"las normas internacionales para la práctica profesional" - Translation from Spanish to Arabic

    • للمعايير الدولية للممارسة المهنية
        
    • المعايير الدولية للممارسة المهنية
        
    • للإطار الدولي للممارسات المهنية
        
    La evaluación reveló que el Grupo por lo general cumplía las Normas Internacionales para la Práctica Profesional de la Auditoría Interna. UN 372 - وتبين من التقييم أن الفريق يمتثل عموماً للمعايير الدولية للممارسة المهنية للمراجعة الداخلية للحسابات.
    La División procurará también que se cumplan estrictamente las Normas Internacionales para la Práctica Profesional de la Auditoría Interna y se esforzará por adaptar su estructura para hacer frente a futuros retos, como la aplicación del sistema de planificación de los recursos institucionales, las Normas Contables Internacionales para el Sector Público y el plan maestro de mejoras de infraestructura. UN وستسعى الشعبة أيضاً لأن تكفل الامتثال الكامل للمعايير الدولية للممارسة المهنية للمراجعة الداخلية للحسابات، وأن تكيِّف هيكلها التنظيمي لمواجهة التحديات المستقبلية، من قبيل تنفيذ نظام تخطيط الموارد للمؤسسة، والمعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام، والمخطط العام لتجديد مباني المقر.
    125. Para determinar las prioridades de las actividades de la auditoría interna, las evaluaciones del riesgo son llevadas a cabo también por la auditoría interna, de conformidad con las Normas Internacionales para la Práctica Profesional de la Auditoría Interna. UN 125- ولتحديد أولويات أنشطة المراجعة الداخلية للحسابات، يتم أيضاً إجراء تقييم المخاطر عن طريق المراجعة الداخلية وفقاً للمعايير الدولية للممارسة المهنية للمراجعة الداخلية للحسابات.
    La adopción de un enfoque basado en el riesgo se ajusta a los requisitos establecidos por las Normas Internacionales para la Práctica Profesional de la Auditoría Interna. UN ويفي اعتماد النهج القائم على أساس المخاطر بمتطلبات المعايير الدولية للممارسة المهنية للمراجعة الداخلية للحسابات.
    La adopción de un enfoque basado en el riesgo se ajusta a los requisitos establecidos por las Normas Internacionales para la Práctica Profesional de la Auditoría Interna. UN ويفي اعتماد النهج القائم على أساس المخاطر بمتطلبات المعايير الدولية للممارسة المهنية للمراجعة الداخلية للحسابات.
    La adopción de un enfoque basado en el riesgo se ajusta a los requisitos establecidos por las Normas Internacionales para la Práctica Profesional de la Auditoría Interna. UN ويفي اعتماد النهج القائم على أساس المخاطر بمتطلبات المعايير الدولية للممارسة المهنية للمراجعة الداخلية للحسابات.
    La División procurará también que se cumplan estrictamente las Normas Internacionales para la Práctica Profesional de la Auditoría Interna y se esforzará por adaptar su estructura para hacer frente a futuros retos, como la aplicación del sistema de planificación de los recursos institucionales, las Normas Contables Internacionales para el Sector Público y el plan maestro de mejoras de infraestructura. UN وستسعى الشعبة أيضاً لأن تكفل الامتثال الكامل للمعايير الدولية للممارسة المهنية للمراجعة الداخلية للحسابات، وأن تكيِّف هيكلها التنظيمي لمواجهة التحديات المستقبلية، من قبيل تنفيذ نظام تخطيط الموارد للمؤسسة، والمعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام، والمخطط العام لتجديد مباني المقر.
    125. Para determinar las prioridades de las actividades de la auditoría interna, las evaluaciones del riesgo son llevadas a cabo también por la auditoría interna, de conformidad con las Normas Internacionales para la Práctica Profesional de la Auditoría Interna. UN 125 - ولتحديد أولويات أنشطة المراجعة الداخلية للحسابات، يتم أيضاً إجراء تقييم المخاطر عن طريق المراجعة الداخلية وفقاً للمعايير الدولية للممارسة المهنية للمراجعة الداخلية للحسابات.
