Muévete. Los mallorquines llegarán a las nueve. | Open Subtitles | تحركي بسرعة، الميورقييون سيصلون في التاسعة. |
Dijo que recogerá las armas en el Dique 17 a las nueve. | Open Subtitles | قال إنه سيأخذ الأسلحة من الميناء 17 في الساعة التاسعة |
En mis observaciones señalé en particular las nueve recomendaciones que se indican a continuación, que consideré de especial importancia. | UN | ووجهت الانتباه بخاصة في ملاحظاتي إلى التوصيات التسع الواردة أدناه، التي رأيت أن لها أهمية خاصة. |
Durante su detención, las nueve víctimas fueron objeto de tratos inhumanos y degradantes. | UN | ولقد شهدت الضحايا التسع أثناء إقامتهم بالسجن معاملات غير إنسانية ومهنية. |
En total se ha propuesto a 13 candidatos para las nueve vacantes. | UN | وأضاف أنه جرى تسمية ما مجموعه 13 مرشحاً للشواغرل التسعة. |
La encuesta abarcaba siete de las nueve provincias donde se sospechaba que había zonas afectadas. | UN | وشمل المسح سبعة أقاليم من أصل تسعة يشتبه في احتوائها على مناطق متضررة. |
En los vuelos de duración superior a las nueve horas se seguía autorizando el viaje en primera clase. | UN | أما بالنسبة للرحلات التي تزيد مدتها على تسع ساعات فلم يطرأ تغيير على استحقاق هؤلاء الموظفين السفر بالدرجة اﻷولى. |
No puedes estar aquí, cariño. El horario de visita no comienza hasta las nueve. | Open Subtitles | لا يحريّ أن تكون هنا,عزيزى، مواعيد الزيارات لا تبدأ حتى الساعة التاسعة. |
¿Dónde estabas anoche entre las nueve y las dos de la madrugada? | Open Subtitles | أين كنتَ الليلة الماضية من التاسعة مساءً حتّى الثانية صباحاً؟ |
La pelea fue justo después de las nueve, así que, ¿qué estuvo haciendo la hora que hay entre medias? | Open Subtitles | وقد حدث الشجار حوالي الساعة التاسعة لذا ، ماذا كنت تفعل في هذه الساعة بينهما ؟ |
Dije que cualquiera que atravesara esa puerta a las nueve en punto iba a tener una noche de verdad mala. | Open Subtitles | لقد قلت انه مهما يكون من يعبر عبر دلك الباب عند التاسعة سيحصل على ليلة سيئة للغاية |
A las nueve en punto, todo más allá de esa cresta será convertido a polvo. | Open Subtitles | في تمام التاسعة, أي شيء خلف تلك القمة الجبلية, سوف يصبح مجرد رماد |
A continuación figuran las conclusiones y recomendaciones del Grupo en relación con las nueve reclamaciones adicionales a detenidos fallecidos. | UN | وفيما يلي الاستنتاجات والتوصيات التي خلص إليها الفريق بشأن المطالبات الإضافية التسع المقدمة باسم محتجزين متوفين. |
Además, la tasa porcentual de aplicación total en las nueve organizaciones ha ido aumentando significativamente a lo largo del tiempo. | UN | وعلاوة على ذلك، ثمة زيادة كبيرة في النسبة المئوية للتنفيذ الكامل في المنظمات التسع على مر الزمن. |
El Congreso Nacional Africano ganó en siete de las nueve provincias. | UN | فاز المؤتمر الوطني الافريقي في سبع من المقاطعات التسع. |
Se ha inscrito para participar a nivel nacional, y también en las nueve provincias. | UN | وقد سجل مرشحيه على المستوى الوطني، كما سجل مرشحيه في كل مقاطعة من المقاطعات التسع في بلدنا. |
las nueve personas condenadas apelaron el fallo, y el caso seguía abierto durante el período comprendido en el informe. | UN | واستأنف المشتبه فيهم المُدانون التسعة الحكم، وكانت القضية لم يبت فيها بعد خلال الفترة المشمولة بالتقرير. |
Cuando lo consideró oportuno, la comisión estudió también las violaciones intrínsecamente ligadas a alguna de las nueve esferas. | UN | فقد حققت اللجنة أيضاً، عند الاقتضاء، في انتهاكات ترتبط ارتباطاً وثيقاً بمجال من المجالات التسعة. |
Cuando lo consideró oportuno, la comisión estudió también las violaciones intrínsecamente ligadas a alguna de las nueve esferas. | UN | فقد حققت اللجنة أيضاً، عند الاقتضاء، في انتهاكات ترتبط ارتباطاً وثيقاً بمجال من المجالات التسعة. |
Mañana, antes del atardecer, llevaré a Pen Qianwu al Pino de las nueve Millas. | Open Subtitles | غدا، قبل غروب الشمس أنا سَآخذُ بينغ كيانوا إلى تسعة ميلِ صنوبرِ |
Se proporcionaría apoyo administrativo a las nueve oficinas regionales con nueve funcionarios de servicios generales y nueve funcionarios del Servicio Móvil, cuya contratación a corto plazo se propone. | UN | وسيقدم الدعم اﻹداري للمكاتب اﻹقليمية التسعة تسعة موظفين من فئة الخدمات العامة و ٩ من فئة الخدمات الميدانية. |
i) se había preparado sin que hubiera sido designado el jefe ejecutivo de la organización y con cinco de las nueve divisiones dirigidas por oficiales mayores; | UN | `١` فقد أعدت في غياب رئيس مسمى للمنظمة وبحضور موظفين رئيسيين لخمس شعب فقط من بين تسع. |
Por lo general Cenamos a las nueve, pero por su culpa todo esta parado. | Open Subtitles | .. نتعشى عادة في التاسعه .إنك أجبرت كل شيء على التوقف |
Nada de televisión después de las nueve. ¿Lo entiendes? | Open Subtitles | لا تلفزيون بعد السّاعة التّاسعة. هل تفهم؟ |