"las oficinas regionales del programa" - Translation from Spanish to Arabic

    • المكاتب الإقليمية لبرنامج
        
    • المكاتب الإقليمية التابعة لبرنامج
        
    19/31: Fortalecimiento de las oficinas regionales del Programa de las Naciones Unidas para el Medio Ambiente; UN ' 5` 19/31: تعزيز المكاتب الإقليمية لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة؛
    4. Pide al Director Ejecutivo que apoye y facilite los procesos pertinentes destinados al establecimiento de mecanismos e instrumentos con respecto a la protección de las aguas interiores, principalmente por conducto de las oficinas regionales del Programa de las Naciones Unidas para el Medio Ambiente; UN 4 - يطلب إلى المدير التنفيذي أن يدعم وييسر العمليات المناسبة لوضع آليات ووسائل لحماية المياه الداخلية وذلك بشكل رئيسي عن طريق المكاتب الإقليمية لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة؛
    5. Pide al Director Ejecutivo que fortalezca las oficinas regionales del Programa de las Naciones Unidas para el Medio Ambiente a fin de contribuir a la aplicación del Plan Estratégico de Bali; UN 5 - يطلب إلى المدير التنفيذي أن يعمل على تعزيز المكاتب الإقليمية لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة بهدف المساهمة في تنفيذ خطة بالي الاستراتيجية؛
    15. Pide al Director Ejecutivo que siga realizando actividades e intensifique el apoyo para fortalecer las oficinas regionales del Programa de las Naciones Unidas para el Medio Ambiente a fin de contribuir a la ejecución del Plan Estratégico de Bali; UN 15 - يطلب إلى المدير التنفيذي مواصلة جهوده وزيادة دعمه لتعزيز المكاتب الإقليمية لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة حتى تساهم في تنفيذ خطة بالي الاستراتيجية؛
    Por intermedio del grupo de consulta de expertos del Equipo del Marco, el Departamento colabora estrechamente con las oficinas regionales del Programa de las Naciones Unidas para el Desarrollo (PNUD) en la elaboración de estrategias de prevención de conflictos específicas para determinados países. UN فمن خلال فريق الخبراء المرجعي التابع للفريق الإطاري، تتعاون الإدارة على نحو وثيق مع المكاتب الإقليمية التابعة لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي من أجل وضع استراتيجيات لمنع نشوب النزاعات تخص كل بلد تحديدا.
    Pide al Director Ejecutivo que siga realizando actividades e intensifique el apoyo para fortalecer las oficinas regionales del Programa de las Naciones Unidas para el Medio Ambiente a fin de contribuir a la ejecución del Plan Estratégico de Bali; UN 15 - يطلب إلى المدير التنفيذي مواصلة جهوده وزيادة دعمه لتعزيز المكاتب الإقليمية لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة حتى تساهم في تنفيذ خطة بالي الاستراتيجية؛
    En su resolución 65/162, de 20 de diciembre de 2010, la Asamblea General pidió que se prestase mayor apoyo al fortalecimiento de la capacidad de recursos humanos, financieros y programáticos de todas las oficinas regionales del Programa de las Naciones Unidas para el Medio Ambiente (PNUMA). UN دعت الجمعية العامة، بقرارها 65/162 المؤرخ 20 كانون الأول/ديسمبر 2010، إلى زيادة الدعم المقدم من أجل تعزيز القدرات البشرية والمالية والبرنامجية لجميع المكاتب الإقليمية لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة.
    Además, se hicieron visitas a las oficinas regionales del Programa de las Naciones Unidas para el Medio Ambiente (PNUMA), la Comisión Económica y Social para Asia Occidental, la Comisión Económica para África (CEPA), la Comisión Económica y Social para Asia y el Pacífico (CESPAP) y la Oficina de las Naciones Unidas contra la Droga y el Delito (UNODC). UN وبالإضافة إلى ذلك، أجريت زيارات إلى المكاتب الإقليمية لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة؛ واللجنة الاقتصادية والاجتماعية لغربي آسيا؛ واللجنة الاقتصادية لأفريقيا؛ واللجنة الاقتصادية والاجتماعية لآسيا والمحيط الهادئ؛ ومكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة.
    Invita también a los gobiernos a que presten apoyo a las oficinas regionales del Programa de las Naciones Unidas para los Asentamientos Humanos con contribuciones financieras o en especie para ampliar su apoyo operacional a los países en desarrollo y los países con economías en transición; UN 5 - يدعو أيضاً الحكومات إلى دعم المكاتب الإقليمية لبرنامج الأمم المتحدة للمستوطنات البشرية مالياً و/أو عن طريق المساهمات العينية من أجل توسيع دعمها التنفيذي ليشمل بلداناً نامية وأخرى تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقال؛
    24/1: Aplicación de la decisión SS.VII/1 sobre gobernanza ambiental a nivel internacional, en particular el párrafo 5 de la sección II, en el cual el Consejo de Administración pidió al Director Ejecutivo que fortaleciese las oficinas regionales del Programa de las Naciones Unidas para el Medio Ambiente a fin de contribuir a la aplicación del Plan Estratégico de Bali para el apoyo tecnológico y la creación de capacidad. UN ' 9` 24/1: تنفيذ المقرر د.إ - 7/1 بشأن الإدارة البيئية الدولية، وتحديداً الفقرة 5 من الجزء الثاني منه، التي طلب بها مجلس الإدارة إلى المدير التنفيذي تعزيز المكاتب الإقليمية لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة من أجل المساهمة في تنفيذ خطة بالي الاستراتيجية لدعم التكنولوجيا وبناء القدرات.
    7. Alienta a los Estados miembros a que proporcionen financiación extrapresupuestaria para fortalecer las oficinas regionales del Programa de las Naciones Unidas para el Medio Ambiente y apoyar y ampliar el programa de centros de coordinación de los acuerdos ambientales multilaterales. UN 7 - يشجِّع الدول الأعضاء على تقديم تمويل خارج الميزانية لتعزيز المكاتب الإقليمية التابعة لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة ولدعم وتوسيع نطاق مراكز التنسيق التابعة للاتفاقات البيئية المتعددة الأطراف.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more