"las negociaciones celebradas con" - Translation from Spanish to Arabic

    • المفاوضات مع
        
    • المفاوضات التي أجريت مع
        
    las negociaciones celebradas con el General Johnson en relación con la devolución de las armas se encuentran en punto muerto. UN كما أن المفاوضات مع الجنرال جونسون حول استرجاع اﻷسلحة في مأزق.
    Jefe de la delegación de Grecia en las negociaciones celebradas con Bulgaria para la elaboración de un acuerdo relativo a la utilización de las aguas del río Nestos(1994). UN رئيس الوفد اليوناني في المفاوضات مع بلغاريا لوضع اتفاق بشأن استخدام مياه نهر نستوس.
    Jefe de la delegación de Grecia en las negociaciones celebradas con Bulgaria para la elaboración de un acuerdo relativo a la utilización de las aguas del río Nestos (1994) UN رئيس الوفد اليوناني في المفاوضات مع بلغاريا لوضع اتفاق بشأن استخدام مياه نهر نستوس.
    Jefe de la delegación de Grecia en las negociaciones celebradas con Bulgaria para la elaboración de un acuerdo relativo a la utilización de las aguas del río Nestos (1994). UN رئيس الوفد اليوناني في المفاوضات مع بلغاريا لإبرام اتفاق يتعلق باستخدام مياه نهر نستوس
    a) Inclusión en la Constitución provisional de un principio constitucional de libre determinación, basado en las negociaciones celebradas con el Afrikaner Volksfront (AVF, Frente del Pueblo Africano) y otros partidos, así como disposiciones tendientes a establecer un mecanismo y un proceso para examinar la cuestión de un volkstaat; UN وتتضمن هذه التعديلات ما يلي: )أ( ادراج مبدأ دستوري بشأن تقرير المصير في الدستور المؤقت، يستند إلى المفاوضات التي أجريت مع الجبهة الشعبية الافريكانية وغيرها، باﻹضافة إلى أحكام من أجل وضع آلية وعملية للنظر في مسألة " دولة الشعب " الافريكانية؛
    Es más, el proceso de paz por lo que hace al Líbano y Siria ha permanecido congelado durante casi un año debido a que el Gobierno de Israel ha abjurado de los compromisos y promesas que hizo durante las negociaciones celebradas con el Gobierno precedente. UN وأكثر من ذلك فعملية السلام على المسارين السوري واللبناني مجمدة منذ ما يقرب من عام بسبب تراجع الحكومة الاسرائيلية عن الالتزامات والتعهدات التي توصلت اليها المفاوضات مع الحكومة السابقة.
    Jefe de la delegación de la Federación de Rusia que participó en las negociaciones celebradas con el Canadá, Dinamarca, los Estados Unidos de América, el Japón y Noruega, sobre los límites exteriores de la plataforma continental de la Federación de Rusia. UN رئيس وفد الاتحاد الروسي في المفاوضات مع والولايات المتحدة الأمريكية، واليابان، والنرويج، وكندا، والدانمرك، بشأن الحدود الخارجية للجرف القاري
    Jefe de la delegación helénica en las negociaciones celebradas con Egipto (1986), Hungría (1987) y Marruecos (1988) para la concertación de acuerdos sobre la transferencia de detenidos. UN رئيس الوفد اليوناني في المفاوضات مع مصر )١٩٨٦( وهنغاريا )١٩٨٧( والمغرب )١٩٨٨( ﻹبرام اتفاقات بشأن تسليم المحتجزين.
    Jefe de la delegación helénica en las negociaciones celebradas con Bulgaria para la elaboración de un acuerdo relativo a la utilización de las aguas del río Nestos (1994). UN رئيس الوفد اليوناني في المفاوضات مع بلغاريا لوضع اتفاق بشأن استخدام مياه نهر نستوس )١٩٩٤(.
    Sin embargo, como resultado de las negociaciones celebradas con los Estados Miembros que han proporcionado a las misiones equipo de su propiedad, se hizo necesaria una revaluación en más de esa deuda por la suma de 100 millones de dólares. UN ٢٠ - بيد أن المفاوضات مع الدول اﻷعضاء التي قدمت إلى البعثات معدات مملوكة للوحدات اقتضت إعادة تقييــم ذلك الدين بزيادة ١٠٠ مليون دولار.
    Jefe de la delegación de Grecia en las negociaciones celebradas con Egipto (1986), Hungría (1987) y Marruecos (1988), para la concertación de acuerdos sobre la transferencia de detenidos. UN رئيس الوفد اليوناني في المفاوضات مع مصر (1986) وهنغاريا (1987) والمغرب (1988) لوضع اتفاقات بشأن تسليم المحتجزين.
    Jefe de la delegación de Grecia en las negociaciones celebradas con Egipto (1986), Hungría (1987) y Marruecos (1988), para la elaboración de acuerdos sobre la extradición de reos UN رئيس الوفد اليوناني في المفاوضات مع مصر (1986) وهنغاريا (1987) والمغرب (1988) لوضع اتفاقات بشأن تسليم الأشخاص المدانين.
