"las naciones unidas y a todas" - Translation from Spanish to Arabic

    • الأمم المتحدة وجميع
        
    • للأمم المتحدة وجميع
        
    • الأمم المتحدة ولجميع
        
    Insto a las Naciones Unidas y a todas las naciones a valerse de su influencia diplomática y económica para ayudar al pueblo birmano a recuperar su libertad. UN وأحث الأمم المتحدة وجميع الدول على استخدام نفوذها الدبلوماسي والاقتصادي من أجل مساعدة شعب بورما على استعادة حريته.
    Se invitó a todos los Estados, al sistema de las Naciones Unidas y a todas las partes interesadas a que cooperaran, observaran el Día Internacional y crearan conciencia al respecto. UN ودعيت كافة الدول ومنظومة الأمم المتحدة وجميع الأطراف المعنية إلى إبداء التعاون وإلى الاحتفال باليوم الدولي والتعريف به.
    En la resolución se alentaba a todos los gobiernos, al sistema de las Naciones Unidas y a todas las demás instancias a que aprovechasen el Año para aumentar la conciencia sobre la importancia del desarrollo sostenible de la montaña. UN وشجع القرار الحكومات ومنظومة الأمم المتحدة وجميع الجهات الفاعلة الأخرى على الاستفادة من السنة من أجل زيادة التوعيـة بأهمية التنمية المستدامة للجبال.
    El CCISUA hizo un llamamiento a las Naciones Unidas y a todas las organizaciones para que mejoraran sus políticas y estrategias encaminadas a lograr sus objetivos en materia de equilibrio y paridad entre los géneros. UN وقال إن اللجنة تناشد الأمم المتحدة وجميع المنظمات أن تعمل على تحسين سياساتها واستراتيجياتها لبلوغ أهدافها المتعلقة بتحقيق التوازن والتكافؤ بين الجنسين.
    26. Reafirma su pedido a la Secretaría de las Naciones Unidas y a todas las organizaciones participantes de que faciliten la labor de la Dependencia, en particular ofreciendo pleno acceso a toda la información pertinente, según las necesidades de la Dependencia; UN 26 - تؤكد من جديد طلبها إلى الأمانة العامة للأمم المتحدة وجميع المنظمات المشاركة تيسير عمل الوحدة بطرق منها، على وجه الخصوص، إتاحة إمكانية الوصول بشكل كامل إلى جميع المعلومات على النحو الذي تطلبه الوحدة؛
    En la resolución se alentaba a todos los gobiernos, al sistema de las Naciones Unidas y a todas las demás instancias a que aprovechasen el Año para difundir la importancia del desarrollo sostenible de las montañas. UN وشجع القرار الحكومات ومنظومة الأمم المتحدة وجميع الجهات الفاعلة الأخرى على الاستفادة من السنة من أجل زيادة التوعيـة بأهمية التنمية المستدامة للجبال.
    En la resolución se alentó a todos los gobiernos, al sistema de las Naciones Unidas y a todas las demás instancias a que aprovecharan el Año para difundir la importancia del desarrollo sostenible de las montañas. UN وشجع القرار الحكومات ومنظومة الأمم المتحدة وجميع العناصر الفاعلة الأخرى على الاستفادة من السنة الدولية في زيادة الوعي بأهمية التنمية المستدامة للجبال.
    En la resolución se alentó a todos los gobiernos, al sistema de las Naciones Unidas y a todas las demás instancias a que aprovecharan ese año para difundir la importancia del desarrollo sostenible de las montañas. UN وشجع القرار الحكومات ومنظومة الأمم المتحدة وجميع الجهات الفاعلة الأخرى على الاستفادة من السنة الدولية لنشر الوعي بأهمية التنمية المستدامة للجبال.
