Esas reducciones se han visto contrarrestadas por un aumento en las necesidades en la sección 1 relacionadas con la participación de las Naciones Unidas en los gastos de la secretaría central del Comité Mixto de Pensiones del Personal de las Naciones Unidas. | UN | وقد أزالت أثر هذه المبالغ زيادة في الاحتياجات في إطار الباب 1، فيما يخص حصة الأمم المتحدة في تكلفة الأمانة المركزية لمجلس الصندوق المشترك للمعاشات التقاعدية لموظفي الأمم المتحدة. |
La reducción de las necesidades en la sección 3, Asuntos políticos, se debe principalmente a la reducción de las tarifas aéreas y al menor número de viajes realizados por los miembros del Consejo de Seguridad y de comités debido en parte a la situación de seguridad reinante y a las dificultades para obtener los documentos de viaje necesarios. | UN | ويتصل الانخفاض في الاحتياجات في إطار الباب 3، الشؤون السياسية، بصورة رئيسية بانخفاض قيمة بطاقات السفر بالطائرة وعدد رحلات السفر التي يقوم بها أعضاء مجلس الأمن واللجان، ويعزى ذلك جزئياً إلى الأوضاع الأمنية السائدة وصعوبات تأمين وثائق السفر المطلوبة. |
La mayor parte (9 millones de dólares) corresponde a la disminución de las necesidades en la sección 33, que se debe a la reducción de la parte sufragada por las Naciones Unidas de las operaciones de seguridad sobre el terreno y en Viena, sobre la base de los gastos efectivos realizados. | UN | ويرتبط الجزء الأكبر (9 ملايين دولار) بانخفاض الاحتياجات في إطار الباب 33 بسبب انخفاض حصة الأمم المتحدة من العمليات الأمنية في الميدان وفي فيينا، بالنظر إلى التكاليف المتكبدة. |
Está reducción se contrarresta parcialmente por el aumento de las necesidades en la sección 27, Información pública (1,4 millones de dólares) y la sección 36, Oficina de Tecnología de la Información y de las Comunicaciones (2,1 millones de dólares). | UN | ويقابل هذا الانخفاض جزئياً زيادة في الاحتياجات في إطار الباب 27، الإعلام (1.4 مليون دولار) والباب 36، مكتب تكنولوجيا المعلومات والاتصالات (2.1 مليون دولار). |
a) La reducción de las necesidades en la sección 2, Asuntos de la Asamblea General y del Consejo Económico y Social y gestión de conferencias (1,4 millones de dólares) obedece principalmente a la menor necesidad de servicios de traducción externos; | UN | (أ) انخفاض في الاحتياجات في إطار الباب 2، شؤون الجمعية العامة والمجلس الاقتصادي والاجتماعي (1.4 مليون دولار) يعزى بصورة رئيسية إلى انخفاض حجم الاحتياجات إلى خدمات الترجمة الخارجية؛ |
f) El aumento de las necesidades en la sección 36, Oficina de Tecnología de la Información y de las Comunicaciones (2,1 millones de dólares), se debe principalmente al proyecto de gestión de contenidos institucionales. | UN | (و) زيادة في الاحتياجات في إطار الباب 36، مكتب تكنولوجيا المعلومات والاتصالات (2.1 مليون دولار) خصصت في الأساس لمشروع إدارة المحتوى في المؤسسة. |
El aumento neto de 0,3 millones de dólares en remuneración de no funcionarios obedece principalmente al aumento de las necesidades en la sección 1, Determinación de políticas, dirección y coordinación generales (0,6 millones de dólares), compensado en parte por la disminución de las necesidades en la sección 7, Corte Internacional de Justicia (0,9 millones de dólares). | UN | 57 - الزيادة الصافية البالغة 0.3 مليون دولار في إطار بند التعويضات الممنوحة لغير الموظفين، تعزى أساسا إلى زيادة في الاحتياجات في إطار الباب 1، تقرير السياسات والتوجيه والتنسيق عموما (0.6 مليون دولار)، يقابلها جزئيا انخفاض في الاحتياجات في إطار الباب 7، محكمة العدل الدولية (0.9 مليون دولار). |