    En las negociaciones celebradas con el arquitecto durante los dos años siguientes se modificaron la planta y las fachadas propuestas, y la dirección de las obras se confió a un socio de Cordonnier, el arquitecto holandés van der Steur, como condición impuesta por el Directorio. UN ٠١ - وتم أثناء السنتين التاليتين من المفاوضات مع المعماري المذكور تعديل الخطة المقترحة وتصميم الواجهة، وأوكل اﻹشراف على عملية البناء الى مساعد لكوردونييه، وهو المهندس المعماري الهولندي فان در شتور، وكان ذلك شرطا فرضه المجلس.
    Jefe de la delegación helénica en las negociaciones celebradas con Polonia (1976), Hungría (1977), la Unión Soviética (1978), Checoslovaquia (1980), la República Democrática Alemana (1982) y Túnez (1995) para la concertación de convenciones consulares. UN رئيس الوفد اليوناني في المفاوضات مع بولندا )١٩٧٦( وهنغاريا )١٩٧٧( والاتحاد السوفياتي )١٩٧٨( وتشيكوسلوفاكيا )١٩٨٠( وجمهورية المانيا الديمقراطية )١٩٨٢( وتونس )١٩٩٥( ﻹبرام اتفاقيات قنصلية.
    Jefe de la delegación de Grecia en las negociaciones celebradas con Polonia (1976), Hungría (1977), la Unión Soviética (1978), Checoslovaquia (1980), la República Democrática Alemana (1982) y Túnez (1995) para la concertación de convenciones consulares. UN رئيس الوفد اليوناني في المفاوضات مع بولندا (1976) وهنغاريا (1977) والاتحاد السوفياتي (1978) وتشيكوسلوفاكيا (1980) وجمهورية ألمانيا الديمقراطية (1982) وتونس (1995) لإبرام اتفاقية قنصلية.
    Jefe de la delegación de Grecia en las negociaciones celebradas con Polonia (1976), Hungría (1977), la Unión Soviética (1978), Checoslovaquia (1980), la República Democrática Alemana (1982) y Túnez (1995) para la concertación de convenios consulares UN رئيس الوفد اليوناني في المفاوضات مع بولندا (1976) وهنغاريا (1977) والاتحاد السوفياتي (1978) وتشيكوسلوفاكيا (1980) وجمهورية ألمانيا الديمقراطية (1982) وتونس (1995) لإبرام اتفاقات قنصلية.
    Jefe de la delegación de Grecia en las negociaciones celebradas con Polonia (1976), Hungría (1977), la Unión Soviética (1978), Checoslovaquia (1980), la República Democrática Alemana (1982) y Túnez (1995) para la concertación de convenciones consulares. UN رئيس الوفد اليوناني في المفاوضات مع بولندا (1976)، وهنغاريا (1977)، والاتحاد السوفياتي (1978)، وتشيكوسلوفاكيا (1980)، وجمهورية ألمانيا الديمقراطية (1982)، وتونس (1995) لإبرام اتفاقات قنصلية
    Jefe de la delegación de Grecia en las negociaciones celebradas con Egipto (1986), Hungría (1987) y Marruecos (1988), para la concertación de acuerdos sobre la transferencia de detenidos. UN رئيس الوفد اليوناني في المفاوضات مع مصر (1986)، وهنغاريا (1987)، والمغرب (1988) لصياغة اتفاقات بشأن تسليم الأشخاص المدانين
    41. A instancias del Gobierno de Panamá, la Oficina Regional del ACNUDH y el Coordinador Residente de las Naciones Unidas mediaron en las negociaciones celebradas con los pueblos indígenas afectados por una propuesta de ley para regular la explotación minera e hidroeléctrica en los territorios indígenas. UN 41- وبناء على طلب من حكومة بنما، قام المكتب الإقليمي للمفوضية والمنسق المقيم للأمم المتحدة بتيسير المفاوضات مع الشعوب الأصلية المتأثرة باقتراح تشريعي لتنظيم التعدين وتطوير الطاقة الكهرومائية في أراضي الشعوب الأصلية.
    Jefe de la delegación helénica en las negociaciones celebradas con Polonia (1978), Hungría (1979), Checoslovaquia (1980), la Unión Soviética (1981), la República Árabe Siria (1981), la República Democrática Alemana (1984), Egipto (1986), Marruecos (1988), Túnez (1993), China (1993), para la concertación de acuerdos de asistencia judicial UN رئيس الوفد اليوناني في المفاوضات مع بولندا ١٩٧٨)( وهنغاريا )١٩٧٩( وتشيكوسلوفاكيا )١٩٨٠( و الاتحاد السوفياتي )١٩٨١( وسوريا )١٩٨١( وجمهورية ألمانيا الديمقراطية )١٩٨٤( ومصر )١٩٨٦( والمغرب )١٩٨٨( وتونس )١٩٩٣( والصين )١٩٩٣( ﻹبرام اتفاقات للتعاون القضائي.
    a) Inclusión en la Constitución provisional de un principio constitucional de libre determinación, basado en las negociaciones celebradas con el Afrikaner Volksfront y otros partidos, así como disposiciones tendientes a establecer un mecanismo y un proceso para examinar la cuestión de un volkstaat; UN )أ( ادراج مبدأ دستوري بشأن تقرير المصير في الدستور المؤقت، يستند إلى المفاوضات التي أجريت مع الجبهة الشعبية الافريكانية وغيرها، باﻹضافة إلى أحكام من أجل وضع آلية وعملية للنظر في مسألة " دولة الشعب " الافريكانية؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more