"las operaciones de la fuerza" - Translation from Spanish to Arabic

    • عمليات القوة
        
    • عمليات قوة
        
    • عملية قوة
        
    • لعمليات القوة
        
    • بعمليات القوة
        
    • عمليات القوات
        
    • العمليات التي تقوم بها القوة
        
    • العمليات التي قامت بها قوة
        
    • عمل قوة
        
    • عمليات فرقة
        
    • لعمليات قوة
        
    Informe mensual de las Naciones Unidas sobre las operaciones de la Fuerza de Kosovo (KFOR) UN التقرير الشهري المقدم إلى الأمم المتحدة عن عمليات القوة الأمنية الدولية في كوسوفو
    Informe mensual a las Naciones Unidas sobre las operaciones de la Fuerza de Kosovo (KFOR) UN التقرير الشهري المقدم إلى الأمم المتحدة عن عمليات القوة الأمنية الدولية في كوسوفو
    Además, el equipo está encargado de supervisar las operaciones de la Fuerza multinacional y de ofrecer, cuando sea necesario, sus buenos oficios. UN وعلاوة على ذلك، فإن الفريق مكلف برصد عمليات القوة المتعددة الجنسيات، وبذل مساعيه الحميدة عند الاقتضاء.
    Undécimo informe mensual al Consejo de Seguridad de las Naciones Unidas sobre las operaciones de la Fuerza de Estabilización UN التقرير الشهري الحادي عشر المقدم الـى مجلــس اﻷمــن التابع لﻷمم المتحدة عن عمليات قوة تثبيت الاستقرار
    Informe mensual a las Naciones Unidas sobre las operaciones de la Fuerza UN التقرير الشهري المقدم إلى الأمم المتحدة عن عمليات قوة كوسوفو
    Decidido a fortalecer las operaciones de la Fuerza de Protección de las Naciones Unidas (UNPROFOR) en cumplimiento de su mandato, UN وتصميما منه على تعزيز عمليات قوة اﻷمم المتحدة للحماية وفاء لولايتها،
    las operaciones de la Fuerza multinacional han promovido una atmósfera de seguridad y estabilidad, preparando las condiciones para la transferencia de funciones en su momento a la Misión de las Naciones Unidas en Haití (UNMIH). UN وهيأت عمليات القوة المتعددة الجنسيات بيئة من اﻷمن والاستقرار، تمهـد للتحـول آخـر اﻷمـر إلى بعثة اﻷمم المتحدة في هايتي.
    Además, nuestros contingentes militares han participado en las operaciones de la Fuerza multinacional de estabilización en Bosnia. UN وعلاوة على هذا، اشتركت كتيبتنا العسكرية في عمليات القوة المتعددة الجنسيات لتوطيد السلم في البوسنة.
    sobre las operaciones de la Fuerza de Estabilización UN عن عمليات القوة المتعددة الجنسيات لتثبيت الاستقرار
    Primer informe periódico sobre las operaciones de la Fuerza UN التقرير الدوري اﻷول عن عمليات القوة المتعددة
    Tercer informe periódico a las Naciones Unidas sobre las operaciones de la Fuerza Internacional en Timor Oriental UN التقرير الدوري الثالث المقدم إلى اﻷمم المتحدة عن عمليات القوة الدولية في تيمور الشـرقية
    La UNOMIG continúa observando las operaciones de la Fuerza e informando acerca de ellas dentro del marco del Acuerdo de Moscú. UN وتواصل بعثة مراقبي اﻷمم المتحدة في جورجيا مراقبة عمليات القوة واﻹبلاغ عنها في إطار اتفاق موسكو لوقف إطلاق النار.
    Séptimo informe periódico presentado a las Naciones Unidas sobre las operaciones de la Fuerza Internacional en Timor Oriental UN تذييل التقرير المرحلي السابع إلى الأمم المتحدة عن عمليات القوة الدولية في تيمور الشرقية
    Informe mensual a las Naciones Unidas sobre las operaciones de la Fuerza de Kosovo UN التقرير الشهري المقدم إلى الأمم المتحدة عن عمليات القوة الأمنية الدولية في كوسوفو
    Decidido a fortalecer las operaciones de la Fuerza de Protección de las Naciones Unidas (UNPROFOR) en cumplimiento de su mandato, UN وتصميما منه على تعزيز عمليات قوة اﻷمم المتحدة للحماية وفاء لولايتها،
