El Sr. Mselle señala a la atención de la Comisión las observaciones formuladas en el párrafo 25. | UN | واسترعى السيد مسيلي انتباه اللجنة إلى التعليقات الواردة في الفقرة 25. |
Véanse las observaciones formuladas en el párrafo 99. | UN | يرجى الإطلاع على التعليقات الواردة في الفقرة 99 أعلاه. |
Véanse las observaciones formuladas en el párrafo 117. | UN | يرجى الإطلاع على التعليقات الواردة في الفقرة 117 أعلاه. |
A la luz de las observaciones formuladas en el párrafo 5 supra, la Comisión confía en que los gastos efectuados para modernizar y sustituir el equipo de procesamiento de datos mejorarán la actualización de los inventarios y el registro de la información financiera. | UN | ومــع مراعاة تعليقاتها الواردة في الفقرة ٥ أعلاه، تأمل اللجنة أن تساعد نفقات تحديث واستبدال معدات تجهيز البيانات على تحسين تحديث عمليات الجرد وتسجيل البيانات المالية. |
La Comisión reitera las observaciones formuladas en el párrafo 30 supra relativas al comité para la selección de los ombudsman y que se refieren a la necesidad de un proceso justo, imparcial y transparente que permita confeccionar una amplia lista de posibles candidatos con la cualificación profesional necesaria y garantizar la existencia de medidas adecuadas para verificar las cualificaciones de los candidatos. | UN | وتكرر اللجنة الاستشارية ما أبدته من تعليقات في الفقرة 30 أعلاه، بشأن اللجنة المعنية باختيار أعضاء مكتب أمين المظالم، حول ضرورة الأخذ بعملية تتسم بالحياد والنزاهة والشفافية يمكن أن تستقطب مجموعة كبيرة من المرشحين المحتملين الذين يتمتعون بما يلزم من مؤهلات متخصصة، ويكون من شأنها أن تكفل توافر التدابير المناسبة للتحقق من مؤهلات المرشحين. |
Teniendo en cuenta las observaciones formuladas en el párrafo 37 supra y hasta tanto se examine el informe que se presentará de conformidad con lo solicitado en el párrafo 7 de su informe A/60/735, la Comisión recomienda que se aplace la adopción de medidas sobre esta propuesta. | UN | وتماشيا مع تعليقات اللجنة في الفقرة 37 أعلاه، ولحين النظر في التقرير المقدم وفقا للطلب الوارد في الفقرة 7 من تقرير اللجنة A/60/735، توصي اللجنة بتأجيل اتخاذ إجراء بشأن هذا الاقتراح. |
7. Toma nota de las observaciones formuladas en el párrafo 23 del informe de la Comisión Consultiva en Asuntos Administrativos y de Presupuesto2; | UN | 7 - تحيط علما بالملاحظات الواردة في الفقرة 23 من تقرير اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية(2)؛ |
Véanse las observaciones formuladas en el párrafo 33. | UN | يُرجى الرجوع إلى التعليقات الواردة في الفقرة 33. |
Análogamente, las observaciones formuladas en el párrafo 5 son cuestiones de sentido común administrativo. | UN | ٣١ - وقال وبالمثل، فإن التعليقات الواردة في الفقرة ٥ هي من بديهيات اﻹدارة. |
En relación con la labor futura del Relator Especial, la delegación del Brasil considera apropiadas las observaciones formuladas en el párrafo 597 del informe de la CDI. | UN | 51 - وفيما يتعلق بالعمل المقبل للمقرر الخاص، قال إن وفده يؤيد التعليقات الواردة في الفقرة 597 من تقرير اللجنة ويعتبرها تعليقات ملائمة. |