La reducción neta de 0,2 millones de dólares obedece a la disminución de las necesidades en la sección 1, Determinación de políticas, dirección y coordinación generales, a causa del bajo número de funciones oficiales celebradas por el Presidente de la Asamblea General. | UN | 66 - هناك انخفاض صاف في هذا البند قدره 0.2 مليون دولار يرتبط بانخفاض الاحتياجات في إطار الباب 1، تقرير السياسات والتوجيه والتنسيق عموما، بسبب انخفاض عدد الحفلات الرسمية التي يقيمها رئيس الجمعية العامة. |
b) La reducción de las necesidades en la sección 35, Seguridad (1,2 millones de dólares), está relacionada fundamentalmente con unos gastos de comunicación menores de los previstos en Nueva York; | UN | (ب) انخفاض في الاحتياجات في إطار الباب 35، السلامة والأمن (1.2 مليون دولار)، يتعلق أساسا بانخفاض تكاليف الاتصالات في نيويورك عما كان متوقعا؛ |
La disminución neta de 3,4 millones de dólares en subvenciones y contribuciones se refiere en general a: la disminución de las necesidades en la sección 23, Programa ordinario de cooperación técnica, debida a los retrasos en el proceso de contratación de asesores interregionales y regionales para cubrir plazas de personal temporario general. | UN | 49 - يتصل النقصان الصافي البالغ 3.4 ملايين دولار في إطار المِنح والتبرعات عموما بما يلي: انخفاض في الاحتياجات في إطار الباب 23، البرنامج العادي للتعاون التقني، بسبب التأخر في عملية استقدام مستشارِين أقاليميين وإقليميين لشغل وظائف المساعدة المؤقتة العامة. |
La reducción de 3,6 millones de dólares en el rubro mobiliario y equipo es resultado principalmente de las reducciones efectuadas en la sección 3, Asuntos políticos (5,7 millones de dólares) y del aumento de las necesidades en la sección 2, Asuntos de la Asamblea General y del Consejo Económico y Social y Gestión de Conferencias (1,5 millones de dólares). | UN | 55 - والانخفاض البالغ 3.6 ملايين دولار في الأثاث والمعدات ناتج أساسا عن التخفيضات الحاصلة في إطار الباب 3، الشؤون السياسية (5.7 ملايين دولار) وزيادة الاحتياجات في إطار الباب 2، شؤون الجمعية العامة والمجلس الاقتصادي والاجتماعي وإدارة المؤتمرات (1.5 مليون دولار). |
La reducción de las necesidades en la sección 32 se debe principalmente al aplazamiento de proyectos para la CEPA (0,8 millones de dólares), como la instalación, entre otras cosas, de un calentador de agua solar, un sistema independiente de calefacción, ventilación y aire acondicionado para el centro de salud y un andamio para el Centro de Conferencias, entre otras cosas. | UN | ويُعزى الانخفاض في الاحتياجات في إطار الباب 32، بشكل رئيسي، إلى إرجاء مشاريع تحت بند اللجنة الاقتصادية لأفريقيا (0.8 مليون دولار) كإنشاء سخان مياه بالطاقة الشمسية، ونظام مستقل للتدفئة والتهوية والتبريد في المركز الصحي، وهوائي متنقل لمركز المؤتمرات وأشياء أخرى. |
a) La reducción de las necesidades en la sección 2, Asuntos de la Asamblea General y del Consejo Económico y Social y gestión de conferencias (1,0 millones de dólares), es atribuible en general a las menores necesidades de procesamiento de datos ya que el proyecto gDoc fue desarrollado por personal de las Naciones Unidas, en lugar de recurrir a los servicios de consultores externos. | UN | (أ) انخفاض في الاحتياجات في إطار الباب 2، شؤون الجمعية العامة والمجلس الاقتصادي والاجتماعي وإدارة المؤتمرات (1.0 مليون دولار)، يرتبط بوجه عام بانخفاض الاحتياجات المتعلقة بتجهيز البيانات نتيجة لاستحداث النظام gDoc بواسطة موظفين بالأمم المتحدة (بدلا من الاستعانة بخدمات استشاريين خارجيين). |
