La Misión también seguirá aplicando las normas mínimas operativas de seguridad domiciliaria para el personal según resulte necesario. | UN | وستواصل البعثة أيضاً تنفيذ معايير العمل الأمنية الدنيا لأماكن الإقامة المتعلقة بالأفراد، حسب الاقتضاء. |
Aplicación de las normas mínimas operativas de seguridad domiciliaria respecto de los oficiales de Estado Mayor y agentes de policía de las Naciones Unidas | UN | تنفيذ معايير العمل الأمنية الدنيا لأماكن الإقامة بالنسبة لضباط الأركان وضباط شرطة الأمم المتحدة |
Se inspeccionaron todos los emplazamientos de las Naciones Unidas y se realizaron encuestas sobre las normas mínimas operativas de seguridad domiciliaria | UN | وتم تفتيش جميع مواقع الأمم المتحدة وإجراء دراسات استقصائية بشأن معايير العمل الأمنية الدنيا لأماكن الإقامة |
Inspecciones de seguridad en las residencias realizadas de conformidad con las normas mínimas operativas de seguridad domiciliaria para Kosovo | UN | تقييما أمنيا لأماكن الإقامة تم إنجازها وفقا لمعايير العمل الأمنية الدنيا لأماكن الإقامة في كوسوفو |
Al mismo tiempo, la Misión siguió ejecutando proyectos prioritarios para cumplir las normas mínimas operativas de seguridad y las normas mínimas operativas de seguridad domiciliaria, de conformidad con las recomendaciones del Departamento de Seguridad. | UN | وفي الوقت نفسه، واصلت البعثة تنفيذ المشاريع على أساس الأولويات امتثالا لمتطلبات معايير العمل الأمنية الدنيا ومعايير العمل الأمنية الدنيا لأماكن الإقامة عملا بتوصيات إدارة السلامة والأمن. |
Mejoras en la valla que rodea el complejo de Mitrovica para que se ajuste a las normas mínimas operativas de seguridad domiciliaria | UN | تحسين السياج المحيط بمتروفيتسا لكي يوافق معايير العمل الأمنية الدنيا لأماكن الإقامة |
Se actualizó la totalidad de las encuestas sobre las normas mínimas operativas de seguridad domiciliaria | UN | استكملت الدراسات الاستقصائية بشأن معايير العمل الأمنية الدنيا لأماكن الإقامة بنسبة 100 في المائة |
Actualización anual del examen de las normas mínimas operativas de seguridad y las normas mínimas operativas de seguridad domiciliaria específicas del país | UN | تحديث المسح المتعلق بالمعايير الدنيا للأمن التشغيلي/معايير العمل الأمنية الدنيا لأماكن الإقامة الخاصة بالبلد سنوياً |
Actualización anual del examen de las normas mínimas operativas de seguridad y las normas mínimas operativas de seguridad domiciliaria específicas del país | UN | تحديث المسح المتعلق بمعايير العمل الأمنية الدنيا/معايير العمل الأمنية الدنيا لأماكن الإقامة الخاصة بالبلد سنويا |
Actualización anual del examen de las normas mínimas operativas de seguridad y las normas mínimas operativas de seguridad domiciliaria específicas del país | UN | تحديث المسح المتعلق بالمعايير الدنيا للأمن التشغيلي/معايير العمل الأمنية الدنيا لأماكن الإقامة الخاصة بالبلد سنوياً |
Actualización anual del examen de las normas mínimas operativas de seguridad y las normas mínimas operativas de seguridad domiciliaria específicas del país | UN | القيام سنويا بتحديث المسح المتعلق بمعايير العمل الأمنية الدنيا/معايير العمل الأمنية الدنيا لأماكن الإقامة الخاصة بالبلد |
iv) Cumplimiento total de las normas mínimas operativas de seguridad y las normas mínimas operativas de seguridad domiciliaria para los locales e instalaciones de la UNOAU | UN | ' 4` امتثال مباني ومرافق مكتب الأمم المتحدة لدى الاتحاد الأفريقي امتثالا تاما لمعايير العمل الأمنية الدنيا/معايير العمل الأمنية الدنيا لأماكن الإقامة |
Actualización anual del examen de las normas mínimas operativas de seguridad y las normas mínimas operativas de seguridad domiciliaria específicas del país | UN | تحديث المسح المتعلق بمعايير العمل الأمنية الدنيا/معايير العمل الأمنية الدنيا لأماكن الإقامة الخاصة بالبلد سنويا |
Un total de 39 funcionarios de contratación internacional y 96 familiares a cargo recibieron orientación sobre la seguridad en el lugar de residencia con arreglo a las normas mínimas operativas de seguridad domiciliaria y se realizaron evaluaciones in situ de sus domicilios | UN | قدمت الإرشادات لما مجموعه 39 موظفا دوليا و 96 معالا بشأن استيفاء متطلبات معايير العمل الأمنية الدنيا لأماكن الإقامة وأُجريت عمليات تقييم ميدانية لأماكن إقامتهم |
Actualización anual del examen de las normas mínimas operativas de seguridad y las normas mínimas operativas de seguridad domiciliaria específicas del país | UN | القيام سنويا بتحديث المسح المتعلق بالمعايير الأمنية الدنيا/معايير العمل الأمنية الدنيا لأماكن الإقامة الخاصة بالبلد |
Actualización anual del examen de las normas mínimas operativas de seguridad y las normas mínimas operativas de seguridad domiciliaria específicas del país | UN | القيام سنويا بتحديث المسح المتعلق بالمعايير الأمنية الدنيا/معايير العمل الأمنية الدنيا لأماكن الإقامة الخاصة بالبلد |
:: Mejoras en la valla que rodea el complejo de Mitrovica para que se ajuste a las normas mínimas operativas de seguridad domiciliaria | UN | :: تحسين السور الدائري حول متروفيتسا لكي يمتثل لمعايير العمل الأمنية الدنيا لأماكن الإقامة |
:: Evaluación de los riesgos de seguridad en toda la Misión, incluidas inspecciones de las condiciones de seguridad de las viviendas del personal, a fin de determinar si cumplen los requisitos básicos establecidos en las normas mínimas operativas de seguridad domiciliaria | UN | :: إجراء تقييم للمخاطر الأمنية في المواقع على نطاق البعثة، بما في ذلك إعداد دراسات استقصائية عن أماكن إقامة الموظفين وفق المتطلبات الأساسية لمعايير العمل الأمنية الدنيا لأماكن الإقامة |
Asimismo, el deterioro de la situación de seguridad en esas regiones impone la necesidad fundamental de trasladar las oficinas a lugares donde se puedan respetar las normas mínimas operativas de seguridad y las normas mínimas operativas de seguridad domiciliaria. | UN | إضافة إلى ذلك، فإن تدهور الوضع الأمني في تلك المناطق يجعل من الحيوي نقل المكاتب إلى مواقع يمكن فيها تنفيذ معايير العمل الأمنية الدنيا ومعايير العمل الأمنية الدنيا لأماكن الإقامة. |
El Asesor Jefe de Seguridad también será responsable de supervisar que se cumplan las normas mínimas operativas de seguridad (MOSS) y las normas mínimas operativas de seguridad domiciliaria (MORSS) establecidas por la oficial designada. | UN | ويضطلع كبير مستشاري الأمن أيضا بالمسؤولية عن رصد الامتثال لمعايير العمل الأمنية الدنيا، ومعايير العمل الأمنية الدنيا لأماكن الإقامة التي يحددها المسؤول المعين. |