"las observaciones finales del comité de" - Translation from Spanish to Arabic

    • الملاحظات الختامية للجنة
        
    • التعليقات الختامية للجنة المعنية
        
    • الملاحظات الختامية الصادرة عن لجنة
        
    • للملاحظات الختامية للجنة
        
    • بالملاحظات الختامية للجنة
        
    • الملاحظات الختامية التي وضعتها لجنة
        
    • التوصيات الختامية للجنة
        
    • للتعليقات الختامية للجنة المعنية
        
    • في التعليقات الختامية
        
    El trabajo infantil sigue constituyendo un grave problema, como consta en las observaciones finales del Comité de los Derechos del Niño. UN فلا يزال عمل اﻷطفال يمثل مشكلة خطيرة، كما تبين الملاحظات الختامية للجنة حقوق الطفل.
    Comentarios de México sobre las observaciones finales del Comité de Derechos Humanos UN تعليقات المكسيك على الملاحظات الختامية للجنة المعنية بحقوق الإنسان
    Comentarios de México sobre las observaciones finales del Comité de Derechos Humanos UN تعليقات المكسيك على الملاحظات الختامية للجنة المعنية بحقوق الإنسان
    Esta labor se realizó de conformidad con el párrafo 34 de las observaciones finales del Comité de la CEDAW 2006. UN ويتسق هذا العمل مع الفقرة 34 من التعليقات الختامية للجنة المعنية بالقضاء على التمييز ضد المرأة عام 2006.
    También participo en el examen que hacen las ONG de las observaciones finales del Comité de los Derechos del Niño. UN وأشارك أيضاً في استعراض المنظمات غير الحكومية ل " الملاحظات الختامية " الصادرة عن لجنة حقوق الطفل.
    El Comité manifiesta un reconocimiento particular al PNUD por la asistencia que ha prestado al Gobierno de las Islas Salomón como consecuencia de las observaciones finales del Comité de mayo de 1999. UN وتعرب اللجنة عن تقديرها الخاص لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي على المساعدة التي قدمها إلى حكومة جزر سليمان استجابة للملاحظات الختامية للجنة المقدمة في أيار/مايو 1999.
    El primer volumen es una recopilación de las observaciones finales del Comité de los Derechos del Niño que abarca los período de sesiones del 3º al 17º. UN والمجلد الأول في هذه السلسلة هو مجموعة الملاحظات الختامية للجنة حقوق الطفل من الدورة الثالثة حتى الدورة السابعة عشرة.
    Comentarios de Trinidad y Tabago sobre las observaciones finales del Comité de Derechos Humanos UN تعليقات ترينيداد وتوباغو على الملاحظات الختامية للجنة المعنية بحقوق الإنسان
    Comentarios del Gobierno de la República Árabe Siria sobre las observaciones finales del Comité de Derechos Humanos UN تعليقات حكومة الجمهورية العربية السورية على الملاحظات الختامية للجنة المعنية بحقوق الإنسان
    La delegación también quiso saber cómo se habían tomado en cuenta las observaciones finales del Comité de los Derechos del Niño, desde su formulación en 1994. UN وتساءل الوفد أيضا عن الكيفية التي روعيت بها الملاحظات الختامية للجنة حقوق الطفل منذ تقديمها في 1994.
    Comentarios del Gobierno de la República Dominicana sobre las observaciones finales del Comité de Derechos Humanos UN تعليقات حكومة الجمهورية الدومينيكية على الملاحظات الختامية للجنة المعنية بحقوق الإنسان
    Comentarios del Gobierno de la República Socialista de Viet Nam sobre las observaciones finales del Comité de Derechos Humanos UN تعليقات حكومة جمهورية فييت نام الاشتراكية على الملاحظات الختامية للجنة المعنية بحقوق الإنسان
    El autor recuerda la nota de las observaciones finales del Comité de Derechos Humanos de 1998 en la que se indicaba que eran numerosas las fuentes de información sobre torturas, desapariciones y ejecuciones sumarias en Argelia. UN ويشير مقدم البلاغ إلى المذكرة الواردة في الملاحظات الختامية للجنة المعنية للحقوق الإنسان في عام 1998 بأن مصادر معلومات عديدة تبين أن حالات التعذيب والاختفاء والإعدام بدون محاكمة تحدث في الجزائر.
    La delegación también quiso saber cómo se habían tomado en cuenta las observaciones finales del Comité de los Derechos del Niño, desde su formulación en 1994. UN وتساءل الوفد أيضا عن الكيفية التي روعيت بها الملاحظات الختامية للجنة حقوق الطفل منذ تقديمها في 1994.