    En cumplimiento de la resolución 1031 (1995) del Consejo de Seguridad, le adjunto el decimotercer y último informe sobre las operaciones de la Fuerza Multinacional de la Aplicación del Acuerdo de Paz (IFOR). UN وفقا لقرار مجلس اﻷمن التابع لﻷمم المتحدة ٠٣١١، أقدم لكم التقرير الثالث عشر واﻷخير عن عمليات قوة التنفيذ.
    Informe mensual al Consejo de Seguridad de las Naciones Unidas sobre las operaciones de la Fuerza de Estabilización UN التقرير الشهــري المقــدم إلى مجلس اﻷمــن التابع لﻷمــم المتحدة عن عمليات قوة تثبيت الاستقرار
    Naciones Unidas sobre las operaciones de la Fuerza de Estabilización UN لﻷمم المتحدة عن عمليات قوة تثبيت الاستقرار
    sobre las operaciones de la Fuerza de Estabilización UN لﻷمم المتحدة عن عمليات قوة تثبيت الاستقرار
    La UNOMIG continúa observando las operaciones de la Fuerza de mantenimiento de la paz de la CEI con arreglo a lo dispuesto en el Acuerdo. UN ولا تزال بعثة المراقبين تراقب عمليات قوة حفظ السلام التابعة لرابطة الدول المستقلة في إطار الاتفاق.
    Informe presentado al Consejo de Seguridad sobre las operaciones de la Fuerza multinacional de protección para Albania UN تقرير مقدم الى مجلس اﻷمن التابع لﻷمم المتحدة بشــأن عملية قوة الحماية المتعددة الجنسيات ﻷلبانيا
    las operaciones de la Fuerza se centran sobre todo en la organización de patrullas militares que, por lo que respecta al centro de Kabul, se hacen sobre todo a pie. UN يتمثل التركيز الرئيسي لعمليات القوة الدولية في تسيير دوريات عسكرية تتم مشيا على الأقدام، فيما يخص مركز مدينة كابل.
    Siempre ha sido evidente la importancia estratégica del Aeropuerto internacional de Kabul para las operaciones de la Fuerza. UN كانت الأهمية الاستراتيجية لمطار كابل الدولي في الاضطلاع بعمليات القوة الدولية بينة على الدوام.
    Su activa resistencia fue confirmada por el coronel estadounidense D. T., que estuvo a cargo de las operaciones de la Fuerza aérea estadounidense durante la intervención. UN وأيد مقاومته الفعلية العقيد د.ت. من الولايات المتحدة الذي كان مسؤولا عن عمليات القوات الجوية للولايات المتحدة أثناء التدخل.
    Durante el ejercicio presupuestario, se espera que las operaciones de la Fuerza para cumplir ese mandato se mantengan estables. UN وخلال فترة الميزانية، يتوقع أن تظل العمليات التي تقوم بها القوة للحفاظ على تنفيذ تلك الولاية مستقرة.
    De conformidad con lo dispuesto en la resolución 1088 (1996) del Consejo de Seguridad, remito adjunto el informe mensual sobre las operaciones de la Fuerza de Estabilización (SFOR) correspondiente a octubre de 2003. UN وفقا لقرار مجلس الأمن 1088 (1996)، أرفق طيه التقرير الشهري عن العمليات التي قامت بها قوة تحقيق الاستقرار لشهر تشرين الأول/أكتوبر 2003.
    b) Observar las operaciones de la Fuerza de mantenimiento de la paz de la Comunidad de Estados Independientes (CEI) en el marco de la aplicación del Acuerdo; UN )ب( مراقبة عمل قوة حفظ السلام التابعة لرابطة الدول المستقلة في إطار تنفيذ الاتفاق؛
    Mantuvieron contactos a nivel político con los países que aportan contingentes, lograron que siguieran prestando apoyo a la Iniciativa de Cooperación Regional, los informaron sobre las operaciones de la Fuerza Regional y los alentaron a que, en caso necesario, cumplieran sus compromisos en materia de efectivos y logística. UN وأجريا اتصالات بالبلدان المساهمة بقوات على الصعيد السياسي، وحصلا على تعهدات منها بمواصلة تقديم الدعم إلى مبادرة التعاون الإقليمي، وقدّما لها إحاطات عن عمليات فرقة العمل الإقليمية، وشجعاها على الوفاء بالتزاماتها المتعلقة بالقوات والإمدادات اللوجستية، حسب الاقتضاء.
    Este centro contendrá una base de datos de importancia decisiva para las operaciones de la Fuerza de policía. UN وسيكون مركز البيانات مستودعا مركزيا للبيانات الهامة بالنسبة لعمليات قوة الشرطة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more