"las necesidades básicas de todos" - Translation from Spanish to Arabic

    • اﻻحتياجات اﻷساسية للجميع
        
    • الاحتياجات الأساسية لجميع
        
    • باﻻحتياجات اﻷساسية للجميع
        
    • باﻻحتياجات اﻹنسانية اﻷساسية لجميع
        
    • الاحتياجات الإنسانية الأساسية لجميع
        
    • اﻻحتياجات اﻹنسانية اﻷساسية للجميع
        
    • اﻻحتياجات اﻹنسانية للجميع
        
    • باﻻحتياجات اﻹنسانية اﻷساسية للجميع
        
    • الحاجات اﻷساسية لجميع
        
    Saná y otras ciudades requieren grandes inversiones en infraestructura pública para atender las necesidades básicas de todos sus habitantes. UN وتحتاج صنعاء والمدن الأخرى إلى استثمارات كبيرة في الهياكل الأساسية العامة لتلبية الاحتياجات الأساسية لجميع المواطنين.
    El jefe de familia no está obligado necesariamente a satisfacer las necesidades básicas de todos los miembros de la familia extensa. UN فرأس الأسرة ليس مُجبرا بالضرورة على تلبية الاحتياجات الأساسية لجميع أفراد العائلة الممتدة.
    A que cooperen, como asunto de la máxima urgencia, en la adopción de medidas adecuadas para hacer realidad efectiva el derecho al desarrollo, de manera que se satisfagan las necesidades básicas de todos los pueblos, incluidas las poblaciones indígenas, los desfavorecidos y los insuficientemente representados. UN التعاون في اتخاذ الإجراءات المناسبة لإعمال الحق في التنمية بفعالية وبأقصى قدر من الاستعجال، بشكل يُلبي الاحتياجات الأساسية لجميع الشعوب، بما فيها الشعوب الأصلية، والمحرومون، والممثلون تمثيلا ناقصا.
    9. Las políticas en materia de competencia y de protección del consumidor deben tener en cuenta los objetivos de erradicación de la pobreza, satisfacción de las necesidades básicas de todos los ciudadanos y reducción de las desigualdades en los países. UN 9- وينبغي لسياسات المنافسة وحماية المستهلكين أن تأخذ في الاعتبار الأهداف المتمثلة في استئصال الفقر، وتلبية الاحتياجات الإنسانية الأساسية لجميع أفراد المجتمع، وتقليل التفاوت داخل البلدان.
    Para ello, será preciso promover desde ahora la satisfacción de las necesidades básicas de todos los niños del mundo. UN وتحقيقا لذلك، يجب العمل من اﻵن على تبني قضية تلبية أهم الحاجات اﻷساسية لجميع اﻷطفال بمزيد من العزم وبشعور متجدد باﻷهمية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more