La delegación del Camerún volverá a esta cuestión cuando se disponga de las cifras correspondientes, pero ya puede apoyar las observaciones formuladas en el párrafo 7 del informe de la Comisión Consultiva. | UN | وقال أيضا إن وفد بلاده سيعود لمناقشة هذه المسألة عندما تتاح الأرقام ذات الصلة، وإن كان قد أمكنه تأييد التعليقات الواردة في الفقرة 7 من تقرير اللجنة الاستشارية. |
Véanse las observaciones formuladas en el párrafo 639. | UN | 641 - انظر التعليقات الواردة في الفقرة 639 أعلاه. |
Véanse las observaciones formuladas en el párrafo 701 supra. | UN | 715 - انظر التعليقات الواردة في الفقرة 701 أعلاه. |
Véanse las observaciones formuladas en el párrafo 53 supra. | UN | 55 - يرجى الرجوع إلى التعليقات الواردة في الفقرة 53 أعلاه. |
De conformidad con las observaciones formuladas en el párrafo 111 supra, la Comisión considera que las funciones de los puestos propuestos deben atenderse con la capacidad existente. | UN | وترى اللجنة، بالنظر إلى تعليقاتها الواردة في الفقرة 111 أعلاه، أنه ينبغي استيعاب مهام الوظائف المقترحة ضمن القدرات القائمة. |
De conformidad con las observaciones formuladas en el párrafo 37 supra y hasta tanto se examine el informe que ha de presentarse atendiendo a la petición del párrafo 7 de su informe A/60/735, la Comisión recomienda que se aplace la adopción de medidas sobre esta propuesta. | UN | 118 - تمشيا مع تعليقاتها الواردة في الفقرة 37 أعلاه، وريثما يتم النظر في التقرير الذي سيقدم وفقا للطلب الوارد في الفقرة 7 من تقريرها A/60/735، توصي اللجنة الاستشارية بتأجيل البت في هذا الاقتراح. |
89.13 Santa Lucía acepta esta recomendación en la forma expresada en el párrafo 1 supra; y, con respecto a los protocolos facultativos, reitera las observaciones formuladas en el párrafo 11 supra. | UN | 89-13 تقبل سانت لوسيا هذه التوصية بالقدر والأسلوب الموضحين في الفقرة 1 أعلاه؛ وفيما يتعلق بالبروتوكولات الاختيارية، تكرّر تعليقاتها الواردة في الفقرة 11 أعلاه. |
La Comisión reitera las observaciones formuladas en el párrafo 30 ... acerca de la necesidad de un proceso justo, imparcial y transparente que permita confeccionar una amplia lista de posibles candidatos con la cualificación profesional necesaria y garantizar la existencia de medidas adecuadas para verificar las cualificaciones de los candidatos. | UN | وتكرر اللجنة ما أبدته من تعليقات في الفقرة 30 ... حول ضرورة الأخذ بعملية تتسم بالحياد والنزاهة والشفافية يمكن أن تستقطب مجموعة كبيرة من المرشحين المحتملين الذين يتمتعون بما يلزم من مؤهلات متخصصة، ويكون من شأنها أن تكفل توافر التدابير المناسبة للتحقق من مؤهلات المرشحين(). |
De conformidad con las observaciones formuladas en el párrafo 37 supra, y hasta tanto se examine el informe solicitado en el párrafo 7 de su informe A/60/735, la Comisión Consultiva recomienda que se aplace la adopción de medidas sobre las propuestas contenidas en los párrafos 98 a 100 supra. | UN | 101 - وتمشيا مع تعليقات اللجنة في الفقرة 37 أعلاه، وإلى أن تنظر في التقرير الذي سيقدم إليها عملا بالطلب الوارد في الفقرة 7 من تقريرها A/60/735، توصي اللجنة بتأجيل اتخاذ إجراءات في الاقتراحات الواردة في الفقرات من 98 إلى 100 السابق ذكرها. |
7. Toma nota de las observaciones formuladas en el párrafo 23 del informe de la Comisión Consultiva en Asuntos Administrativos y de Presupuesto3; | UN | 7 - تحيط علما بالملاحظات الواردة في الفقرة 23 من تقرير اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية(3)؛ |