    11. Alienta a los gobiernos, al sistema de las Naciones Unidas y a todas las demás partes interesadas a todos los niveles a prestar apoyo a los preparativos adecuados para el Diálogo de Alto Nivel sobre la financiación para el desarrollo; UN 11 - تشجع الحكومات ومنظومة الأمم المتحدة وجميع أصحاب المصالح ذوي الصلة على جميع الصعُد على دعم الإعداد المناسب للحوار الرفيع المستوى بشأن تمويل التنمية؛
    11. Alienta a los gobiernos, al sistema de las Naciones Unidas y a todas las demás partes interesadas a todos los niveles a que presten apoyo a los preparativos para el Diálogo de alto nivel sobre la financiación para el desarrollo; UN 11 - تشجع الحكومات ومنظومة الأمم المتحدة وجميع أصحاب المصالح ذوي الصلة على جميع الصعُد على دعم الإعداد المناسب للحوار الرفيع المستوى بشأن تمويل التنمية؛
    En la resolución, la Asamblea General alentó a todos los Estados Miembros, al sistema de las Naciones Unidas y a todas las demás partes interesadas a que aprovecharan el Año Internacional para promover actividades a todos los niveles, incluso por medio de la cooperación internacional, regional y subregional, según correspondiera, a fin de lograr el desarrollo sostenible de los pequeños Estados insulares en desarrollo. UN وشجع ذلك القرار جميع الدول الأعضاء ومنظومة الأمم المتحدة وجميع أصحاب المصلحة الآخرين على الاستفادة من السنة للتشجيع على اتخاذ إجراءات على جميع المستويات، بما في ذلك من خلال التعاون الدولي والإقليمي ودون الإقليمي، حسب الاقتضاء، ترمي إلى تحقيق التنمية المستدامة للدول الجزرية الصغيرة النامية.
    2. Pide a la Potencia administradora, a los organismos especializados, a otras organizaciones del sistema de las Naciones Unidas y a todas las instituciones financieras que continúen prestando asistencia al Territorio para su desarrollo socioeconómico y el desarrollo de sus recursos humanos, teniendo presente la vulnerabilidad del Territorio a factores externos; UN 2 - تطلب إلى الدولة القائمة بالإدارة وإلى الوكالات المتخصصة وغيرها من مؤسسات منظومة الأمم المتحدة وجميع المؤسسات المالية مواصلة تقديم المساعدة للإقليم من أجل التنمية الاجتماعية - الاقتصادية وتنمية الموارد البشرية، واضعة في الاعتبار ضعف الإقليم في مواجهة العوامل الخارجية؛
    2. Pide a la Potencia administradora, a los organismos especializados, a otras organizaciones del sistema de las Naciones Unidas y a todas las instituciones financieras que continúen prestando asistencia al Territorio para su desarrollo socioeconómico y el desarrollo de sus recursos humanos, teniendo presente la vulnerabilidad del Territorio a factores externos; UN 2 - تطلب إلى الدولة القائمة بالإدارة وإلى الوكالات المتخصصة وغيرها من مؤسسات منظومة الأمم المتحدة وجميع المؤسسات المالية مواصلة تقديم المساعدة للإقليم من أجل التنمية الاجتماعية - الاقتصادية وتنمية الموارد البشرية، واضعة في الاعتبار ضعف الإقليم في مواجهة العوامل الخارجية؛
    2. Pide a la Potencia administradora, a los organismos especializados, a otras organizaciones del sistema de las Naciones Unidas y a todas las instituciones financieras que continúen prestando asistencia al Territorio para su desarrollo socioeconómico y el desarrollo de sus recursos humanos, teniendo presente la vulnerabilidad del Territorio a factores externos; UN 2 - تطلب إلى الدولة القائمة بالإدارة وإلى الوكالات المتخصصة وغيرها من مؤسسات منظومة الأمم المتحدة وجميع المؤسسات المالية مواصلة تقديم المساعدة للإقليم من أجل التنمية الاجتماعية - الاقتصادية وتنمية الموارد البشرية، واضعة في الاعتبار ضعف الإقليم في مواجهة العوامل الخارجية؛
