"las normas internacionales de auditoría" - Translation from Spanish to Arabic

    • للمعايير الدولية لمراجعة الحسابات
        
    • المعايير الدولية لمراجعة الحسابات
        
    • والمعايير الدولية لمراجعة الحسابات
        
    • المعايير الدولية المتعلقة بمراجعة الحسابات
        
    • المعايير الدولية للمراجعة
        
    • المعايير الدولية بشأن مراجعة الحسابات
        
    • معايير المراجعة الدولية للحسابات
        
    • بالمعايير الدولية لمراجعة الحسابات
        
    • وللمعايير الدولية لمراجعة الحسابات
        
    • والمعايير الموحدة لمراجعة الحسابات
        
    • بمعايير مراجعة الحسابات
        
    Hemos realizado la comprobación de cuentas de conformidad con las Normas Internacionales de Auditoría. UN وقد قمنا بمراجعة الحسابات وفقاً للمعايير الدولية لمراجعة الحسابات.
    De conformidad con las Normas Internacionales de Auditoría, es necesaria la capacitación continua del personal, particularmente en el ámbito de la auditoría. UN وهناك حاجة إلى التدريب المستمر ولا سيما في مجال مراجعة الحسابات امتثالا للمعايير الدولية لمراجعة الحسابات.
    En nuestra auditoría hemos aplicado los procedimientos de auditoría orientados hacia el riesgo en cumplimiento de las Normas Internacionales de Auditoría. UN وفي مراجعتنا للحسابات، طبقنا إجراءات احتواء المخاطر طبقا للمعايير الدولية لمراجعة الحسابات.
    PROBLEMAS PRÁCTICOS Y CUESTIONES RELACIONADAS CON LA APLICACIÓN DE las Normas Internacionales de Auditoría UN التحديات العملية والاعتبارات ذات الصلة في مجال تنفيذ المعايير الدولية لمراجعة الحسابات
    La Junta evaluó esa función comparándola con las Normas Internacionales de Auditoría interna. UN وقد اضطلع المجلس بتقييم هذه الوظيفة على أساس المعايير الدولية لمراجعة الحسابات.
    La auditoría se ha hecho de conformidad con el artículo VII del Reglamento Financiero y Reglamentación Financiera Detallada de las Naciones Unidas y su anexo, así como de acuerdo con las Normas Internacionales de Auditoría. UN وقد أجريت مراجعة الحسابات طبقا للمادة السابعة من النظام المالي والقواعد المالية للأمم المتحدة ومرفقهما، والمعايير الدولية لمراجعة الحسابات.
    La auditoría se ha realizado de conformidad con las Normas Internacionales de Auditoría. UN وقد أجرينا مراجعتنا وفقا للمعايير الدولية لمراجعة الحسابات.
    La auditoría se ha realizado de conformidad con las Normas Internacionales de Auditoría. UN وقد أجرينا مراجعتنا للحسابات وفقا للمعايير الدولية لمراجعة الحسابات.
    La auditoría se ha realizado de conformidad con las Normas Internacionales de Auditoría. UN وقد أجرينا مراجعتنا للحسابات وفقا للمعايير الدولية لمراجعة الحسابات.
    Nuestra auditoría se ha ajustado a las Normas Internacionales de Auditoría. UN وقد أجرينا مراجعة الحسابات وفقا للمعايير الدولية لمراجعة الحسابات.
    En nuestra auditoría, hemos aplicado procedimientos basados en una evaluación de los riesgos, en cumplimiento de las Normas Internacionales de Auditoría. UN وفي معرض مراجعتنا للحسابات، طبقنا إجراءات احتواء المخاطر طبقا للمعايير الدولية لمراجعة الحسابات.
    Realizamos la auditoría de conformidad con las Normas Internacionales de Auditoría. UN وقد أجرينا مراجعتنا للحسابات وفقا للمعايير الدولية لمراجعة الحسابات.
    La auditoría se ha realizado de conformidad con las Normas Internacionales de Auditoría. UN وقد أجرينا مراجعة الحسابات وفقا للمعايير الدولية لمراجعة الحسابات.
    Realizamos la auditoría de conformidad con las Normas Internacionales de Auditoría. UN وقد أجرينا مراجعتنا للحسابات وفقا للمعايير الدولية لمراجعة الحسابات.
    La auditoría se ha realizado de conformidad con las Normas Internacionales de Auditoría. UN وقد أجرينا مراجعتنا وفقاً للمعايير الدولية لمراجعة الحسابات.
    La auditoría se ha realizado de conformidad con las Normas Internacionales de Auditoría. UN وقد أجرينا مراجعتنا للحسابات وفقا للمعايير الدولية لمراجعة الحسابات.
