"las oficinas y los departamentos" - Translation from Spanish to Arabic

    • المكاتب والإدارات
        
    • الإدارات والمكاتب
        
    • للمكاتب والإدارات
        
    • مكاتب وإدارات
        
    • إدارات ومكاتب
        
    La Junta ha recomendado un nuevo conjunto de indicadores de gestión para medir el desempeño de los jefes de las oficinas y los departamentos. UN وأوصى المجلس بمجموعة جديدة من المؤشرات الإدارية التي يقاس بها أداء رؤساء المكاتب والإدارات.
    Se espera que las oficinas y los departamentos adopten medidas dinámicas para buscar, identificar y educar a las mujeres que tengan capacidad y voluntad de contribuir a la labor de la comunidad. UN ويتوقع أن تتخذ المكاتب والإدارات تدابير استباقية للبحث عن النساء القادرات على الإسهام في عمل المجتمع المحلي والراغبات في الإسهام فيه، وللتعرف على هؤلاء النساء ورعايتهن.
    las oficinas y los departamentos siguen manteniendo dependencias separadas de tecnología de la información, lo que provoca una duplicación innecesaria de funciones y un despilfarro de recursos. UN وما زالت المكاتب والإدارات تحتفظ بوحدات مستقلة لتكنولوجيا المعلومات الأمر الذي يؤدي إلى ازدواجية لا لزوم لها في المهام وإهدار للموارد.
    Estos gastos son gestionados centralmente por el Departamento de Gestión en nombre de todas las oficinas y los departamentos financiados con cargo a la cuenta de apoyo. UN وتدير إدارة الشؤون الإدارية هذه التكاليف مركزيا بالنيابة عن جميع الإدارات والمكاتب الممولة من حساب الدعم.
    Esos costos son gestionados centralmente por el Departamento de Gestión en nombre de todas las oficinas y los departamentos financiados con cargo a la cuenta de apoyo. UN وتدير إدارة الشؤون الإدارية هذه التكاليف مركزيا بالنيابة عن جميع الإدارات والمكاتب الممولة من حساب الدعم.
    La Lista revisada resultante se ha proporcionado a las oficinas y los departamentos del Gobierno para su aplicación. UN وأتيحت القائمة المرجعية المنقحة للمكاتب والإدارات الحكومية لتطبيقها.
    En ese sentido, se ha eliminado el requisito de que las oficinas y los departamentos de las Naciones Unidas presenten un estado financiero anual ya que resultaba innecesario; UN وفي هذا الصدد، ألغي شرط توفير بيان مالي سنوي من مكاتب وإدارات الأمم المتحدة باعتبار أنه غير ضروري؛
    24.3 El Departamento trabaja en estrecha colaboración con las oficinas y los departamentos sustantivos de la Secretaría y las organizaciones del sistema de las Naciones Unidas en la ejecución de programas de información eficaces y selectivos relacionados con las esferas prioritarias señaladas, incluidas las conferencias y conmemoraciones de las Naciones Unidas. UN 24-3 وتعمل الإدارة بصورة وثيقة مع إدارات ومكاتب فنية في الأمانة العامة ومؤسسات منظومة الأمم المتحدة من أجل تنفيذ برامج إعلامية فعالة وهادفة بشأن المجالات الرئيسية المحددة، بما في ذلك مؤتمرات الأمم المتحدة واحتفالاتها.
    Este plan representa una proyección de las necesidades de las oficinas y los departamentos en la Sede, el Departamento de Apoyo a las Actividades sobre el Terreno y las oficinas sobre el terreno. UN وتمثل الخطة الاحتياجات المتوقع أن ترد من المكاتب والإدارات في المقر، وإدارة الدعم الميداني، والمكاتب الموجودة خارج المقر.
    La Junta Asesora en Capacitación apoyará y orientará la ejecución de la estrategia y velará por que las actividades de aprendizaje sustantivas reflejen las necesidades de la Organización y estén bien coordinadas en las oficinas y los departamentos. UN وسيتولى المجلس الاستشاري للتعلم دعم وإرشاد تنفيذ الاستراتيجية، وسيكفل تعبير أنشطة التعلم الأساسية عن احتياجات المنظمة ذات الأولوية وتنسيقها بصورة جيدة في جميع المكاتب والإدارات.
    Al mismo tiempo, la Comisión considera que debe hacerse todo lo posible por asegurar que se establezcan procesos administrativos para apoyar a las oficinas y los departamentos de la Secretaría en la ejecución eficiente y oportuna de sus proyectos, en lugar de obstaculizar los avances a ese respecto. UN وفي الوقت نفسه، ترى اللجنة أنه ينبغي بذل كل الجهود لكفالة أن تكون العمليات الإدارية مصممة لدعم المكاتب والإدارات التابعة للأمانة العامة في التنفيذ الفعال والسريع لمشاريعها، بدلا من عرقلة التقدم.
    En respuesta a su solicitud, se informó a la Comisión de que la existencia del equipo tenía un plazo concreto y su programa se estaba incorporando gradualmente en las actividades y responsabilidades de las oficinas y los departamentos de ejecución apropiados. UN وعلمت اللجنة، لدى الاستفسار، أن وجود الفريق محدد زمنياً وأنه يجري تدريجياً تعميم جدول أعماله في أنشطة المكاتب والإدارات التنفيذية المناسبة ومسؤولياتها.
