"las necesidades de personal temporario general" - Translation from Spanish to Arabic

    • الاحتياجات من المساعدة المؤقتة العامة
        
    • الاحتياجات للمساعدة المؤقتة العامة
        
    • الاحتياجات المتعلقة بالمساعدة المؤقتة العامة
        
    • الاحتياجات تحت بند المساعدة المؤقتة العامة
        
    • الاحتياجات في إطار المساعدة المؤقتة العامة
        
    • الاحتياجات المتصلة بالمساعدة المؤقتة العامة
        
    • احتياجات المساعدة المؤقتة العامة الﻻزمة
        
    • بالاحتياجات الخاصة بالمساعدة المؤقتة العامة
        
    • المؤقتة العامة المتعلقة
        
    La diferencia responde a un incremento previsto de las necesidades de personal temporario general. UN ويعكس الفرق زيادة متوقعة في الاحتياجات من المساعدة المؤقتة العامة. 102.0 دولار
    las necesidades de personal temporario general para la Oficina de Apoyo Administrativo sobre el Terreno se estiman en 2.651.600 dólares. UN 116 - تقدر الاحتياجات من المساعدة المؤقتة العامة لمكتب الدعم الإداري الميداني بمبلغ 600 651 2 دولار.
    La diferencia se debe al aumento previsto de las necesidades de personal temporario general. UN ويعكس الفرق زيادة متوقعة في الاحتياجات من المساعدة المؤقتة العامة.
    La diferencia de 154.500 dólares refleja una disminución de las necesidades de personal temporario general. UN 94 - يعكس الفرق البالغ 500 154 دولار انخفاض الاحتياجات للمساعدة المؤقتة العامة.
    En el cálculo de las necesidades de personal temporario general se ha incluido la suma de 775.000 dólares para sufragar los servicios de limpieza de los locales de la Misión situados en las cuatro regiones. UN 9 - وتشمل الاحتياجات المتعلقة بالمساعدة المؤقتة العامة مبلغ 000 775 دولار لخدمات تنظيف مباني البعثة الكائنة في أربع مناطق.
    La reducción de las necesidades de personal temporario general se basa en el patrón de gastos. UN ويستند انخفاض الاحتياجات تحت بند المساعدة المؤقتة العامة إلى نمط الإنفاق.
    La Comisión Consultiva observa que esa disminución obedece en su mayor parte a la reducción en las necesidades de personal temporario general como resultado de la propuesta de convertir puestos de personal temporario general a puestos de plantilla, como se indica en el párrafo 149 supra. UN وتلاحظ اللجنة الاستشارية أن معظم هذا الانخفاض يتعلق بنقصان الاحتياجات في إطار المساعدة المؤقتة العامة الناجم عن التحويل المقترح لوظائف المساعدة المؤقتة العامة إلى وظائف ثابتة، على النحو المشار إليه في الفقرة 149 أعلاه.
    Los recursos no relacionados con los puestos que se necesitan se destinarían a sufragar gastos de personal temporario general, horas extraordinarias, viajes del Subsecretario General y atenciones sociales y reflejan una disminución de 100.000 dólares de las necesidades de personal temporario general, en base a los gastos realizados anteriormente. UN وفي ضوء النفقات المتكبدة في السابق، تعكس الاحتياجات غير المتعلقة بالوظائف التي تشمل المساعدة المؤقتة العامة، وأجر العمل الإضافي وسفر الأمين العام المساعد وتكاليف الضيافة، نقصانا قدره 000 100 دولار في الاحتياجات المتصلة بالمساعدة المؤقتة العامة.
    La descontinuación del Repertorio de la práctica seguida por los órganos de las Naciones Unidas resulta en una reducción de 140.700 dólares en las necesidades de personal temporario general. UN وأسفر التوقف عن إصدار مرجع ممارسات هيئات الأمم المتحدة عن تخفيض قدره 700 140 دولار تحت بند الاحتياجات من المساعدة المؤقتة العامة.
    873. La suma de 1.647.600 dólares satisfaría las necesidades de personal temporario general del Servicio de Sistemas sobre el Terreno, que se detallan a continuación. UN 873 - يغطي الاعتماد البالغ إجماليه 600 647 1 دولار الاحتياجات من المساعدة المؤقتة العامة لدائرة النظم الميدانية على النحو المبين أدناه.
    La reducción neta de 2.409.700 dólares en los recursos no relacionados con puestos, que obedece principalmente a la disminución de las necesidades de personal temporario general y consultores, se contrarresta en parte por los aumentos en los servicios por contrata y los gastos generales de funcionamiento. UN والانخفاض الصافي في الموارد غير المتعلقة بالوظائف، والبالغ 700 409 2 دولار، يعزى أساسا إلى انخفاض الاحتياجات من المساعدة المؤقتة العامة والاستشاريين، وتقابله جزئيا زيادات تحت بند الخدمات التعاقدية وبند مصروفات التشغيل العامة.