    De conformidad con las Normas Internacionales para la Práctica Profesional de la Auditoría Interna, el proceso de garantía que lleva a cabo la DSS se basa en los riesgos. UN 11 - وفقاً للمعايير الدولية للممارسة المهنية للمراجعة الداخلية للحسابات، فإن عملية الضمان التي أجرتها شعبة خدمات الرقابة تستند إلى المخاطر.
    De conformidad con las Normas Internacionales para la Práctica Profesional de la Auditoría Interna, la OAI confirma a la Junta que ha gozado de independencia institucional. UN 4 - ووفقاً للمعايير الدولية للممارسة المهنية للمراجعة الداخلية للحسابات يؤكد مكتب مراجعة الحسابات والتحقيقات للمجلس أنه يتمتع باستقلال تنظيمي.
    por tipo de riesgo 31. La OSSI formula estrategias y métodos para encarar su labor de supervisión teniendo siempre presentes los posibles riesgos, de conformidad con las Normas Internacionales para la Práctica Profesional de la Auditoría Interna y las mejores prácticas de auditoría. UN 31 - يقوم مكتب خدمات الرقابة الداخلية بصورة مستمرة بإعداد استراتيجيات ومنهجيات لتركيز عمله في مجال الرقابة الداخلية على أساس، مدى المخاطر، وفقا للمعايير الدولية للممارسة المهنية للمراجعة الداخلية للحسابات وأفضل الممارسات الداخلية لمراجعة الحسابات.
    Como parte de su empeño constante por perfeccionar procesos y servicios y cumplir las Normas Internacionales para la Práctica Profesional de la Auditoría Interna, la División de Auditoría Interna tiene programado completar para finales de 2010 un examen externo de control de calidad de sus procesos. UN 11 - وفي إطار ما تبذله من جهود متواصلة لتحسين العمليات والخدمات والامتثال للمعايير الدولية للممارسة المهنية للمراجعة الداخلية للحسابات، تعتزم شعبة المراجعة الداخلية للحسابات إنجاز استعراض خارجي لضمان الجودة في عملياتها بحلول نهاية عام 2010.
    a) Determinar si el Grupo cumplía las Normas Internacionales para la Práctica Profesional de la Auditoría Interna; UN (أ) معرفة ما إذا كان فريق المراجعة الداخلية للحسابات والتحقيقات يمتثل للمعايير الدولية للممارسة المهنية للمراجعة الداخلية للحسابات؛
    La elaboración de un plan de trabajo basado en la evaluación de los riesgos se ajusta a las Normas Internacionales para la Práctica Profesional de la Auditoría Interna y las mejores prácticas de supervisión interna. UN ويتطابق تخطيط العمل القائم على تحديد المخاطر مع المعايير الدولية للممارسة المهنية للمراجعة الداخلية للحسابات وأفضل ممارسات الرقابة الداخلية.
    A. Generalidades las Normas Internacionales para la Práctica Profesional de la auditoría interna requieren que: UN 17 - تقتضي المعايير الدولية للممارسة المهنية للمراجعة الداخلية للحسابات ما يلي:
    En él se reflejan los cambios más recientes que el Instituto de Auditores Internos ha introducido en las Normas Internacionales para la Práctica Profesional de la Auditoría Interna. UN ويعكس الدليل أحدث التغييرات التي أجراها معهد مراجعي الحسابات الداخليين على المعايير الدولية للممارسة المهنية للمراجعة الداخلية للحسابات.
    En él se reflejan los cambios más recientes que el Instituto de Auditores Internos ha introducido en las Normas Internacionales para la Práctica Profesional de la Auditoría Interna. UN ويعكس الدليل أحدث التغييرات التي أجراها معهد مراجعي الحسابات الداخليين على المعايير الدولية للممارسة المهنية للمراجعة الداخلية للحسابات.
    En 2009, la OAI ha logrado la conformidad general con las Normas Internacionales para la Práctica Profesional de la Auditoría Interna, lo que ha sido confirmado por una validación externa. UN وفي عام 2009، حقق مكتب التحقيقات ومراجعة الحسابات اتساقا عاما مع المعايير الدولية للممارسة المهنية للمراجعة الداخلية للحسابات، على نحو ما أكده تصديق خارجي.
    La adopción de un método basado en los riesgos está en consonancia con las Normas Internacionales para la Práctica Profesional de la Auditoría Interna. UN ويلبي انتهاج النهج القائم على المخاطر على هذا النحو متطلبات المعايير الدولية للممارسة المهنية للمراجعة الداخلية للحسابات.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more