"las necesidades de fomento de la capacidad" - Translation from Spanish to Arabic

    • احتياجات بناء القدرات
        
    • الاحتياجات من بناء القدرات
        
    • الاحتياجات في مجال بناء القدرات
        
    • الاحتياجات لبناء القدرات
        
    • الاحتياجات المتعلقة ببناء القدرات
        
    • احتياجات تنمية القدرات
        
    • باحتياجات بناء القدرات
        
    • متطلبات بناء القدرات
        
    • الاحتياجات إلى بناء القدرات
        
    • احتياجات بناء القدرة
        
    • احتياجاته في مجال بناء القدرات
        
    • لاحتياجات بناء القدرات
        
    • للاحتياجات في مجال بناء القدرات
        
    • والاحتياجات في مجال بناء القدرات
        
    Su octavo período de sesiones ofrece la oportunidad de examinar las necesidades de fomento de la capacidad y hacer una evaluación de los programas de fomento vigentes y previstos. UN وتهيئ دورتها الثامنة الفرصة لاستعراض احتياجات بناء القدرات فضلا عن التعرف على برامج بناء القدرات الحالية والمخطط لها.
    La elaboración de planes nacionales de aplicación relativos a los contaminantes orgánicos persistentes ofrece a las Partes la oportunidad de establecer prioridades entre las necesidades de fomento de la capacidad. UN إن وضع خطط التنفيذ القطرية بشأن الملوثات العضوية الثابتة تتيح الفرصة للأطراف لتحديد أولويات احتياجات بناء القدرات.
    las necesidades de fomento de la capacidad se deberían determinar y satisfacer en el contexto general del apoyo a la mitigación y la adaptación. UN وينبغي أن تحدد احتياجات بناء القدرات وتتاح في السياق العام لدعم التخفيف والتكيّف؛
    las necesidades de fomento de la capacidad se evaluaron en el marco del PASR. UN وجرى تقييم الاحتياجات من بناء القدرات في إطار برنامج العمل دون الإقليمي.
    Además, se mantendrá en estrecho contacto con los interesados pertinentes a fin de estudiar nuevas iniciativas que vinculen esas preocupaciones con las necesidades de fomento de la capacidad en los países en desarrollo. UN وبالإضافة إلى ذلك، سيبقى الممثل الخاص على اتصال وثيق بأصحاب المصلحة المعنيين لاستكشاف مبادرات جديدة تربط بين تلك الشواغل وبين الاحتياجات في مجال بناء القدرات في البلدان النامية.
    Además del asesoramiento sobre las necesidades de fomento de la capacidad y la promoción de sinergias, mencionados explícitamente en el mandato, el Grupo de Expertos estudió las maneras de determinar las medidas que serían necesarias en otras esferas para cumplir su mandato de proporcionar orientación técnica y asesoramiento en apoyo de la aplicación de los PNA. UN وبالإضافة إلى الحكم المتعلق بتقديم المشورة بشأن الاحتياجات لبناء القدرات وتعزيز التآزر، وهو ما يرد صراحة في اختصاصات فريق الخبراء، ناقش الفريق كيفية تحديد ما يلزم اتخاذه من إجراءات في مجالات أخرى من أجل إنجاز ولايته المتمثلة في تقديم الإرشادات التقنية والمشورة لدعم تنفيذ برامج العمل الوطنية للتكيف.
    :: Reuniones con el Procurador de los Derechos Humanos para discutir y determinar las necesidades de fomento de la capacidad UN :: اجتماعات مع مكتب أمين المظالم لمناقشة وتحديد الاحتياجات المتعلقة ببناء القدرات
    Determinar y satisfacer las necesidades de fomento de la capacidad para prevenir y revertir la desertificación y la degradación de las tierras y mitigar los efectos de la sequía UN تحديد وتلبية احتياجات بناء القدرات اللازمة لمنع حدوث التصحر وتدهور الأراضي وقلب اتجاهه والتخفيف من آثار الجفاف
    También existe una importante carencia de información, tanto sobre las necesidades de fomento de la capacidad como sobre la disponibilidad de los programas. UN وتوجد أيضا تحديات كبيرة فيما يتعلق بالمعلومات حول احتياجات بناء القدرات والبرامج المتاحة على حد سواء.
    Resumen de las cuestiones principales, incluidas las necesidades de fomento de la capacidad y las lagunas en la información, determinadas en los capítulos 16 a 30. UN موجز القضايا الرئيسية، بما في ذلك احتياجات بناء القدرات وثغرات المعلومات التي تم تحديدها في الفصول 16 إلى 30.
    Determinar y satisfacer las necesidades de fomento de la capacidad para prevenir y revertir la desertificación y la degradación de las tierras y mitigar los efectos UN تحديد وتلبية احتياجات بناء القدرات اللازمة لمنع حدوث التصحر وتردي الأراضي وقلب اتجاهه والتخفيف من آثار الجفاف
    Resumen de las cuestiones principales, incluidas las necesidades de fomento de la capacidad y las lagunas en la información, señaladas en los capítulos 33 a 44. UN موجز بالقضايا الرئيسية بما في ذلك احتياجات بناء القدرات والثغرات في المعلومات، على النحو الموضّح في الفصول 33 إلى 44.
    Evaluación de las necesidades de fomento de la capacidad correspondientes a cada evaluación temática UN تقييم احتياجات بناء القدرات ذات الصلة لكل تقييم مواضيعي
