"las normas relativas a los derechos de" - Translation from Spanish to Arabic

    • المعايير المتعلقة بحقوق
        
    • المعايير المتصلة بحقوق
        
    Al Grupo de Trabajo también se le ha encargado prestar especial atención a la evolución de las normas relativas a los derechos de los pueblos indígenas. UN والفريق العامل مكلف أيضا بإيلاء اهتمام خاص لتطور المعايير المتعلقة بحقوق السكان اﻷصليين.
    ACTIVIDADES NORMATIVAS: EVOLUCIÓN DE las normas relativas a los derechos de LOS PUEBLOS INDÍGENAS UN أنشطة وضع المعايير: تطور المعايير المتعلقة بحقوق السكان اﻷصليين
    II. EVOLUCION DE las normas relativas a los derechos de LOS PUEBLOS INDIGENAS 35 - 52 15 III. EXAMEN DE LOS ACONTECIMIENTOS RELATIVOS A LA UN ثانيا- تطور المعايير المتعلقة بحقوق الشعوب اﻷصلية ٣٥ - ٥٢ ١٣
    4. Actividades normativas: evolución de las normas relativas a los derechos de los pueblos indígenas: UN ٤- أنشطة وضع المعايير: تطور المعايير المتصلة بحقوق السكان اﻷصليين:
    4. Actividades normativas: evolución de las normas relativas a los derechos de los pueblos indígenas: UN ٤- أنشطة وضع المعايير: تطور المعايير المتصلة بحقوق السكان اﻷصليين:
    II. EVOLUCION DE las normas relativas a los derechos de LOS PUEBLOS INDIGENAS UN ثانيا - تطور المعايير المتعلقة بحقوق الشعوب اﻷصلية
    II. EVOLUCION DE las normas relativas a los derechos de LOS PUEBLOS INDIGENAS 36 - 52 13 UN ثانيا- تطور المعايير المتعلقة بحقوق السكان اﻷصليين ٦٣-٢٥ ٤١
    4. Actividades normativas: evolución de las normas relativas a los derechos de los pueblos indígenas; nuevos acontecimientos y debate general sobre medidas futuras. UN ٤- أنشطة وضع المعايير: المتعلقة بحقوق السكان اﻷصليين - والتطورات الجديدة و مناقشة عامة حول العمل في المستقبل
    II. EVOLUCION DE las normas relativas a los derechos de LOS PUEBLOS INDIGENAS 26 - 45 14 UN ثانياً - تطور المعايير المتعلقة بحقوق الشعوب اﻷصلية ٦٢ - ٥٤ ٠١
    Aunque son complementarios, los Principios Rectores y el Marco de soluciones duraderas proporcionan una orientación más específica y detallada sobre las normas relativas a los derechos de participación y procesales de los desplazados internos. UN وبينما تكمّل المبادئ التوجيهية وإطار الحلول الدائمة أحدهما الآخر فهما يوفران توجيهات أكثر تحديدا وتفصيلا بشأن المعايير المتعلقة بحقوق المشردين داخليا في المشاركة وبحقوقهم الإجرائية.
    Además, se organizan anualmente cursos de formación regular del personal de la guardia penitenciaria, las fuerzas de defensa y seguridad y el personal de la salud sobre las normas relativas a los derechos de los detenidos. UN وبالإضافة إلى ذلك، تؤمن دورات تدريبية منتظمة كل سنة لصالح موظفي حراسة وأمن السجناء، وقوات الدفاع والأمن، وموظفي الصحة في مجال المعايير المتعلقة بحقوق الإنسان.
    A esto siguió la creación del Grupo de Trabajo sobre las Poblaciones Indígenas que debía examinar los acontecimientos relativos a la promoción y protección de los derechos humanos y las libertades fundamentales de las poblaciones indígenas, prestando atención especial a la evolución de las normas relativas a los derechos de esas poblaciones. UN وتم بعد ذلك إنشاء الفريق العامل المعني بالسكان الأصليين الذي أُسندت إليه مهمة استعراض التطورات ذات الصلة بتعزيز وحماية حقوق الإنسان والحريات الأساسية للسكان الأصليين وإيلاء اهتمام خاص لتطور المعايير المتعلقة بحقوق هؤلاء السكان.
    b) Prestar atención a la evolución de las normas relativas a los derechos de las poblaciones indígenas. UN (ب) إيلاء اهتمام خاص لتطور المعايير المتعلقة بحقوق السكان الأصليين.
    Esa cooperación debe continuar para promover la sensibilización sobre las cuestiones indígenas y la adopción de medidas programáticas que conduzcan a la integración de esas cuestiones y a la aplicación efectiva de las normas relativas a los derechos de los indígenas afirmadas en los instrumentos internacionales pertinentes. UN وينبغي مواصلة هذا التعاون من أجل إذكاء الوعي بقضايا الشعوب الأصلية وتعزيز العمل البرنامجي الذي يؤدي إلى تعميم مراعاة هذه القضايا وتنفيذ المعايير المتعلقة بحقوق الشعوب الأصلية تنفيذا فعالا، على النحو المكرس في الصكوك الدولية ذات الصلة.
    Esta cooperación deberá continuar para promover la sensibilización sobre las cuestiones indígenas y las actividades programáticas que conduzcan a la incorporación de esas cuestiones y a la aplicación efectiva de las normas relativas a los derechos de los indígenas confirmadas en los instrumentos internacionales pertinentes. UN وينبغي مواصلة هذا التعاون من أجل إذكاء الوعي بقضايا السكان الأصليين وتعزيز العمل البرنامجي الذي يؤدي إلى تعميم مراعاة هذه القضايا وتنفيذ المعايير المتعلقة بحقوق السكان الأصليين تنفيذاً فعالاً، على النحو المكرس في الصكوك الدولية ذات الصلة.
    II. ACTIVIDADES NORMATIVAS: EVOLUCION DE las normas relativas a los derechos de LOS PUEBLOS INDIGENAS UN ثانيا - أنشطة وضع المعايير: تطور المعايير المتصلة بحقوق الشعوب اﻷصلية
    4. Actividades normativas: evolución de las normas relativas a los derechos de los pueblos indígenas: UN ٤- أنشطة وضع المعايير: تطور المعايير المتصلة بحقوق السكان اﻷصليين:
    4. Actividades normativas: evolución de las normas relativas a los derechos de los pueblos indígenas: UN ٤- أنشطة وضع المعايير: تطور المعايير المتصلة بحقوق السكان اﻷصليين:
    V. ACTIVIDADES NORMATIVAS: EVOLUCIÓN DE las normas relativas a los derechos de LOS PUEBLOS INDÍGENAS UN خامساً - أنشطة وضع المعايير: تطور المعايير المتصلة بحقوق السكان اﻷصليين
    7. Actividades normativas: evolución de las normas relativas a los derechos de los pueblos indígenas: UN ٧- أنشطة وضع المعايير: تطور المعايير المتصلة بحقوق السكان اﻷصليين:
    7. Actividades normativas: evolución de las normas relativas a los derechos de los pueblos indígenas: UN ٧- أنشطة وضع المعايير: تطور المعايير المتصلة بحقوق السكان اﻷصليين:

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more