Esta función también incluye relaciones con otras entidades del sistema de las Naciones Unidas y con instituciones financieras internacionales. | UN | وتشمل هذه المهمة أيضا العلاقات مع كيانات أخرى في منظومة الأمم المتحدة ومع المؤسسات المالية الدولية. |
Esta función también incluye relaciones con otras entidades del sistema de las Naciones Unidas y con instituciones financieras internacionales. | UN | وتشمل هذه المهمة أيضا العلاقات مع جهات أخرى في إطار منظومة الأمم المتحدة ومع المؤسسات المالية الدولية. |
Observando los continuos progresos realizados por el Instituto en sus diversos programas y actividades, incluida la intensificación de la cooperación con otras organizaciones del sistema de las Naciones Unidas y con instituciones regionales y nacionales, | UN | وإذ تلاحظ التقدم المستمر الذي أحرزه المعهد في شتى برامجه وأنشطته، بما فيها تعزيز التعاون مع المنظمات الأخرى التابعة لمنظومة الأمم المتحدة ومع المؤسسات الإقليمية والوطنية، |
La Oficina difundirá publicaciones preparadas por ella misma en colaboración con el sistema de las Naciones Unidas y con instituciones académicas y de investigación, incluso mediante el sitio web de la Oficina. | UN | وسينشر المكتب المنشورات التي أعدّها، بالتعاون مع منظومة الأمم المتحدة والمؤسسات الأكاديمية والبحثية، بطرق منها الموقع الشبكي للمكتب. جمع المعلومات |
Las asociaciones estratégicas con miembros del sistema de las Naciones Unidas y con instituciones financieras internacionales seguirán desempeñando un papel esencial en la mejora de los resultados equitativos en beneficio de los niños. | UN | وستظل الشراكات الاستراتيجية مع أعضاء أسرة الأمم المتحدة والمؤسسات المالية الدولية تؤدي دورا رئيسيا في النهوض بتحقيق النتائج المنشودة لصالح الأطفال على نحو منصف. |
Cada equipo es responsable de crear asociaciones dentro de la familia de las Naciones Unidas y con instituciones externas para proporcionar acceso a ideas de vanguardia sobre el desarrollo. | UN | وكل فريق مسـؤول عن بناء الشراكات داخل أسرة الأمم المتحدة ومع المؤسسات الخارجية من أجل إتاحـة الوصول إلى مقدمـة الفكـر الإنمائــي. |
Observando los continuos progresos realizados por el Instituto en sus diversos programas y actividades, así como la mayor cooperación con otras organizaciones del sistema de las Naciones Unidas y con instituciones regionales y nacionales, | UN | وإذ تلاحظ التقدم المستمر الذي أحرزه المعهد في شتى برامجه وأنشطته، بما فيها تعزيز التعاون مع المنظمات الأخرى التابعة لمنظومة الأمم المتحدة ومع المؤسسات الإقليمية والوطنية، |
Observando los continuos progresos realizados por el Instituto en sus diversos programas y actividades, en particular la mayor cooperación con otras organizaciones del sistema de las Naciones Unidas y con instituciones regionales y nacionales, | UN | وإذ تلاحظ التقدم المستمر الذي أحرزه المعهد في شتى برامجه وأنشطته، بما فيها تعزيز التعاون مع المؤسسات الأخرى التابعة لمنظومة الأمم المتحدة ومع المؤسسات الإقليمية والوطنية، |
Observando los continuos progresos realizados por el Instituto en sus diversos programas y actividades, en particular la mayor cooperación con otras organizaciones del sistema de las Naciones Unidas y con instituciones regionales y nacionales, | UN | وإذ تلاحظ التقدم المستمر الذي أحرزه المعهد في شتى برامجه وأنشطته، بما فيها تعزيز التعاون مع المؤسسات الأخرى التابعة لمنظومة الأمم المتحدة ومع المؤسسات الإقليمية والوطنية، |
También colaboró con organismos de las Naciones Unidas y con instituciones financieras para facilitar a las Partes información sobre la financiación, con miras a desarrollar un instrumento de información en la Web para tal fin. | UN | وتعاون البرنامج مع وكالات الأمم المتحدة ومع المؤسسات المالية في توفير معلومات عن التمويل المقدم إلى الأطراف، بغية وضع آلية معلومات قائمة على الشبكة لهذا الغرض. |
