"las obligaciones por liquidar ascendían a" - Translation from Spanish to Arabic

    • بلغت الالتزامات غير المصفاة
        
    • قيمة الالتزامات غير المصفاة
        
    • وبلغت الالتزامات غير المصفاة
        
    • الالتزامات غير المصفاة إلى
        
    • الالتزامات غير المصفاة بلغت
        
    • مجموع الالتزامات غير المصفاة
        
    • الالتزامات غير المصفاة تبلغ
        
    Al 28 de febrero de 2001, las obligaciones por liquidar ascendían a 273.401.641 dólares. UN وفي 28 شباط/فبراير 2001، بلغت الالتزامات غير المصفاة 641 401 273 دولارا.
    No había reclamaciones pendientes y las obligaciones por liquidar ascendían a 6.423.200 dólares. UN ولا توجد أي مطالبات معلَّقة، بينما بلغت الالتزامات غير المصفاة 200 423 6 دولار.
    A la misma fecha, las obligaciones por liquidar ascendían a 7.700 dólares. UN وتبلغ قيمة الالتزامات غير المصفاة 700 7 دولار في التاريخ نفسه.
    Al 31 de diciembre de 2006, las obligaciones por liquidar ascendían a 23.000 dólares. UN وبلغت الالتزامات غير المصفاة 000 23 دولار في 31 كانون الأول/ديسمبر 2006.
    Con respecto a las indemnizaciones por muerte o invalidez, al 29 de febrero de 2004 se habían pagado 426.000 dólares en relación con nueve reclamaciones, había cinco reclamaciones pendientes y las obligaciones por liquidar ascendían a 66.000 dólares. UN وفيما يتعلق بتعويضات الوفاة والعجز، كان قد دفع حتى 29 شباط/فبراير 2004 مبلغ 000 426 دولار لتسع مطالبات، وكانت هناك خمس مطالبات معلقة، ووصلت الالتزامات غير المصفاة إلى 000 66 دولار.
    Al hacer indagaciones, la Comisión Consultiva averiguó que se había informado de que, al 31 de diciembre de 1999, las obligaciones por liquidar ascendían a 13.316.672 dólares. UN وعلمت اللجنة الاستشارية بعد التحري أن الالتزامات غير المصفاة بلغت 672 316 13 دولار فـــــي 31 كانـــــون الأول/ديسمبــــر 1999.
    En lo relativo al equipo de propiedad de los contingentes, se informó a la Comisión de que, al 31 de enero de 2001, se había reembolsado la suma de 7,1 millones de dólares y el monto adeudado estimado era de 11,2 millones de dólares, en tanto que las obligaciones por liquidar ascendían a 4,1 millones de dólares. UN وفيما يتعلق بالمعدات المملوكة للوحدات، أُبلغت اللجنة بأنه تم، حتى 31 كانون الثاني/يناير 2001، تسديد مبلغ قدره 7.1 ملايين دولار وكان المبلغ المطلوب دفعه 11.2 مليون دولار، في حين بلغ مجموع الالتزامات غير المصفاة 4.1 ملايين دولار.
    Al 31 de diciembre de 2009, las obligaciones por liquidar ascendían a 1.580 millones de dólares y representaban el 17% del total de los gastos. UN 77 - في 31 كانون الأول/ديسمبر 2009، بلغت الالتزامات غير المصفاة 1.58 بليون دولار ومثلت 17 في المائة من مجموع النفقات.
    Al 16 de noviembre de 1998 las obligaciones por liquidar ascendían a 12.336 dólares por concepto de viajes de observadores militares. UN ٨ - حتى ١٦ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٨، بلغت الالتزامات غير المصفاة ٣٣٦ ١٢ دولارا فيما يتعلق بسفر المراقبين العسكريين.
    Al 28 de febrero de 1999 para las misiones, y al 18 de marzo para la Sede, las obligaciones por liquidar ascendían a 93.556.457 dólares. UN وفي ٢٨ شباط/فبراير ١٩٩٩ بالنسبة للمكاتب الميدانية، و ١٨ آذار/ مارس بالنسبة للمقر، بلغت الالتزامات غير المصفاة ٤٥٧ ٥٥٦ ٩٣ دولارا.
    Al 28 de febrero de 2000 las obligaciones por liquidar ascendían a 125.188.738 dólares. UN وفي 28 شباط/ فبراير 2000 بلغت الالتزامات غير المصفاة 738 188 125 دولارا.
    Al 28 de febrero de 2003 las obligaciones por liquidar ascendían a 221 millones de dólares. UN وفي 28 شباط/فبراير 2003، بلغت الالتزامات غير المصفاة 221 مليون دولار.