    Además, para reforzar el apoyo a los funcionarios públicos en su tramitación de asuntos relacionados con el género, el Gobierno estableció en 2003 una red de coordinadores en cuestiones de género en todas las oficinas y los departamentos. UN وعلاوة على ذلك، أنشأت الحكومة منذ عام 2003 شبكات لمراكز تنسيق الشؤون الجنسانية في جميع المكاتب والإدارات من أجل تعزيز الدعم للموظفين العموميين في التعامل مع القضايا المتعلقة بنوع الجنس.
    Aparte de las esferas específicas en las que se ha aplicado la Lista, los funcionarios de las oficinas y los departamentos del Gobierno también han adoptado el concepto de integración de la perspectiva de género en su trabajo diario. UN واعتمد موظفو المكاتب والإدارات الحكومية أيضاً مفهوم تعميم المنظور الجنساني في سياق عملهم اليومي بالإضافة إلى المجالات المحددة التي طبقت عليها القائمة المرجعية.
    Los fondos destinados a atender las necesidades de puestos del Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz y el Departamento de Gestión figuran en los epígrafes de las oficinas y los departamentos pertinentes, con objeto de facilitar el emparejamiento de las aportaciones directas con el correspondiente marco de la presupuestación basada en los resultados. UN 18 - أما المبالغ المخصصة للاحتياجات من الوظائف لإدارة عمليات حفظ السلام وإدارة الشؤون الإدارية فترد تحت المكاتب والإدارات ذات الصلة لتيسير ربط المدخلات المباشرة بكل من أُطر الميزنة على أساس النتائج.
    El Departamento de Gestión administra esos costos de forma centralizada en nombre de todas las oficinas y los departamentos financiados con cargo a la cuenta de apoyo. UN وتدير إدارة الشؤون الإدارية تلك التكاليف مركزيا بالنيابة عن جميع الإدارات والمكاتب الممولة من حساب الدعم.
    c. Supervisión de las actividades de las oficinas y los departamentos relacionadas con la tramitación de aproximadamente 1.000 acuerdos de servicios especiales por año concertados con consultores y contratistas; UN ج - الإشراف على تجهيز الإدارات والمكاتب لنحو 000 1 اتفاق خدمة خاصة سنويا للخبراء الاستشاريين وفرادى المتعاقدين؛
    Por lo tanto, a juicio de la Comisión Consultiva, es necesario que se aclare y defina mejor lo que constituye productos de información pública y productos sobre la ejecución de los programas en las oficinas y los departamentos sustantivos. UN ومن ثم تقتضي الحاجة، في رأي اللجنة، مزيدا من التحديد والإيضاح لماهية النواتج المتوخاة في مجال الإعلام وتلك المتوخاة في مجال تنفيذ البرامج في الإدارات والمكاتب الفنية.
    Se reforzarán los medios a su alcance estableciendo vínculos de cooperación con las oficinas y los departamentos sustantivos de la Secretaría y con organizaciones del sistema de las Naciones Unidas. UN وستتعزز خبرتها عن طريق التعاون مع الإدارات والمكاتب والمؤسسات الفنية ذات الصلة التابعة للأمانة العامة في منظومة الأمم المتحدة.
    Se reforzarán los medios a su alcance estableciendo vínculos de cooperación con las oficinas y los departamentos sustantivos de la Secretaría y con organizaciones del sistema de las Naciones Unidas. UN وستتعزز خبرتها عن طريق التعاون مع الإدارات والمكاتب والمؤسسات الفنية ذات الصلة التابعة للأمانة العامة في منظومة الأمم المتحدة.
    El desempeño efectivo de las oficinas y los departamentos interesados se compara con los parámetros que se fijaron en el presupuesto de la cuenta de apoyo para las operaciones de mantenimiento de la paz para el período 2006/2007 (A/60/727). UN ويُعرض الأداء الفعلي للمكاتب والإدارات المعنية مقارنا بالخطوط القاعدية المحددة في ميزانية حساب الدعم للفترة 2006-2007 (A/60/727).
    El Secretario General indica que las oficinas y los departamentos de las Naciones Unidas generan grandes cantidades de información no estructurada en forma de documentos, registros, contenidos web, mensajes de correo electrónico, imágenes y materiales audiovisuales. UN ويشير إلى أن مكاتب وإدارات الأمم المتحدة تولد كميات هائلة من المعلومات غير المنظمة في شكل وثائق، وسجلات، ومحتوى شبكي، ورسائل بريد إلكتروني، وصور، ومواد سمعية بصرية.
    24.3 El Departamento trabaja en estrecha colaboración con las oficinas y los departamentos sustantivos de la Secretaría y las organizaciones del sistema de las Naciones Unidas en la ejecución de programas de información eficaces y selectivos relacionados con las esferas prioritarias señaladas, incluidas las conferencias y conmemoraciones de las Naciones Unidas. UN 24-3 وتعمل الإدارة بصورة وثيقة مع إدارات ومكاتب فنية في الأمانة العامة ومؤسسات منظومة الأمم المتحدة من أجل تنفيذ برامج إعلامية فعالة وهادفة بشأن المجالات الرئيسية المحددة، بما في ذلك مؤتمرات الأمم المتحدة واحتفالاتها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more