"las negociaciones de la ronda de" - Translation from Spanish to Arabic

    • مفاوضات جولة
        
    • جولة مفاوضات
        
    • لمفاوضات جولة
        
    • المفاوضات في جولة
        
    • بمفاوضات جولة
        
    • المفاوضات المتعلقة بجولة
        
    • المفاوضات بشأن جولة
        
    • المفاوضات الجارية في إطار جولة
        
    El estancamiento de las negociaciones de la Ronda de Doha preocupaba a todos. UN وذُكِرَ أن المأزق الذي تشهده مفاوضات جولة الدوحة يثير قلق الجميع.
    El estancamiento de las negociaciones de la Ronda de Doha preocupaba a todos. UN وذُكِرَ أن المأزق الذي تشهده مفاوضات جولة الدوحة يثير قلق الجميع.
    No hay que escatimar esfuerzos para impulsar el avance de las negociaciones de la Ronda de Doha. UN وشددت على ضرورة بذل كل جهد ممكن لإحراز تقدم في مفاوضات جولة الدوحة.
    Por consiguiente, es perturbador que las negociaciones de la Ronda de Doha hayan colapsado sin que se tenga una idea de cuando se reanudarán. UN ولذلك، كان من دواعي القلق أن جولة مفاوضات الدوحة انهارت بدون أي إشارة إلى موعد عودتها إلى الانعقاد.
    No es posible exagerar la importancia de ese acontecimiento, si efectivamente significa el total colapso de las negociaciones de la Ronda de Doha. UN ولا تحتاج أهمية ذلك الحدث، إذا حمل في طياته بالفعل الانهيار الكامل لمفاوضات جولة الدوحة إلى مزيد من المبالغة.
    En ese sentido, urge reanudar las negociaciones de la Ronda de Doha en el marco de la Organización Mundial del Comercio. UN وفي ذلك الصدد، من الضروري بشكل ملح استئناف مفاوضات جولة الدوحة تحت إشراف منظمة التجارة العالمية.
    La Argentina observa con preocupación la falta de avances en las negociaciones de la Ronda de Doha para el Desarrollo de la Organización Mundial del Comercio (OMC). UN وتشعر الأرجنتين بالحزن إذ تلاحظ الجمود في مفاوضات جولة الدوحة لتطوير منظمة التجارة العالمية.
    El fracaso y la suspensión de las negociaciones de la Ronda de Doha de la Organización Mundial del Comercio es lamentable. UN ومن المؤسف انهيار وتعليق مفاوضات جولة الدوحة لمنظمة التجارة العالمية.
    Al respecto, observamos con especial preocupación la suspensión de las negociaciones de la Ronda de Desarrollo de Doha. UN وفي هذا الصدد، نلاحظ مع القلق بشكل خاص تعليق مفاوضات جولة الدوحة الإنمائية.
    Lamentamos profundamente la suspensión de las negociaciones de la Ronda de Doha para el Desarrollo. UN ونأسف عميق الأسف لتعليق مفاوضات جولة الدوحة الإنمائية.
    * Tras la suspensión de las negociaciones de la Ronda de Doha, ¿cómo y dónde puede aplicarse el programa de liberalización comercial de los biocombustibles? UN :: بعد تعليق مفاوضات جولة الدوحة، كيف وأين يمكن تنفيذ جدول أعمال تحرير التجارة في الوقود الأحيائي؟
    las negociaciones de la Ronda de Doha están en un momento decisivo. UN وتقف مفاوضات جولة الدوحة على منعطف خطير.
    Espera que todas las partes muestren la flexibilidad necesaria para concluir las negociaciones de la Ronda de Doha. UN وقال إنه يأمل أن تتحلى جميع الأطراف بالمرونة اللازمة في مفاوضات جولة الدوحة الختامية.
    Zambia pidió la pronta conclusión de las negociaciones de la Ronda de Doha para establecer un sistema de comercio internacional justo y equitativo. UN ودعت زامبيا إلى التبكير باختتام مفاوضات جولة الدوحة ليتسنى إنشاء نظام تجاري دولي منصف وعادل.
