"las naciones unidas y el consejo económico" - Translation from Spanish to Arabic

    • الأمم المتحدة والمجلس الاقتصادي
        
    • للأمم المتحدة والمجلس الاقتصادي
        
    i) Participación en conferencias de las Naciones Unidas y el Consejo Económico y Social UN ' 1` المشاركة في مؤتمرات الأمم المتحدة والمجلس الاقتصادي والاجتماعي
    Se hizo hincapié en la importancia de fortalecer el papel que desempeñan las Naciones Unidas y el Consejo Económico y Social en la coordinación de la cooperación para el desarrollo. UN وجرى التشديد على ضرورة تعزيز الدور الذي تضطلع به الأمم المتحدة والمجلس الاقتصادي والاجتماعي في تنسيق التعاون الإنمائي.
    La participación de la Fundación en la labor de las Naciones Unidas y el Consejo Económico y Social se desarrolló principalmente sobre el terreno, en numerosos países. UN شاركت المؤسسة في أعمال الأمم المتحدة والمجلس الاقتصادي والاجتماعي في الميدان أساساً، كما أنها عملت في بلدان عديدة.
    - Asesor de las delegaciones de los Estados Unidos ante la Asamblea General de las Naciones Unidas y el Consejo Económico y Social de las Naciones Unidas; UN - مستشار لدى وفود الولايات المتحدة في الجمعية العامة للأمم المتحدة والمجلس الاقتصادي والاجتماعي للأمم المتحدة
    La organización se sirve de un boletín informativo, sitios web y redes sociales para promocionar el programa de desarrollo de las Naciones Unidas y el Consejo Económico y Social. UN تستخدم الجمعية مواقع شبكية للرسائل الإخبارية وشبكات اجتماعية لتعزيز جدول الأعمال الإنمائي للأمم المتحدة والمجلس الاقتصادي والاجتماعي.
    Se manifestó apoyo a la intensificación del diálogo entre el sistema de las Naciones Unidas y el Consejo Económico y Social. UN 352 - وأُعرب عن تأييد توسيع نطاق الحوار بين منظومة الأمم المتحدة والمجلس الاقتصادي والاجتماعي.
    Se manifestó apoyo a la intensificación del diálogo entre el sistema de las Naciones Unidas y el Consejo Económico y Social. UN 10 - وأُعرب عن تأييد توسيع نطاق الحوار بين منظومة الأمم المتحدة والمجلس الاقتصادي والاجتماعي.
    También realiza actividades para avanzar en el programa de desarrollo de las Naciones Unidas y el Consejo Económico y Social en apoyo de los Objetivos de Desarrollo del Milenio. UN وهو يضطلع بأنشطة للنهوض بإنجاز خطة التنمية التي وضعتها الأمم المتحدة والمجلس الاقتصادي والاجتماعي، ولدعم الأهداف الإنمائية للألفية.
    La Heritage Foundation complementa la labor de las Naciones Unidas y el Consejo Económico y Social realizando investigaciones documentales, publicando documentos y organizando actos en los que se debate acerca de cuestiones económicas y sociales de ámbito internacional, acerca de la paz y la seguridad internacionales y acerca de las actividades de las Naciones Unidas, sus fondos y programas. UN تكمل مؤسسة التراث عمل الأمم المتحدة والمجلس الاقتصادي والاجتماعي عن طريق إجراء البحوث ونشر أوراق واستضافة مناسبات بشأن القضايا الاقتصادية والاجتماعية الدولية، والسلام والأمن الدوليين، وأنشطة الأمم المتحدة وصناديقها وبرامجها.
    También se apoyó la intención de intensificar el diálogo entre el sistema de las Naciones Unidas y el Consejo Económico y Social, y se manifestó la esperanza de que el examen conjunto que realizarían el Departamento de Asuntos Económicos y Sociales y la secretaría de la Junta permitiera detectar deficiencias en ese aspecto. UN 103 - وأشار بعضهم أيضا إلى أنهم يؤيدون النية في تكثيف الحوار بين منظومة الأمم المتحدة والمجلس الاقتصادي والاجتماعي، وأعربوا عن أملهم في أن يؤدي الاستعراض المشترك التي تضطلع به إدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية وأمانة مجلس الرؤساء التنفيذيين إلى الوقوف على أوجه القصور في هذا الصدد.
    Project One ha prestado asistencia a sus miembros en los preparativos para asistir a reuniones en Nueva York a fin de promover el conocimiento de los órganos intergubernamentales, como las Naciones Unidas y el Consejo Económico y Social, para regular y publicar estadísticas mundiales y declarar la igualdad de derechos humanos mediante el establecimiento de metas mundiales. UN وساعدت المنظمة أعضاءها على اتخاذ الترتيبات اللازمة لحضور الاجتماعات التي تعقد في نيويورك لتعزيز وعي الهيئات الحكومية الدولية، مثل الأمم المتحدة والمجلس الاقتصادي والاجتماعي بتنظيم المعلومات الإحصائية العالمية ونشرها وإعلان المساواة في حقوق الإنسان من خلال وضع مجموعة من الأهداف العالمية.
