"las naciones unidas sobre el cambio" - Translation from Spanish to Arabic

    • الأمم المتحدة الإطارية بشأن تغير
        
    • الأمم المتحدة الإطارية المتعلقة بتغير
        
    • الأمم المتحدة المعني بتغير
        
    • الأمم المتحدة الإطارية بشأن تغيّر
        
    • الأمم المتحدة الإطارية بشأن تغيُّر
        
    • الأمم المتحدة الإطارية لتغير
        
    • الأمم المتحدة بشأن تغير
        
    • اﻷمم المتحدة اﻻطارية بشأن تغير
        
    • الأمم المتحدة الإطارية المتعلقة بتغيّر
        
    • الأمم المتحدة لتغير
        
    • الأمم المتحدة الإطارية المتعلقة بتغيُّر
        
    • اﻷمم المتحدة اﻹطارية بشأن تغيﱡر
        
    • الأمم المتحدة المعني بتغيُّر
        
    • اﻷمم المتحدة اﻻطارية المتعلقة بتغير
        
    • اﻷمم المتحدة اﻹطارية بشأن تغيير
        
    de la Convención Marco de las Naciones Unidas sobre el Cambio Climático 3 UN لبروتوكول كيوتو الملحق باتفاقية الأمم المتحدة الإطارية بشأن تغير المناخ 2
    Recordando el párrafo 4 del artículo 7 de la Convención Marco de las Naciones Unidas sobre el Cambio Climático, UN إذ يشير إلى الفقرة 4 من المادة 7 من اتفاقية الأمم المتحدة الإطارية بشأن تغير المناخ،
    Recordando la Convención Marco de las Naciones Unidas sobre el Cambio Climático, de 1992, UN وإذ تشير إلى اتفاقية الأمم المتحدة الإطارية بشأن تغير المناخ لعام 1992،
    a) Aplicar plenamente la Convención Marco de las Naciones Unidas sobre el Cambio Climático; UN `1 ' التنفيذ التام لاتفاقية الأمم المتحدة الإطارية المتعلقة بتغير المناخ ؛
    La plena aplicación de la Convención Marco de las Naciones Unidas sobre el Cambio Climático no debe pasar a segundo plano. UN فالتنفيذ الكامل لاتفاقية الأمم المتحدة الإطارية المتعلقة بتغير المناخ، لا ينبغي أن يصبح في المرتبة الثانية من الأهمية.
    Recordando el párrafo 4 del artículo 7 de la Convención Marco de las Naciones Unidas sobre el Cambio Climático, UN إذ يشير إلى الفقرة 4 من المادة 7 من اتفاقية الأمم المتحدة الإطارية بشأن تغير المناخ،
    Recordando las disposiciones pertinentes de la Convención Marco de las Naciones Unidas sobre el Cambio Climático, en particular sus artículos 4 y 7, UN إذ يشير إلى الأحكام ذات الصلة في اتفاقية الأمم المتحدة الإطارية بشأن تغير المناخ، لا سيما المادتين 4 و7 منها،
    BN.99-15 Nota de fecha 24 de abril de 1999 dirigida a la secretaría de la Convención Marco de las Naciones Unidas sobre el Cambio Climático UN الأمم المتحدة في نيويورك إلى أمانة اتفاقية الأمم المتحدة الإطارية بشأن تغير المناخ
    Michael Zammit Cutajar, Secretario Ejecutivo, Convención Marco de las Naciones Unidas sobre el Cambio Climático UN ميكائيل تساميت كوتايار، الأمين التنفيذي لاتفاقية الأمم المتحدة الإطارية بشأن تغير المناخ
    Secretario Ejecutivo de la Secretaría de la Convención Marco de las Naciones Unidas sobre el Cambio Climático UN الأمين التنفيذي لأمانة اتفاقية الأمم المتحدة الإطارية بشأن تغير المناخ
    Se están ultimando acuerdos análogos con la secretaría de la Convención Marco de las Naciones Unidas sobre el Cambio Climático, la UNESCO, el PNUMA y el FMAM. UN ويجري وضع الصيغ النهائية لترتيبات مماثلة مع أمانات اتفاقية الأمم المتحدة الإطارية بشأن تغير المناخ واليونسكو وبرنامج الأمم المتحدة للبيئة ومرفق البيئة العالمية.
    Se están ultimando acuerdos análogos con la secretaría de la Convención Marco de las Naciones Unidas sobre el Cambio Climático, la UNESCO, el PNUMA y el FMAM. UN ويجري وضع الصيغ النهائية لترتيبات مماثلة مع أمانات اتفاقية الأمم المتحدة الإطارية بشأن تغير المناخ واليونسكو وبرنامج الأمم المتحدة للبيئة ومرفق البيئة العالمية.
    Conferencia de las Partes (CP) de la Convención Marco de las Naciones Unidas sobre el Cambio Climático UN مؤتمر أطراف اتفاقية الأمم المتحدة الإطارية بشأن تغير المناخ
    En el ámbito multilateral, creemos que la Convención Marco de las Naciones Unidas sobre el Cambio Climático debe desempeñar un papel crucial. UN وبصفة خاصة، لا بد لاتفاقية الأمم المتحدة الإطارية المتعلقة بتغير المناخ أن تؤدي دورا حاسما على الصعيد المتعدد الأطراف.