    Determinar y satisfacer las necesidades de fomento de la capacidad para prevenir y revertir la desertificación y la degradación de las tierras y mitigar los efectos de la sequía UN تحديد ومعالجة احتياجات بناء القدرات المتعلقة بمنع حدوث التصحر وتدهور الأراضي وقلب اتجاهه والتخفيف من آثار الجفاف
    D. Propuestas encaminadas a atender las necesidades de fomento de la capacidad para el uso y difusión eficaces de las tecnologías ecológicamente racionales UN دال - مقترحات لمجابهة احتياجات بناء القدرات اللازمة للاستخدام والنشر الفعالين للتكنولوجيات السليمة بيئيا
    En ese contexto, los PNA y las comunicaciones nacionales son instrumentos útiles para que los países en desarrollo determinen las necesidades de fomento de la capacidad y establezcan prioridades en la realización de las actividades conexas. UN وفي هذا السياق، يشكل إعداد برامج العمل الوطنية للتكيف والبلاغات الوطنية أداة مفيدة للبلدان النامية من أجل تحديد الاحتياجات من بناء القدرات وحصر الأولويات فيما يخص تنفيذ الأنشطة ذات الصلة.
    Puesta a disposición de los países de material informativo y de instrumentos para satisfacer las necesidades de fomento de la capacidad UN إتاحة مواد وأدوات إعلامية بشأن الاحتياجات في مجال بناء القدرات رهن إشارة البلدان
    16. Las recomendaciones sobre las necesidades de fomento de la capacidad en el marco de la aplicación de los PNA se formularán en una etapa posterior. sobre el medio ambiente UN 16- وسيتم في مرحلة لاحقة تناول مسألة وضع التوصيات بشأن الاحتياجات لبناء القدرات في سياق تنفيذ برامج العمل الوطنية للتكيف.
    * Las comunicaciones nacionales son un medio útil para determinar la gama y variedad de las necesidades de fomento de la capacidad en todos los sectores; UN :: تعد البلاغات الوطنية وسيلة مفيدة لتحديد نطاق ومدى تنوع الاحتياجات المتعلقة ببناء القدرات على جميع المستويات؛
    Muchos oradores señalaron a la atención las necesidades de fomento de la capacidad en los países en desarrollo en particular, y observaron que por grandes que fueran esas necesidades no siempre estaban bien definidas. UN 19 - واسترعى الكثير من المتحدثين الانتباه إلى احتياجات تنمية القدرات في البلدان النامية بوجه خاص مشيرين إلى أنها هامة لكنها ليست محددة بإتقان على الدوام.
    ¿Su país ha evaluado las necesidades de fomento de la capacidad relacionadas con la DDTS a nivel nacional? UN هل قامت بلدك بتقييم التصحر وتدهور الأراضي والجفاف ذات الصلة باحتياجات بناء القدرات على المستوى الوطني؟
    Seguir prestando asesoramiento sobre las necesidades de fomento de la capacidad y colaborar con otras iniciativas pertinentes UN مواصلة إسداء المشورة بشأن متطلبات بناء القدرات والتعاون مع المبادرات الأخرى ذات الصلة
    d) las necesidades de fomento de la capacidad y los enfoques que son eficaces para satisfacer esas necesidades; UN (د) الاحتياجات إلى بناء القدرات والنُهُج الفعّالة اللازمة لتلبية تلك الاحتياجات؛
    b) Se están elaborando modalidades para atender a las necesidades de fomento de la capacidad de los países de acogida y de inversión, en los sectores público y privado y a los niveles nacional, regional e internacional. UN )ب( توضع حاليا صيغ لمعالجة احتياجات بناء القدرة في البلدان المضيفة والبلدان المستثمرة في القطاعين العام والخاص على الصعد الوطنية والاقليمية والدولية.
    A juicio de la Comisión, la articulación de las necesidades de fomento de la capacidad por parte de la Unión Africana y la elaboración de un plan de apoyo al proceso son elementos fundamentales para el éxito de la propuesta del Secretario General relativa al fomento de la capacidad. UN وترى اللجنة بأن توضيح الاتحاد الأفريقي لاحتياجات بناء القدرات وإعداد خطة لدعم هذه العملية أساسيان لنجاح الشق المكرس لبناء القدرات في مقترح الأمين العام.
    64. Algunos participantes señalaron que era esencial evaluar las necesidades de fomento de la capacidad. UN 64- وأشار بعض المشاركين إلى أنه من الأساسي إجراء تقييم للاحتياجات في مجال بناء القدرات.
    Con miras a planificar y evaluar la capacidad humana e institucional de los Estados para la investigación científica, la observación y la gestión de datos e información referentes a cuestiones marinas, la COI está preparando un informe científico mundial de los océanos que también proporcionará un panorama general de los principales ámbitos de interés de la investigación, los avances tecnológicos y las necesidades de fomento de la capacidad. UN ١٢٣ - واللجنة الأوقيانوغرافية الحكومية الدولية بصدد وضع تقرير عالمي لعلوم المحيطات، وذلك بهدف تحديد القدرات البشرية والمؤسسية للدول وتقييمها فيما يتعلق بالبحوث العلمية البحرية، والملاحظات وإدارة المعلومات/البيانات، مما سيوفر أيضا لمحة عامة عن المجالات الرئيسية التي تثير اهتمام البحوث، والتطورات التكنولوجية، والاحتياجات في مجال بناء القدرات().

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more