nueva Guinea ha firmado y ratificado la Convención de las Naciones Unidas sobre el Cambio Climático y el Protocolo de Kyoto. | UN | وانسجاما مع ذلك، وقعت بابوا غينيا الجديدة وصادقت على كل من اتفاقية الأمم المتحدة لتغير المناخ وبروتوكول كيوتو. |
Se tomó nota asimismo de que sigue faltando financiación para proyectos de adaptación en virtud de la Convención Marco de las Naciones Unidas sobre el Cambio Climático. | UN | ولوحظ أيضا استمرار عدم توفُّر التمويل لبرامج التكيُّف في نطاق اتفاقية الأمم المتحدة الإطارية المتعلقة بتغيُّر المناخ. |
Secretaría de la Convención Marco de las Naciones Unidas sobre el Cambio Climático | UN | أمانة اتفاقية اﻷمم المتحدة اﻹطارية بشأن تغيﱡر المناخ |
La Conferencia de las Naciones Unidas sobre el Cambio Climático está programada para celebrarse en Bali en diciembre de 2007 y brindará la oportunidad de abordar la cuestión de la vulnerabilidad de la mujer. | UN | وأشار إلى أنه من المقرّر أن يُعقَد في بالي في كانون الأول/ديسمبر 2007 مؤتمر الأمم المتحدة المعني بتغيُّر المناخ، وإلى أن المؤتمر سوف يتيح فرصة لبحث مسألة ضعف المرأة. |
Secretaría Provisional de la Convención Marco de las Naciones Unidas sobre el Cambio Climático | UN | أمانة اﻷمم المتحدة المؤقتة لاتفاقية اﻷمم المتحدة اﻹطارية المتعلقة بتغير المناخ |
Convención Marco de las Naciones Unidas sobre el Cambio Climático - reuniones de los órganos subsidiarios de la Conferencia de las Partes en la Convención | UN | اتفاقية اﻷمم المتحدة الاطارية بشأن تغير المناخ - مؤتمر اﻷطراف في اتفاقية اﻷمم المتحدة اﻹطارية بشأن تغيير المناخ |