A fin de cumplir plenamente las normas del Instituto de Auditores Internos, era necesario tener en cuenta las siguientes cuestiones: | UN | ومن أجل الامتثال تماماً لمعايير معهد مراجعي الحسابات الداخليين يلزم النظر في المجالات التالية: |
Cuando proceda, el PNUD cumplirá las normas del Instituto de Auditores Internos a ese respecto. | UN | وسوف يمتثل البرنامج الإنمائي لمعايير معهد مراجعي الحسابات الداخلية حسب الاقتضاء في هذا الشأن. |
El PNUD cumplirá debidamente las normas del Instituto de Auditores Internos a ese respecto. | UN | وسوف يمتثل البرنامج الإنمائي في هذا الصدد لمعايير معهد مراجعي الحسابات الداخلية، حسب الاقتضاء. |
las normas del Instituto de Auditores Internos, y por consiguiente el requisito de cinco años, se aplica a la auditoría interna correspondiente a la OSSI. | UN | تنطبق معايير معهد مراجعي الحسابات الداخليين، ومن ثم شرط الخمس سنوات، على جانب المراجعة الداخلية للحسابات لدى مكتب خدمات الرقابة الداخلية. |
La Oficina preparó esa evaluación siguiendo su metodología de evaluación de riesgos de auditoría, que cumple las normas del Instituto de Auditores Internos. | UN | وأعد مكتب خدمات الرقابة الداخلية هذا التقييم وفقا لمنهجيته الخاصة بتقدير المخاطر في مراجعة الحسابات، التي تمتثل معايير معهد مراجعي الحسابات الداخليين. |
De acuerdo con las normas del Instituto de Auditores Internos, en 2005, el servicio de auditoría del ACNUR realizó una autoevaluación, que se sometió a la validación externa de la Oficina de Auditoría Interna del UNICEF. | UN | وفقاً لمعايير معهد مراجعي الحسابات الداخليين أجرت دائرة مراجعة الحسابات لدى المفوضية تقييماً ذاتياً في عام 2005 وخضع هذا التقييم لتصديق خارجي من جانب مكتب المراجعة الداخلية للحسابات لدى اليونيسيف. |
Cumplimiento general de las normas del Instituto de Auditores Internos, sobre la base de exámenes periódicos independientes de la calidad de la Oficina de Auditoría Interna e Investigaciones | UN | امتثال عام لمعايير معهد مراجعي الحسابات الداخليين على أساس استعراضات المكتب الدورية المستقلة للنوعية |
Cumplimiento general de las normas del Instituto de Auditores Internos | UN | امتثال عام لمعايير معهد مراجعي الحسابات الداخليين |
La evaluación indicó que la Oficina se conformaba parcialmente a las normas del Instituto de Auditores y se conformaba en general al Código de Ética del Instituto. | UN | وأشار التقييم إلى أن مكتب مراجعة الحسابات والتحقيقات امتثل جزئيا لمعايير معهد مراجعي الحسابات الداخليين وامتثل على العموم لمدونة أخلاقيات المعهد. |
Cumplimiento general de las normas del Instituto de Auditores Internos sobre la base de exámenes periódicos independientes de la calidad de la función de auditoría interna. | UN | درجة الامتثال بوجه عام لمعايير معهد مراجعي الحسابات الداخليين، استنادا إلى الاستعراضات الدورية المستقلة لوظيفة المراجعة الداخلية للحسابات. |
Cumplimiento general de las normas del Instituto de Auditores Internos sobre la base de exámenes periódicos independientes de la calidad de la función de auditoría interna | UN | درجة الامتثال بوجه عام لمعايير معهد مراجعي الحسابات الداخليين استنادا إلى الاستعراضات الدورية المستقلة لوظيفة المراجعة الداخلية للحسابات |
Cumplimiento general de las normas del Instituto de Auditores Internos sobre la base de exámenes periódicos independientes de la calidad de la función de auditoría interna. | UN | درجة الامتثال بوجه عام لمعايير معهد مراجعي الحسابات الداخليين، استنادا إلى الاستعراضات الدورية المستقلة لوظيفة المراجعة الداخلية للحسابات. |
Cumplimiento general de las normas del Instituto de Auditores Internos sobre la base de exámenes periódicos independientes de la calidad de la función de auditoría interna | UN | درجة الامتثال بوجه عام لمعايير معهد مراجعي الحسابات الداخليين استنادا إلى الاستعراضات الدورية المستقلة لوظيفة المراجعة الداخلية للحسابات |