Observando con beneplácito los progresos realizados recientemente por el Instituto de las Naciones Unidas para Formación Profesional e Investigaciones en sus diversos programas y actividades, así como la mayor cooperación con otras organizaciones del sistema de las Naciones Unidas y con instituciones regionales y nacionales, | UN | وإذ ترحب بالتقدم الذي أحرزه مؤخرا معهد الأمم المتحدة للتدريب والبحث في مختلف برامجه وأنشطته، بما في ذلك التعاون الذي وثقت عراه مع المؤسسات الأخرى التابعة لمنظومة الأمم المتحدة ومع المؤسسات الإقليمية والوطنية، |
Observando con beneplácito los progresos realizados recientemente por el Instituto de las Naciones Unidas para Formación Profesional e Investigaciones en sus diversos programas y actividades, así como la mayor cooperación con otras organizaciones del sistema de las Naciones Unidas y con instituciones regionales y nacionales, | UN | وإذ ترحب بالتقدم الذي أحرزه مؤخرا معهد الأمم المتحدة للتدريب والبحث في مختلف برامجه وأنشطته، بما في ذلك التعاون الذي وثقت عراه مع المؤسسات الأخرى التابعة لمنظومة الأمم المتحدة ومع المؤسسات الإقليمية والوطنية، |
Observando los continuos progresos realizados por el Instituto en sus diversos programas y actividades, así como la mayor cooperación con otras organizaciones del sistema de las Naciones Unidas y con instituciones regionales y nacionales, | UN | " وإذ تلاحظ التقدم المستمر الذي أحرزه المعهد في شتى برامجه وأنشطته، بما فيها تعزيز التعاون مع المنظمات الأخرى التابعة لمنظومة الأمم المتحدة ومع المؤسسات الإقليمية والوطنية، |
Observando los continuos progresos realizados por el Instituto en sus diversos programas y actividades, así como la mayor cooperación con otras organizaciones del sistema de las Naciones Unidas y con instituciones regionales y nacionales, | UN | " وإذ تلاحظ التقدم المستمر الذي أحرزه المعهد في شتى برامجه وأنشطته، بما فيها تعزيز التعاون مع المؤسسات الأخرى التابعة لمنظومة الأمم المتحدة ومع المؤسسات الإقليمية والوطنية، |
Observando con beneplácito los progresos realizados recientemente por el Instituto de las Naciones Unidas para Formación Profesional e Investigaciones en la ejecución de sus diversos programas y actividades, así como la mayor cooperación con otras organizaciones del sistema de las Naciones Unidas y con instituciones regionales y nacionales, | UN | " وإذ ترحب بالتقدم الذي أحرزه مؤخرا معهد الأمم المتحدة للتدريب والبحث في مختلف برامجه وأنشطته، بما في ذلك التعاون الذي وثقت عراه مع المؤسسات الأخرى التابعة لمنظومة الأمم المتحدة ومع المؤسسات الإقليمية والوطنية، |
56. La UNCTAD cooperará con otros organismos de las Naciones Unidas y con instituciones internacionales y regionales para buscar financiación para el programa propuesto. | UN | 56- وسوف يتعاون الأونكتاد مع وكالات الأمم المتحدة والمؤسسات الدولية والإقليمية من أجل تأمين التمويل اللازم للبرنامج المقترح. |
Tras destacar los vínculos que ha establecido la Comisión sobre la Utilización del Espacio Ultraterrestre con Fines Pacíficos con los organismos del sistema de las Naciones Unidas y con instituciones internacionales, la oradora dice que una mayor participación de los grupos regionales, especialmente de América Latina, a los niveles administrativo y decisorio de esas instituciones, permitirá difundir mejor sus conocimientos y objetivos. | UN | 44 - وقالت، في معرض إبرازها للصلات التي أقامتها لجنة استخدام الفضاء الخارجي في الأغراض السلمية مع وكالات منظومة الأمم المتحدة والمؤسسات الدولية، إن زيادة مشاركة المجموعات الإقليمية، ولا سيما من أمريكا اللاتينية، على الصعيد الإداري وصعيد اتخاذ القرارات ستتيح فرصة أكبر لنشر معارفها وأهدافها. |
La Oficina difundirá trabajos de investigación y publicaciones preparadas por ella misma con el fin de proporcionar orientación sobre diversos aspectos de la prevención del genocidio y el principio de la responsabilidad de proteger, en colaboración con el sistema de las Naciones Unidas y con instituciones académicas de investigación, incluso a través de su sitio web. | UN | ٦٨ - وسوف يقوم المكتب بنشر البحوث والمنشورات التي وضعها لتقديم التوجيه بشأن جوانب مختلفة لمنع الإبادة الجماعية ومبدأ المسؤولية عن توفير الحماية، بالتعاون مع منظومة الأمم المتحدة والمؤسسات الأكاديمية والبحثية، بوسائل منها موقعه على شبكة الإنترنت. |