    La Fe ha contribuido a la labor de las Naciones Unidas y el Consejo Económico y Social, pero su participación directa en sus órganos subsidiarios o con su asistencia a reuniones de las Naciones Unidas es algo limitada. UN يساهم مركز " La Fe " في أعمال الأمم المتحدة والمجلس الاقتصادي والاجتماعي لكن اشتراكه المباشر أو حضوره اجتماعات الأمم المتحدة محدود نوعاً ما.
    15. Help Handicapped International Entre 2008 y 2011, Help Handicapped International puso en un primer plano de sus actividades los objetivos de las Naciones Unidas y el Consejo Económico y Social en cuanto a fomentar el progreso social, mejorar los estándares de vida, apoyar los derechos humanos, propiciar la cooperación internacional en cuestiones educacionales y acrecentar las oportunidades de empleo. UN في الفترة من عام 2008 إلى عام 2011، وضعت المنظمة الدولية لمساعدة المعوقين في صدارة أنشطتها أهداف الأمم المتحدة والمجلس الاقتصادي والاجتماعي المتعلقة بإحراز تقدم اجتماعي وتحسين مستويات المعيشة ودعم حقوق الإنسان وتعزيز التعاون الدولي في مجال التعليم وزيادة فرص العمل.
    11. El debate que tendría lugar en la reunión de alto nivel ponía de manifiesto el importante papel que las Naciones Unidas y el Consejo Económico y Social debían desempeñar en la promoción del diálogo y la discusión para forjar un consenso sobre los problemas económicos y sociales mundiales. UN " 11 - والمداولات الوشيكة في هذا الاجتماع الرفيع المستوى تبين أهمية الدور الذي يتعين الاضطلاع به من جانب الأمم المتحدة والمجلس الاقتصادي والاجتماعي في مجال تشجيع الحوار والمناقشة فيما يتعلق بصوغ توافق في الآراء بشأن القضايا الاقتصادية والاجتماعية العالمية.
    El debate que tendría lugar en la reunión de alto nivel ponía de manifiesto el importante papel que las Naciones Unidas y el Consejo Económico y Social debían desempeñar en la promoción del diálogo y la discusión para forjar un consenso sobre los problemas económicos y sociales mundiales. UN 11 - والمداولات الوشيكة في هذا الاجتماع الرفيع المستوى تبين أهمية الدور الذي يتعين الاضطلاع به من جانب الأمم المتحدة والمجلس الاقتصادي والاجتماعي في مجال تشجيع الحوار والمناقشة فيما يتعلق بصوغ توافق في الآراء بشأن القضايا الاقتصادية والاجتماعية العالمية.
    11. El debate que tendría lugar en la reunión de alto nivel ponía de manifiesto el importante papel que las Naciones Unidas y el Consejo Económico y Social debían desempeñar en la promoción del diálogo y la discusión para forjar un consenso sobre los problemas económicos y sociales mundiales. UN " 11 - والمداولات الوشيكة في هذا الاجتماع الرفيع المستوى تبين أهمية الدور الذي يتعين الاضطلاع به من جانب الأمم المتحدة والمجلس الاقتصادي والاجتماعي في مجال تشجيع الحوار والمناقشة فيما يتعلق بصوغ توافق في الآراء بشأن القضايا الاقتصادية والاجتماعية العالمية.
    La organización reúne todos los años a sus miembros para tratar cuestiones urgentes sobre el desarrollo económico y el programa anual de las Naciones Unidas y el Consejo Económico y Social. UN ويعقد الاتحاد اجتماعاً سنوياً لأعضائه يتناول المسائل العاجلة المكرسة لتنمية الاقتصاد وجدول الأعمال السنوي للأمم المتحدة والمجلس الاقتصادي والاجتماعي.
    Pese a que Tuvalu es uno de los pequeños Estados insulares en desarrollo y de los países menos adelantados con mayor vulnerabilidad a un amplio abanico de acontecimientos mundiales, como se hizo referencia anteriormente, la Asamblea General de las Naciones Unidas y el Consejo Económico y Social no han reconocido ni tomado seriamente en cuenta esa vulnerabilidad al abordar la cuestión de la exclusión de la lista de los países menos adelantados. UN وعلى الرغم من كون توفالو إحدى الدول الجزرية الصغيرة النامية، ومن أقلّ البلدان نموّاً والأكثر تعرُّضاً لنطاق واسع من الأحداث العالمية، كما أُشير سابقاً، فإنّ الجمعية العامة للأمم المتحدة والمجلس الاقتصادي والاجتماعي لم يعترفا بهذا الضعف بجدّية، ولم يأخذاه في الاعتبار لدى معالجة مسألة رفع اسمها من فئة أقل البلدان نمواً.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more