De conformidad con las normas del Instituto de Auditores Internos (IAI), se debería hacer una evaluación externa independiente de la calidad al menos cada cinco años. | UN | وفقا لمعايير معهد مراجعي الحسابات الداخليين، يلزم إجراء تقييم خارجي مستقل لنوعية خدمات الرقابة الداخلية مرة على الأقل كل خمس سنوات. |
Una autoevaluación realizada en 2010 mostró que la División de Auditoría Interna cumplía en general las normas del Instituto de Auditores Internos; también mostró una mayor conciencia como resultado de los programas de capacitación realizados por la División de Investigaciones. | UN | وأجريت في عام 2010 عملية للتقييم الذاتي بيَّنَت أن شعبة المراجعة الداخلية للحسابات تمتثل بوجه عام لمعايير معهد مراجعي الحسابات الداخليين؛ وبيَّنَت أيضاً زيادة في مستوى الوعي نتيجة البرامج التدريبية التي أجرتها شعبة التحقيقات. |
La evaluación de riesgos se define en las normas del Instituto de Auditores Internos como un proceso sistemático de evaluación e integración de los juicios profesionales acerca de probables condiciones y/o acontecimientos adversos. | UN | 79 - يُعرَّف تقدير المخاطر في معايير معهد مراجعي الحسابات الداخليين بأنه عملية منهجية لتقدير ودمج الأحكام المهنية بشأن الظروف و/أو الأحداث المعاكسة المحتملة. |
La División de Auditoría Interna también informó a la Junta de que en las auditorías de la tecnología de la información y sistemas de información se ajustó a las normas del Instituto de Auditores Internos. | UN | 182 - وأبلغت شعبة المراجعة الداخلية للحسابات المجلس أيضا بأنها تطبّق معايير معهد مراجعي الحسابات الداخليين في مراجعات تكنولوجيا المعلومات/نُظم المعلومات. |
las normas del Instituto de Auditores Internos establecen que se deben preparar documentos de trabajo de la auditoría para documentar la información pertinente que respalde las conclusiones y los resultados de la auditoría. | UN | 184 - تنص معايير معهد مراجعي الحسابات الداخليين على وجوب إعداد ورقات عمل لمراجعة الحسابات من أجل توثيق المعلومات ذات الصلة دعما لاستنتاجات مراجعة الحسابات ونتائجها. |
Según las normas del Instituto de Auditores Internos, los auditores internos deben utilizar adecuadamente técnicas de auditoría basadas en la tecnología moderna para poder, entre otras cosas, realizar en forma más económica y eficiente tareas que en la actualidad son en gran parte manuales. | UN | وتقتضي معايير معهد مراجعي الحسابات الداخليين أن يستعين مراجعو الحسابات الداخليون استعانة كافية بتقنيات مراجعة الحسابات المستندة إلى التكنولوجيا بغية تمكينهم من القيام بجملة أمور منها المهام اليدوية الكثيفة الاستخدام بصورة أكثر اقتصادا وكفاءة. |
38. De acuerdo con las normas del Instituto de Auditores Internos, se debe elaborar y mantener un programa de garantía y mejoramiento de la calidad que abarque todos los aspectos de las actividades de auditoría interna y permita vigilar continuamente su eficacia. | UN | 38- تقتضي معايير معهد مراجعي الحسابات الداخليين استحداث برنامج لضمان النوعية وتحسينها والمحافظة عليه وشمول جميع جوانب نشاط المراجعة الداخلية للحسابات والرصد المستمر لفعاليته. |
Se propone la suma de 28.900 dólares para sufragar cursos de capacitación dirigidos al personal de auditoría de la Caja de Pensiones, en cumplimiento de las normas del Instituto de Auditores Internos. | UN | 9 - ويقترح مبلغ 900 28 دولار لتوفير دورات تدريبية لموظفي مراجعة حسابات الصندوق، تمشياً مع معايير معهد مراجعي الحسابات الداخلية. 71.4 دولارا |
En el párrafo 90, la Junta recomendó que, con respecto al procedimiento general para llevar a cabo las auditorías individuales, el Departamento de Auditoría e Inspección examinara adecuadamente los documentos de trabajo de auditoría, de forma oportuna y al nivel adecuado, dando cumplimiento a las normas del Instituto de Auditores Internos. | UN | 350 - وفي الفقرة 90، أوصى المجلس أنه فيما يتعلق بعملية أداء مراجعات فردية للحسابات بوجه عام، تستعرض إدارة مراجعة الحسابات والتفتيش استعراضا وافيا ورقات عمل مراجعة الحسابات، في موعدها، وعلى المستوى المناسب، امتثالا لمعايير مراجعي الحسابات الداخليين. |