    Instrumento de aplicación de la secretaría de la Convención Marco de las Naciones Unidas sobre el Cambio Climático UN الجهاز التنفيذي لأمانة اتفاقية الأمم المتحدة الإطارية المتعلقة بتغير المناخ
    Evaluación de las necesidades de capacitación de los países en desarrollo en el proceso de la Convención Marco de las Naciones Unidas sobre el Cambio Climático UN تقييم احتياجات البلدان النامية من بناء القدرات في إطار عملية اتفاقية الأمم المتحدة الإطارية المتعلقة بتغير المناخ
    Secretaría de la Convención Marco de las Naciones Unidas sobre el Cambio Climático UN اتفاقية الأمم المتحدة الإطارية المتعلقة بتغير المناخ
    Por ello, también la Conferencia de las Naciones Unidas sobre el Cambio Climático, que tiene lugar actualmente en Bali, es una oportunidad única. UN ولهذا السبب أيضاً، يمثل مؤتمر الأمم المتحدة المعني بتغير المناخ، المعقود حالياً في بالي، فرصة لن تتكرر.
    Convención Marco de las Naciones Unidas sobre el Cambio Climático UN اتفاقية الأمم المتحدة الإطارية بشأن تغيّر المناخ
    Declaración de la Sra. Joke Waller-Hunter, Secretaria Ejecutiva de la Convención Marco de las Naciones Unidas sobre el Cambio Climático UN بيان السيدة جوك ولار هنتر، الأمينة التنفيذية لاتفاقية الأمم المتحدة الإطارية بشأن تغيُّر المناخ
    El Secretario Ejecutivo de la Secretaría de la Convención Marco de las Naciones Unidas sobre el Cambio Climático responde las preguntas que se le han planteado. UN ورد الأمين التنفيذي لأمانة اتفاقية الأمم المتحدة الإطارية لتغير المناخ على الأسئلة التي طُرحت.
    Por lo tanto, esperamos con interés la Conferencia de las Naciones Unidas sobre el Cambio Climático que se celebrará este año en Cancún, México. UN لذلك نتطلع إلى مؤتمر الأمم المتحدة بشأن تغير المناخ المزمع عقده في كنكون بالمكسيك في وقت لاحق من هذا العام.
    Recordando el párrafo 3 del artículo 11 de la Convención Marco de las Naciones Unidas sobre el Cambio Climático, UN إذ يشير إلى الفقرة ٣ من المادة ١١ من اتفاقية اﻷمم المتحدة اﻹطارية بشأن تغير المناخ،
    Convención Marco de las Naciones Unidas sobre el Cambio Climático UN اتفاقية الأمم المتحدة الإطارية المتعلقة بتغيّر المناخ
    En relación con esto, Papua Nueva Guinea ha firmado y ratificado la Convención de las Naciones Unidas sobre el Cambio Climático y el Protocolo de Kyoto. UN وانسجاما مع ذلك، وقعت بابوا غينيا الجديدة وصادقت على كل من اتفاقية الأمم المتحدة لتغير المناخ وبروتوكول كيوتو.
    Se tomó nota asimismo de que sigue faltando financiación para proyectos de adaptación en virtud de la Convención Marco de las Naciones Unidas sobre el Cambio Climático. UN ولوحظ أيضا استمرار عدم توفُّر التمويل لبرامج التكيُّف في نطاق اتفاقية الأمم المتحدة الإطارية المتعلقة بتغيُّر المناخ.
    Secretaría de la Convención Marco de las Naciones Unidas sobre el Cambio Climático UN أمانة اتفاقية اﻷمم المتحدة اﻹطارية بشأن تغيﱡر المناخ
    La Conferencia de las Naciones Unidas sobre el Cambio Climático está programada para celebrarse en Bali en diciembre de 2007 y brindará la oportunidad de abordar la cuestión de la vulnerabilidad de la mujer. UN وأشار إلى أنه من المقرّر أن يُعقَد في بالي في كانون الأول/ديسمبر 2007 مؤتمر الأمم المتحدة المعني بتغيُّر المناخ، وإلى أن المؤتمر سوف يتيح فرصة لبحث مسألة ضعف المرأة.
    Secretaría Provisional de la Convención Marco de las Naciones Unidas sobre el Cambio Climático UN أمانة اﻷمم المتحدة المؤقتة لاتفاقية اﻷمم المتحدة اﻹطارية المتعلقة بتغير المناخ
    Convención Marco de las Naciones Unidas sobre el Cambio Climático - reuniones de los órganos subsidiarios de la Conferencia de las Partes en la Convención UN اتفاقية اﻷمم المتحدة الاطارية بشأن تغير المناخ - مؤتمر اﻷطراف في اتفاقية اﻷمم المتحدة اﻹطارية بشأن تغيير المناخ

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more