    La disminución de las necesidades de personal temporario general en 2005/2006 se debe a una disminución en la División de Financiación de las Operaciones de Mantenimiento de la Paz, porque se han solicitado puestos para aumentar la capacidad de la División. UN 308- ويرجع النقصان في الاحتياجات من المساعدة المؤقتة العامة في الفترة 2005/2006 مقارنة بالفترة السابقة، إلى انخفاض الاحتياج المتعلق بشعبة تمويل عمليات حفظ السلام، حيث طُلبت الوظائف لتعزيز قدرات الشعبة.
    II.12 La Comisión Consultiva observa que, en la actualidad, la presupuestación de las necesidades de personal temporario general y horas extraordinarias se centraliza en el componente de apoyo a los programas, lo que ha dado lugar a reducciones en todos los subprogramas y a un aumento conexo de 335.800 dólares en dicho componente. UN ثانيا - 12 وتلاحظ اللجنة الاستشارية أن الاحتياجات من المساعدة المؤقتة العامة والوقت الإضافي مدرجة الآن في ميزانية واحدة في إطار دعم البرنامج، الأمر الذي أدى إلى انخفاض في إطار جميع البرامج الفرعية وزيادة مقابلة تبلغ 800 335 دولار في إطار دعم البرنامج.
    b) La suma de 17.792.700 dólares para otros gastos de personal, para financiar las necesidades de personal temporario general correspondientes a 66 plazas de expertos en temas sustantivos; UN (ب) 700 792 17 دولار تحت بند تكاليف الموظفين الأخرى، لتغطية الاحتياجات من المساعدة المؤقتة العامة لتوفير 66 من الخبراء المتخصصين؛
    las necesidades de personal temporario general y horas extraordinarias se han centralizado en la partida de apoyo a los programas. UN ويتم مركزيا في إطار عنصر دعم البرنامج توفير الاحتياجات للمساعدة المؤقتة العامة والعمل الإضافي.
    X.14 las necesidades de personal temporario general se han reducido en un 50%, a 28.900 dólares. UN عاشرا - ١٤ وجرى خفض الاحتياجات للمساعدة المؤقتة العامة بمقدار ٥٠ في المائة، إلى ٩٠٠ ٢٨ دولار.
    las necesidades de personal temporario general ascienden a 1.326.300 dólares e incluyen la suma de 426.900 dólares con relación a servicios de ingeniería para la ejecución de proyectos, entre ellos, la construcción de locales para la ubicación de componentes logísticos. UN 9 - وتبلغ الاحتياجات المتعلقة بالمساعدة المؤقتة العامة مبلغ 300 326 1 دولار وتشمل الخدمات الهندسية لتنفيذ المشاريع، بما في ذلك بناء مرافق من أجل استيعاب عنصري السوقيات.
    La reducción de las necesidades de personal temporario general obedece en parte a que los costos estándar de los sueldos utilizados en el presupuesto eran más elevados que los salarios efectivos pagados a los titulares y en parte a una tasa de vacantes más elevada que la presupuestada. UN ويعزى انخفاض الاحتياجات تحت بند المساعدة المؤقتة العامة جزئيا في جانب منه إلى أن التكاليف القياسية للمرتبات المستخدمة في الميزانية أعلى من المرتبات الفعلية التي يتقاضاها شاغلو الوظائف، وفي جانب آخر إلى ارتفاع معدل الشغور عن المعدل المدرج في الميزانية.
    las necesidades de personal temporario general para la Oficina de Gestión de Recursos Humanos se estiman en 3.018.900 dólares, lo que representa un aumento del 387% respecto de los 619.400 dólares consignados en 2008/2009. UN 154 - تُقدر الاحتياجات في إطار المساعدة المؤقتة العامة لمكتب إدارة الموارد البشرية بمبلغ 900 018 3 دولار، أي بزيادة نسبتها 387 في المائة عن الاعتماد البالغ 400 619 دولار للفترة 2008/2009.
    La diferencia se debe a la supresión de las necesidades de personal temporario general del cuadro de servicios generales (otras categorías) durante 18 meses y de la categoría P-3 durante 14 meses para cubrir las licencias de maternidad y de enfermedad y los períodos de máximo volumen de trabajo en el Departamento de Gestión. UN ويعزى الفرق إلى توقف الاحتياجات المتصلة بالمساعدة المؤقتة العامة على مدى 18 شهرا لوظيفة فئة الخدمات العامة (رتب أخرى) و 14 شهرا لوظيفة الرتبة ف-3 لتغطية النقص الناتج عن إجازات الأمومة والإجازات المرضية وتغطية فترات الذروة في عبء العمل في إدارة الشؤون الإدارية.
    27H.18 La estimación de 272.700 dólares corresponde a las necesidades de personal temporario general, que consisten en 12 oficiales de seguridad (212.300 dólares), y a las horas extraordinarias (60.400 dólares). UN ٢٧ حاء-١٨ يتصل التقدير البالغ ٧٠٠ ٢٧٢ دولار بالمساعدة المؤقتة العامة المتعلقة ﺑ ١٢ من ضباط اﻷمن )٣٠٠ ٢١٢ دولار( والعمل اﻹضافي )٤٠٠ ٦٠ دولار(.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more