    Igualmente, también se han traducido y han entrado en vigor las Normas Internacionales de Auditoría. UN وبالمثل، فقد تُرجمت المعايير الدولية لمراجعة الحسابات أيضاً، ووُضعت موضع التنفيذ.
    Las consultas sobre la aprobación de las Normas Internacionales de Auditoría avanzaban en varios frentes. UN وأشار إلى أن المشاورات المتعلقة باعتماد المعايير الدولية لمراجعة الحسابات تحرز تقدماً على عدة جبهات.
    Indicó que su organización estaba manteniendo consultas acerca de la posible aprobación de las Normas Internacionales de Auditoría en Europa. UN وأشارت المتحدثة إلى أن منظمتها تجري مشاورات تتعلق بإمكانية اعتماد المعايير الدولية لمراجعة الحسابات في أوروبا.
    La auditoría se realizó de conformidad con el artículo VII del Reglamento Financiero y Reglamentación Financiera Detallada de las Naciones Unidas y su anexo, y de acuerdo con las Normas Internacionales de Auditoría. UN وقد أجريت مراجعة الحسابات وفقا للمادة السابعة من النظام المالي والقواعد المالية للأمم المتحدة ومرفقيهما، والمعايير الدولية لمراجعة الحسابات.
    TD/B/C.II/ISAR/49 Problemas prácticos y consideraciones conexas sobre la aplicación de las Normas Internacionales de Auditoría UN TD/B/C.II/ISAR/49 التحديات العملية وما يتصل بها من اعتبارات في تنفيذ المعايير الدولية المتعلقة بمراجعة الحسابات
    las Normas Internacionales de Auditoría interna definen la evaluación de riesgos como un proceso sistemático para evaluar e integrar juicios profesionales sobre condiciones y acontecimientos perjudiciales que se consideran probables. UN 100 - وتعرّف المعايير الدولية للمراجعة الداخلية للحسابات تقدير المخاطر بأنه عملية منهجية لتقييم وإدماج الأحكام الفنية بشأن الظروف و/أو الأحداث التي يُرجح أن تكون معاكسة.
    41. No parece que haya un impulso similar para aplicar las Normas Internacionales de Auditoría. UN 41- لا يبدو أن هناك حافزاً مماثلاً لتنفيذ المعايير الدولية بشأن مراجعة الحسابات.
    Los informes de auditoría de la ejecución nacional no siempre eran conformes a las Normas Internacionales de Auditoría. UN وتقارير مراجعة التنفيذ الوطني للمشاريع لم تكن في جميع الحالات متوافقة مع معايير المراجعة الدولية للحسابات.
    En la selección de las empresas se tendrán en cuenta la independencia, la pertenencia a órganos profesionales y el cumplimiento de las Normas Internacionales de Auditoría. UN وسيراعى في اختيار الشركات مدى استقلال الشركات ومراجعي الحسابات، والتبعية للهيئات المهنية، والتقيّد بالمعايير الدولية لمراجعة الحسابات.
    La Junta llevó a cabo esta auditoría de conformidad con el artículo VII del Reglamento Financiero y Reglamentación Financiera Detallada de las Naciones Unidas y su anexo, así como las Normas Internacionales de Auditoría. UN وقد أجرى المجلس دراسته طبقا للمادة السابعة من النظام المالي للأمم المتحدة ومرفقه، وللمعايير الدولية لمراجعة الحسابات.
    La auditoría se ha hecho de conformidad con el artículo VII del Reglamento Financiero y la Reglamentación Financiera Detallada de las Naciones Unidas y su anexo, así como de acuerdo con las Normas Internacionales de Auditoría. UN وقد أجريت مراجعة الحسابات طبقا للمادة السابعة من النظام المالي والقواعد المالية للأمم المتحدة ومرفقهما والمعايير الموحدة لمراجعة الحسابات.
    Los recursos solicitados para la División de Auditoría Interna permitirán contar con un programa de trabajo más uniforme y congruente en relación con la evaluación de riesgos, mejorarán la calidad y garantizarán la observancia de las Normas Internacionales de Auditoría, atendiendo así a las observaciones formuladas por la Junta de Auditores. UN 66 - ومن شأن الموارد المطلوبة لشعبة مراجعة الحسابات الداخلية أن تيسر برنامج عمل أكثر اتساقا وانسجاما فيما يتعلق بتقييم المخاطر، وتعزيز الجودة وكفالة التقيد بمعايير مراجعة الحسابات العالمية، وبذا تستجيب لملاحظات مجلس مراجعي الحسابات.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more