"las naciones unidas y todos los asociados" - Translation from Spanish to Arabic

    • الأمم المتحدة وجميع الشركاء
        
    Informe del Secretario General sobre el aumento de la cooperación entre las Naciones Unidas y todos los asociados pertinentes, en particular en el sector privado UN تقرير الأمين العام عن تعزيز التعاون بين الأمم المتحدة وجميع الشركاء المعنيين، وخاصة القطاع الخاص
    Hacia asociaciones mundiales de colaboración: un enfoque basado en principios para mejorar la cooperación entre las Naciones Unidas y todos los asociados pertinentes UN نحو إقامة شراكات عالمية: نهج قائم على المبادئ لتعزيز التعاون بين الأمم المتحدة وجميع الشركاء المختصين
    Hacia asociaciones mundiales de colaboración: un enfoque basado en principios para mejorar la cooperación entre las Naciones Unidas y todos los asociados pertinentes UN نحو إقامة شراكات عالمية: نهج قائم على المبادئ لتعزيز التعاون بين الأمم المتحدة وجميع الشركاء المختصين
    Hacia asociaciones mundiales de colaboración: un enfoque basado en principios para mejorar la cooperación entre las Naciones Unidas y todos los asociados pertinentes UN نحو إقامة شراكات عالمية: نهج قائم على المبادئ لتعزيز التعاون بين الأمم المتحدة وجميع الشركاء المختصين
    Hacia asociaciones mundiales de colaboración: un enfoque basado en principios para mejorar la cooperación entre las Naciones Unidas y todos los asociados pertinentes UN نحو إقامة شراكات عالمية: نهج قائم على المبادئ لتعزيز التعاون بين الأمم المتحدة وجميع الشركاء المختصين
    Hacia asociaciones mundiales de colaboración: un enfoque basado en principios para mejorar la cooperación entre las Naciones Unidas y todos los asociados pertinentes, en particular el sector privado UN نحو إقامة شراكات عالمية: نهج قائم على المبادئ لتعزيز التعاون بين الأمم المتحدة وجميع الشركاء المختصين
    Hacia asociaciones mundiales de colaboración: un enfoque basado en principios para mejorar la cooperación entre las Naciones Unidas y todos los asociados pertinentes UN نحو إقامة شراكات عالمية: نهج قائم على المبادئ لتعزيز التعاون بين الأمم المتحدة وجميع الشركاء المختصين
    1. Toma nota del informe del Secretario General sobre la intensificación de la cooperación entre las Naciones Unidas y todos los asociados pertinentes, en particular el sector privado; UN " 1 - تحيط علما بتقرير الأمين العام عن تعزيز التعاون بين الأمم المتحدة وجميع الشركاء المعنيين، وخاصة القطاع الخاص؛
    1. Toma nota del informe del Secretario General sobre la intensificación de la cooperación entre las Naciones Unidas y todos los asociados pertinentes, en particular el sector privado; UN " 1 - تحيط علما بتقرير الأمين العام عن تعزيز التعاون بين الأمم المتحدة وجميع الشركاء المعنيين، وبخاصة القطاع الخاص؛
    El Gobierno de su país, por su parte, está preparando programas a mediano y corto plazo para el seguimiento de la Conferencia sobre los Países Menos Adelantados, y confía en contar con el apoyo de las Naciones Unidas y todos los asociados para el desarrollo. UN وذكر أن حكومته تعد برامج قصيرة الأجل وبرامج متوسطة الأجل لمتابعة المؤتمر المعني بأقل البلدان نموا. وذكر أنه يتطلع إلى دعم الأمم المتحدة وجميع الشركاء الإنمائيين.
    68/234. Hacia asociaciones mundiales de colaboración: un enfoque basado en principios para mejorar la cooperación entre las Naciones Unidas y todos los asociados pertinentes UN 68/234 - نحو إقامة شراكات عالمية: نهج قائم على المبادئ لتعزيز التعاون بين الأمم المتحدة وجميع الشركاء المختصين
    De conformidad con la resolución 55/215, con el presente informe se ha tratado de proporcionar un examen amplio de la cooperación entre las Naciones Unidas y todos los asociados pertinentes, en particular el sector privado. UN 113 - استهدف هذا التقرير وفقا للقرار 55/215 تقديم استعراض شامل للتعاون بين الأمم المتحدة وجميع الشركاء المعنيين، ولا سيما القطاع الخاص.