    Deben reanudarse las negociaciones de la Ronda de Doha con una mayor flexibilidad y una mayor voluntad política internacional. UN وينبغي إعادة فتح باب مفاوضات جولة الدوحة بإرادة ومرونة سياسيتين دوليتين أقوى.
    A esto se suma el intento de regular la ayuda alimentaria dentro del proceso de reforma del sector agrícola, en las negociaciones de la Ronda de Doha. UN وعلاوة على ذلك، هناك محاولة لضبط المعونة الغذائية كجزء من إصلاحات القطاع الزراعي في إطار مفاوضات جولة الدوحة.
    También insistimos en la importancia de llegar a acuerdos orientados al desarrollo en el contexto de las negociaciones de la Ronda de Doha. UN ونؤكد أيضاً أهمية التوصل إلى نتائج إنمائية المنحى في إطار جولة مفاوضات الدوحة.
    También insistimos en la importancia de llegar a acuerdos orientados al desarrollo en el contexto de las negociaciones de la Ronda de Doha. UN ونؤكد أيضاً أهمية التوصل إلى نتائج إنمائية المنحى في إطار جولة مفاوضات الدوحة.
    Los Estados Unidos siguen comprometidos con lograr una conclusión satisfactoria de las negociaciones de la Ronda de Doha para el Desarrollo. UN وإن الولايات المتحدة تظل على التزامها بتحقيق اختتام ناجح لمفاوضات جولة الدوحة للتنمية.
    Por lo tanto, una cuestión que sigue preocupando mucho a Jamaica es el estancamiento actual en las negociaciones de la Ronda de Doha para el Desarrollo, a pesar de los compromisos de trabajar diligentemente en la aplicación de los aspectos de desarrollo del programa de trabajo de Doha. UN ولهذا، فمن دواعي قلق جامايكا المستمر الجمود الحالي في المفاوضات في جولة الدوحة للتنمية، على الرغم من الالتزامات بالعمل على سبيل الاستعجال من أجل تنفيذ الأبعاد الإنمائية لبرنامج عمل الدوحة.
    5. las negociaciones de la Ronda de Doha deben llegar a feliz término y poner de relieve la dimensión del desarrollo. UN 5 - وقال إنه ينبغي الوصول بمفاوضات جولة الدوحة إلى نتيجة مرضية تشدد على البُعد التنموي.
    las negociaciones de la Ronda de Doha se deben concluir de forma que haga avanzar los intereses de los países en desarrollo en general, y de los países africanos en particular. UN إذ يجب اختتام المفاوضات المتعلقة بجولة الدوحة بطريقة يكون من شأنها النهوض بمصالح البلدان النامية والبلدان الأفريقية على وجه خاص.
    La demora de las negociaciones de la Ronda de Doha, cuya conclusión estaba prevista para finales de junio de 2006, desalentó enormemente a los países en desarrollo, que han seguido cifrando grandes esperanzas en esa Ronda. UN وقد سبَّب التلكؤ في المفاوضات بشأن جولة الدوحة التي كان من المقرر اختتامها بنهاية حزيران/يونيه 2006، خيبة أمل كبيرة لدى البلدان النامية التي ظلَّت تعلِّق آمالا عريضة على تلك الجولة.
    En sus períodos de sesiones 43° y 44º, la secretaría de la AALCO presentó un informe sobre los progresos en las negociaciones de la Ronda de Doha para el Desarrollo, centrándose especialmente en las decisiones de julio de 2004 del Consejo General de la OMC y en los avances en la revisión del Entendimiento relativo a las normas y procedimientos por los que se rige la solución de diferencias. UN وفي الدورتين الثالثة والأربعين والرابعة والأربعين، قدمت أمانة المنظمة الاستشارية تقارير عن التطورات في المفاوضات الجارية في إطار جولة الدوحة الإنمائية، مع التركيز بشكل خاص على القرارات التي اتخذها المجلس العام لمنظمة التجارة العالمية في تموز/يوليه 2004، وعن التقدم المحرز في عملية استعراض التفاهم المتعلق بالقواعد والإجراءات التي تنظم تسوية المنازعات.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more