    2. Pide a la Potencia administradora, a los organismos especializados, a otras organizaciones del sistema de las Naciones Unidas y a todas las instituciones financieras que continúen prestando asistencia al Territorio para su desarrollo socioeconómico y el desarrollo de sus recursos humanos, teniendo presente la vulnerabilidad del Territorio a factores externos; UN 2 - تطلب إلى الدولة القائمة بالإدارة وإلى الوكالات المتخصصة وغيرها من مؤسسات منظومة الأمم المتحدة وجميع المؤسسات المالية مواصلة تقديم المساعدة للإقليم من أجل التنمية الاجتماعية - الاقتصادية وتنمية الموارد البشرية، واضعة في الاعتبار ضعف الإقليم في مواجهة العوامل الخارجية؛
    2. Pide a la Potencia administradora, a los organismos especializados, a otras organizaciones del sistema de las Naciones Unidas y a todas las instituciones financieras que continúen prestando asistencia al Territorio para su desarrollo socioeconómico y el desarrollo de sus recursos humanos, teniendo presente la vulnerabilidad del Territorio a factores externos; UN 2 - تطلب إلى الدولة القائمة بالإدارة وإلى الوكالات المتخصصة وغيرها من مؤسسات منظومة الأمم المتحدة وجميع المؤسسات المالية مواصلة تقديم المساعدة للإقليم من أجل التنمية الاجتماعية - الاقتصادية وتنمية الموارد البشرية، واضعة في الاعتبار ضعف الإقليم في مواجهة العوامل الخارجية؛
    2. Pide a la Potencia administradora, a los organismos especializados, a otras organizaciones del sistema de las Naciones Unidas y a todas las instituciones financieras que continúen prestando asistencia al Territorio para su desarrollo socioeconómico y el desarrollo de sus recursos humanos, teniendo presente la vulnerabilidad del Territorio a factores externos; UN 2 - تطلب إلى الدولة القائمة بالإدارة وإلى الوكالات المتخصصة وغيرها من مؤسسات منظومة الأمم المتحدة وجميع المؤسسات المالية مواصلة تقديم المساعدة للإقليم من أجل التنمية الاجتماعية - الاقتصادية وتنمية الموارد البشرية، واضعة في الاعتبار ضعف الإقليم في مواجهة العوامل الخارجية؛
    2. Pide a la Potencia administradora, a los organismos especializados, a otras organizaciones del sistema de las Naciones Unidas y a todas las instituciones financieras que sigan prestando asistencia al Territorio para su desarrollo socioeconómico y el desarrollo de sus recursos humanos, teniendo presente la vulnerabilidad del Territorio a factores externos; UN 2 - تطلب إلى الدولة القائمة بالإدارة وإلى الوكالات المتخصصة وغيرها من مؤسسات منظومة الأمم المتحدة وجميع المؤسسات المالية مواصلة تقديم المساعدة للإقليم من أجل التنمية الاجتماعية - الاقتصادية وتنمية الموارد البشرية، واضعة في الاعتبار ضعف الإقليم في مواجهة العوامل الخارجية؛
    2. Pide a la Potencia administradora, a los organismos especializados, a otras organizaciones del sistema de las Naciones Unidas y a todas las instituciones financieras que continúen prestando asistencia al Territorio para su desarrollo socioeconómico y el desarrollo de sus recursos humanos, teniendo presente la vulnerabilidad del Territorio a factores externos; UN 2 - تطلب إلى الدولة القائمة بالإدارة وإلى الوكالات المتخصصة وغيرها من مؤسسات منظومة الأمم المتحدة وجميع المؤسسات المالية مواصلة تقديم المساعدة للإقليم من أجل التنمية الاجتماعية - الاقتصادية وتنمية الموارد البشرية، واضعة في الاعتبار ضعف الإقليم في مواجهة العوامل الخارجية؛
    Los Ministros reafirman su firme apoyo a las Naciones Unidas y a todas las iniciativas colectivas encaminadas a mejorar su capacidad para cumplir cabalmente sus mandatos y garantizar la eficaz ejecución de todos sus programas, particularmente en el ámbito del desarrollo social y económico. UN 33 - وأكد الوزراء من جديد دعمهم القوي للأمم المتحدة وجميع الجهود الجماعية الرامية إلى تعزيز قدرتها على تنفيذ ولاياتها بالكامل وضمان إنجاز جميع البرامج بفعالية، ولا سيما في ميدان التنمية الاجتماعية والاقتصادية.
    La oradora desea hacer constar en acta que reitera una vez más la plena adhesión de Israel a la Carta de las Naciones Unidas y a todas sus disposiciones. UN وأكدت من جديد امتثال إسرائيل التام لميثاق الأمم المتحدة ولجميع أحكامه.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more