    En ese contexto, la delegación de los Estados Unidos de América entiende que las referencias a las " alianzas " en todo el texto del proyecto de resolución denotan las alianzas entre las Naciones Unidas y todos los asociados pertinentes. UN وفي هذا الصدد، يفسر وفد بلده الإشارات إلى " الشراكات " في مشروع القرار برمته على أنها إشارات إلى الشراكات بين الأمم المتحدة وجميع الشركاء ذوي الصلة.
    1. Toma nota del informe del Secretario General sobre la intensificación de la cooperación entre las Naciones Unidas y todos los asociados pertinentes, en particular el sector privado; UN 1 - تحيط علما بتقرير الأمين العام عن تعزيز التعاون بين الأمم المتحدة وجميع الشركاء المعنيين، وبخاصة القطاع الخاص()؛
    Subrayando el hecho de que la cooperación entre las Naciones Unidas y todos los asociados pertinentes, incluido el sector privado, ayudará a lograr los propósitos y principios consagrados en la Carta de las Naciones Unidas y debe realizarse de un modo que mantenga y fomente la integridad, la imparcialidad y la independencia de la Organización, UN وإذ تشدد على أن التعاون بين الأمم المتحدة وجميع الشركاء المعنيين، ومنهم القطاع الخاص، سيعزز المقاصد والمبادئ المجسدة في ميثاق الأمم المتحدة، وأن الاضطلاع بهذا التعاون سيجري على نحو يحفظ ويعزز نزاهة المنظمة وحيادها واستقلالها،
    Subrayando el hecho de que la cooperación entre las Naciones Unidas y todos los asociados pertinentes, incluido el sector privado, deberá contribuir a los propósitos y principios consagrados en la Carta de las Naciones Unidas, y deberá realizarse de un modo que mantenga y fomente la integridad, la imparcialidad y la independencia de la Organización, UN وإذ تشدد على أن التعاون بين الأمم المتحدة وجميع الشركاء المعنيين، ولا سيما القطاع الخاص، سيعزز المقاصد والمبادئ المجسدة في ميثاق الأمم المتحدة، وأن الاضطلاع بهذا التعاون سيجري على نحو يحفظ ويعزز نزاهة المنظمة وحيادها واستقلالها،
    Sra. Jan (Pakistán) (habla en inglés): Agradecemos al Secretario General su informe, que figura en el documento A/58/227, sobre la cooperación entre las Naciones Unidas y todos los asociados pertinentes, en particular el sector privado. UN السيدة جان (باكستان) (تكلمت بالانكليزية): إننا ممتنون للأمين العام على تقريره، الوارد في الوثيقة A/58/227، عن التعاون بين الأمم المتحدة وجميع الشركاء المعنيين، وخاصة القطاع الخاص.
    Como conclusión, deseo agradecer a mi Representante Especial y al personal de la MONUC, al sistema de las Naciones Unidas y todos los asociados internacionales sus incansables esfuerzos, muchas veces en condiciones desalentadoras y de peligro personal, por alcanzar la paz en la República Democrática del Congo. UN 87 - وختاما، أود أن أتقدم بالشكر لممثلي الخاص ولأفراد بعثة منظمة الأمم المتحدة في جمهورية الكونغو الديمقراطية، ولأسرة الأمم المتحدة وجميع الشركاء الدوليين لما يبذلونه من جهود لا تعرف الكلل في ظروف كثيرا ما تكون مروعة ومحفوفة بالمخاطر الشخصية، سعيا إلى تحقيق السلام في جمهورية الكونغو الديمقراطية.
    Este informe se presenta de conformidad con la resolución 62/211 de la Asamblea General, en la que la Asamblea pidió al Secretario General que le presentara, en su sexagésimo cuarto período de sesiones, un informe sobre la aplicación de las modalidades propuestas para intensificar la cooperación entre las Naciones Unidas y todos los asociados pertinentes, en particular el sector privado. UN 1 - هذا التقرير مقدم امتثالا لقرار الجمعية العامة 62/211، الذي طلبت فيه الجمعية العامة إلى الأمين العام أن يقدم إليها في دورتها الرابعة والستين تقريرا عن تنفيذ الأساليب المقترحة لتعزيز التعاون بين الأمم المتحدة وجميع الشركاء المعنيين، ولا سيما القطاع الخاص.
    Para su examen del tema, la Comisión tuvo ante sí el informe del Secretario General sobre la intensificación de la cooperación entre las Naciones Unidas y todos los asociados pertinentes, en particular el sector privado (A/64/337). UN 3 - وكان معروضا على اللجنة، من أجل النظر في البند، تقرير الأمين العام عن تعزيز التعاون بين الأمم المتحدة وجميع الشركاء المعنيين، وخاصة القطاع الخاص (A/64/337).

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more