    A fines de septiembre de 2003 las obligaciones por liquidar ascendían a 99,7 millones de dólares. UN 44 - بلغت الالتزامات غير المصفاة في نهاية أيلول/سبتمبر 2003 ما قيمته 7, 99 مليون دولار.
    En cuando a las indemnizaciones por muerte e incapacidad, había 17 reclamaciones pendientes y las obligaciones por liquidar ascendían a 1.276.400 dólares. UN وفيما يتعلق بتعويضات الوفاة والعجـز، كانـت هناك 17 مطالبة لم يُبت فيها وبلغت قيمة الالتزامات غير المصفاة 400 276 1 دولار.
    En cuanto a las indemnizaciones por muerte o invalidez, al 31 de marzo de 2004 se habían abonado 100.000 dólares correspondientes a dos reclamaciones, no quedaban reclamaciones pendientes y las obligaciones por liquidar ascendían a 581.000 dólares. UN وفي ما يتصل بتعويضات الوفاة والعجز تم حتى 31 آذار/مارس 2004 تسديــــد مبلــغ 000 100 دولار مقابل مطالبتين، وليس ثمة مطالبات تنتظر البت فيها وبلغت قيمة الالتزامات غير المصفاة 000 581 دولار.
    las obligaciones por liquidar ascendían a 249.00 dólares. UN وبلغت الالتزامات غير المصفاة 000 249 دولار.
    En lo referente a las indemnizaciones por muerte o discapacidad, había 11 solicitudes pendientes y las obligaciones por liquidar ascendían a 1.542.000 dólares. UN أما فيما يتعلق بالتعويض عن الوفاة والعجز، فلم تزل هناك 11 مطالبة معلقة وبلغت الالتزامات غير المصفاة 000 542 1 دولار.
    Al 31 de diciembre de 2007, las obligaciones por liquidar ascendían a 885,7 millones de dólares y representaban el 13% del total de los gastos. UN 32 - وفي 31 كانون الأول/ديسمبر 2007، وصلت الالتزامات غير المصفاة إلى 885.7 مليون دولار ومثلت 13 في المائة من مجموع النفقات.
    En cuanto a las indemnizaciones por muerte o invalidez, al 29 de febrero de 2004 se habían pagado 168.000 dólares por 11 solicitudes, estaban pendientes otras dos solicitudes y las obligaciones por liquidar ascendían a 3.059.000 dólares. UN وفي ما يتعلق بتعويضات الوفاة والإعاقـة، فقد دُفـع، حتى 29 شباط/فبراير 2004، مبلغ 000 168 دولار تسديدا لـ 11 مطالبة وبقيـت مطالبتان قيـد النظر، ووصلت الالتزامات غير المصفاة إلى مبلغ قدره 000 059 3 دولارا.
    La Comisión Consultiva señala que, tal como se indica en el párrafo 12 y el cuadro 1 del documento que contiene el informe financiero, las obligaciones por liquidar ascendían a 52.136.300 dólares al 30 de junio de 1999. UN 7 - وكما هو مبين في الفقرة 12 والجدول 1 من تقرير الأداء، تشير اللجنة الاستشارية إلى أن الالتزامات غير المصفاة بلغت 300 136 52 دولار في 30 حزيران/يونيه 1999.
    En cuanto al equipo de propiedad de los contingentes, se informó a la Comisión de que, al 28 de febrero de 2003, se había reembolsado la suma de 54.882.100 dólares y que la suma debida estimada ascendía a 130.593.700 dólares, mientras que las obligaciones por liquidar ascendían a un total de 141.987.200 dólares. UN وفيما يتعلق بالمعدات المملوكة للوحدات أحيطت اللجنة علما بأنه بحلول 28 شباط/فبراير 2003 كان قد تم تسديد مبلغ قدره 100 882 54 دولار وأن المبلغ المستحق يقدر بـ 700 593 130 دولار في حين يبلغ مجموع الالتزامات غير المصفاة 200 987 141 دولار.
    En lo tocante a las indemnizaciones por muerte o invalidez, al 31 de diciembre de 2000 se habían pagado 53.164.968 dólares en relación con 620 solicitudes, la suma para las solicitudes pendientes se elevaba a 394.949 dólares, de los que 260.359 estaban retenidos en cuentas por pagar, y las obligaciones por liquidar ascendían a 369.427 dólares. UN وفيما يتعلق بتعويضات الوفاة والعجز، بلغ ما جرى دفعه حتى 31 كانون الأول/ديسمبر 2000 ما قيمته 968 164 53 دولارا لقاء 620 مطالبة، وكانت قيمة المطالبات التي لم تدفع تبلغ 949 394 دولارا، منها مبلغ 359 260 دولارا مسجل في الحسابات المستحقة الدفع، وكانت الالتزامات غير المصفاة تبلغ 427 369 دولارا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more