las necesidades en la sección 27D, Oficina de Servicios Centrales de Apoyo, reflejan una reducción en los recursos para el diseño de programas y sistemas protegidos por derechos de propiedad, y a la ejecución por contrata de trabajos técnicos, debido al aplazamiento de las actividades tras los ajustes efectuados en los créditos presupuestados de conformidad con lo dispuesto en el párrafo 70 de la resolución 56/253, de 24 de diciembre de 2001. | UN | ويظهر الاحتياجات في إطار الباب 27 دال، مكتب خدمات الدعم المركزية، انخفاضا فيما يتعلق بالبرمجيات المشمولة بحق الملكية وتصميم النظم، بالإضافة إلى الهندسة التعاقدية، بسبب تأجيل الأنشطة إثر إدخال تعديل على الاعتمادات المدرجة في الميزانية بموجب الفقرة 70 من القرار 56/253 المؤرخ 24 كانون الأول/ديسمبر 2001. |
El incremento neto en subvenciones y contribuciones (2 millones de dólares) obedece principalmente al aumento de las necesidades en la sección 2, Asuntos de la Asamblea General y del Consejo Económico y Social y gestión de conferencias (5,3 millones de dólares), debido al aumento de los créditos correspondientes a la parte de las Naciones Unidas en el presupuesto en cifras brutas de los servicios de gestión de conferencias de Viena. | UN | 58 - وتتصل الزيادة الصافية تحت بند المِنح والتبرعات (2.0 مليون دولار)، بشكل رئيسي، بالزيادة في الاحتياجات في إطار الباب 2، شؤون الجمعية العامة والمجلس الاقتصادي والاجتماعي وإدارة المؤتمرات (5.3 ملايين دولار)، نتيجة زيادة الاعتمادات لتغطية حصة الأمم المتحدة في الميزانية الإجمالية لدائرة إدارة المؤتمرات في فيينا. |
El aumento de las necesidades por una suma de 0,8 millones de dólares en viajes de representantes obedece principalmente al aumento de las necesidades en la sección 1, Determinación de políticas, dirección y coordinación generales (0,5 millones de dólares), y la sección 23, Derechos humanos (1,0 millones de dólares), compensado en parte por la disminución de las necesidades en la sección 9, Asuntos económicos y sociales (0,7 millones de dólares). | UN | 60 - هناك زيادة في الاحتياجات قدرها 0.8 مليون دولار في إطار بند سفر الممثلين تعزى أساس إلى زيادة في الاحتياجات المدرجة في إطار الباب 1، تقرير السياسات والتوجيه والتنسيق عموما (0.5 مليون دولار)، والباب 23، حقوق الإنسان (1.0 مليون دولار)، يقابلها جزئيا انخفاض في الاحتياجات في إطار الباب 9، الشؤون الاقتصادية والاجتماعية (0.7 مليون دولار). |
El aumento neto de 33,1 millones de dólares refleja principalmente el aumento de las necesidades en la sección 3, Asuntos políticos (37,5 millones de dólares), y la sección 35, Seguridad (5,9 millones de dólares), compensado en parte por la disminución de las necesidades en la sección 2, Asuntos de la Asamblea General y del Consejo Económico y Social y gestión de conferencias (10,8 millones de dólares), como se detalla a continuación: | UN | 36 - تعكس الزيادة الصافية البالغة 33.1 مليون دولار في المقام الأول زيادة الاحتياجات في إطار الباب 3، الشؤون السياسية (37.5 مليون دولار)، والباب 35، السلامة والأمن (5.9 ملايين دولار)، يقابلها جزئيا انخفاض في الاحتياجات في إطار الباب 2، شؤون الجمعية العامة والمجلس الاقتصادي والاجتماعي وخدمات المؤتمرات (10.8 ملايين دولار) على النحو التالي: |