    Respuestas del Gobierno de Marruecos a las observaciones finales del Comité de Derechos Humanos UN تعليقات الحكومة المغربية على الملاحظات الختامية للجنة المعنية بحقوق الإنسان
    Se imprimieron y se distribuyeron 500 ejemplares de las observaciones finales del Comité de los Derechos del Niño. UN كما طبعت ووزعت 500 نسخة من الملاحظات الختامية للجنة حقوق الطفل.
    El Gobierno sigue cooperando con el UNICEF en el seguimiento de las observaciones finales del Comité de los Derechos del Niño. UN وتواصل حكومتها أيضاً تعاونها مع اليونيسيف بشأن متابعة الملاحظات الختامية للجنة حقوق الطفل.
    2.30 De conformidad con el párrafo 30 de las observaciones finales del Comité de la CEDAW 2006, a comienzos de 2008 Australia inició los procedimientos de adhesión al Protocolo Facultativo de la CEDAW. UN عملا بالفقرة 30 من التعليقات الختامية للجنة المعنية بالقضاء على التمييز ضد المرأة عام 2006، بدأت أستراليا في أوائل عام 2008 عملية الانضمام إلى البروتوكول الاختياري للاتفاقية.
    Hasta cierto punto, esas medidas responden a lo indicado en los párrafos 30 y 31 de las observaciones finales del Comité de la CEDAW 2006 en lo concerniente a mejorar el ejercicio de los derechos humanos de las mujeres aborígenes. UN وتقطع هذه التدابير شوطا نحو الاستجابة للفقرتين 30 و 31 من التعليقات الختامية للجنة المعنية بالقضاء على التمييز ضد المرأة عام 2006 وذلك بأن تعمل أستراليا على تحسين تمتع نساء السكان الأصليين بحقوق الإنسان.
    68. Por ejemplo, en noviembre de 2007 se celebró en Burkina Faso un curso práctico regional sobre el seguimiento de las observaciones finales del Comité de los Derechos del Niño. UN 68- فقد عُقدت في بوركينا فاسو في تشرين الثاني/نوفمبر 2007، على سبيل المثال، حلقة عمل دون إقليمية بشأن متابعة الملاحظات الختامية الصادرة عن لجنة حقوق الطفل.
    En la actualidad Timor-Leste está finalizando su proyecto de ley sobre el código y la justicia de menores en respuesta a las observaciones finales del Comité de los Derechos del Niño. UN وتقوم تيمور - ليشتي حاليا بوضع قانون الأطفال ومشروع القانون الخاص بقضاء الأحداث في صيغتهما النهائية استجابة للملاحظات الختامية للجنة حقوق الطفل.
    Estudios de actividades de asistencia técnica relacionadas con las observaciones finales del Comité de los Derechos del Niño UN دراسات استقصائية لأنشطة المساعدة التقنية المتصلة بالملاحظات الختامية للجنة حقوق الطفل
    El Comité sugiere al Estado parte que, al hacerlo, tenga en cuenta las observaciones finales del Comité de los Derechos del Niño en relación con el país beneficiario de que se trate. UN وتقترح اللجنة أن تراعي الدولة الطرف، عند قيامها بذلك، الملاحظات الختامية التي وضعتها لجنة حقوق الطفل فيما يخص البلد المتلقِّي المعني.
    180. La República Kirguisa asigna particular importancia al seguimiento de las recomendaciones que figuran en los párrafos 33, 35, 37, 38, 41 y 42 de las observaciones finales del Comité de las Naciones Unidas referentes a la situación de las mujeres del medio rural. UN 180- تولي جمهورية قيرغيزستان أهمية خاصة لتنفيذ الفقرات 33 و35 و37 و38 و41 و42 من التوصيات الختامية للجنة الأمم المتحدة، المتصلة بوضع المرأة الريفية.
    Esos datos son aportados en respuesta a lo indicado en los párrafos 20 y 21 de las observaciones finales del Comité de la CEDAW 2006. UN وتقدم هذه البيانات استجابة للتعليقات الختامية للجنة المعنية بالقضاء على التمييز ضد المرأة عام 2006 في الفقرتين 20 و 21.
    La sesión de mayo de 2003 también sirvió de plataforma para dar a conocer las observaciones finales del Comité de las Naciones Unidas sobre la Eliminación de la Discriminación contra la Mujer con respecto al informe inicial y al segundo informe periódico de Singapur. UN وكانت جلسة أيار/مايو 2003 أيضا بمثابة المنبر للتشارك في التعليقات الختامية التي أبدتها لجنة الأمم المتحدة المعنية بالقضاء على التمييز ضد المرأة على تقريري سنغافورة الدوريين الأولي والثاني.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more