La Presidenta se reunió con el Encargado de Negocios interino del Senegal y le comunicó las opiniones de los miembros del Consejo. | UN | والتقت الرئيسة بالقائم بالأعمال المؤقت للسنغال ونقلت إليه آراء أعضاء المجلس. |
La Presidenta se reunió con el Encargado de Negocios interino del Senegal y le comunicó las opiniones de los miembros del Consejo. | UN | والتقت الرئيسة بالقائم بالأعمال المؤقت للسنغال ونقلت إليه آراء أعضاء المجلس. |
Se acordó que el Presidente transmitiera las opiniones de los miembros del Consejo al Representante Especial del Secretario General, Sr. Kamel Morjane, y al Encargado de Negocios de Uganda. | UN | واتُفِق على أن يقوم الرئيس بإطلاع الممثل الخاص للأمين العام، مورجين، والقائم بالأعمال الأوغندي على آراء أعضاء المجلس. |
Se acordó que el Presidente transmitiera las opiniones de los miembros del Consejo al Representante Especial del Secretario General, Sr. Kamel Morjane, y al Encargado de Negocios de Uganda. | UN | واتُفِق على أن يقوم الرئيس بإطلاع الممثل الخاص للأمين العام، مورجين، والقائم بالأعمال الأوغندي على آراء أعضاء المجلس. |
La Presidenta se reunió con el Encargado de Negocios de Haití y le transmitió las opiniones de los miembros del Consejo. | UN | والتقت الرئيسة بالقائم بأعمال هايتي وأبلغته وجهات نظر أعضاء المجلس. |
Desde el punto de vista de garantizar que el Consejo sea transparente y rinda cuentas a los países no miembros, cabe lamentar que no pudiéramos escuchar directamente las opiniones de los miembros del Consejo. | UN | ومن منطلق ضمان شفافية المجلس وخضوعه للمساءلة أمام غير الأعضاء، كان مؤسفا ألا نتمكن من الاستماع إلى آراء أعضاء المجلس بشكل مباشر. |
En nuestra opinión, eso perjudicaría a los Estados Miembros en general, quienes se beneficiarían inmensamente de las opiniones de los miembros del Consejo sobre la manera en que ellos mismos perciben y evalúan la labor del Consejo durante el período que se examina. | UN | وفي رأينا، سيسبب ذلك ضررا للعضويـــة العامــة، التي تستفيد استفادة جمة من آراء أعضاء المجلس حــول كيفيـــة تفهمهم وتقييمهم بأنفسهم لعمل المجلس خــلال الفتــرة قيــد الاستعراض. |
A continuación figura una breve descripción de la forma en que se trataron los temas del programa del Consejo para el mes de marzo. El informe es responsabilidad exclusiva de la delegación de Gambia y no refleja necesariamente las opiniones de los miembros del Consejo. | UN | ويرد فيما يلي وصف موجز لكيفية معالجة البنود التي كانت مدرجة على جدول أعمال المجلس لشهر آذار/ مارس وهذا التقرير من مسؤولية الوفد الغامبي وحده ولا يمثل بالضرورة آراء أعضاء المجلس. |
Tras las consultas, el Presidente hizo una declaración a la prensa, con fecha 6 de marzo, en la que expresó las opiniones de los miembros del Consejo (véase infra). | UN | وفي أعقاب المشاورات، أدلـــى الرئيس ببيــان إلى الصحافــة فـــي 6 آذار/مارس عبر فيه عن آراء أعضاء المجلس (انظر أدناه). |
Tras las consultas, el Presidente hizo una declaración a la prensa, con fecha 6 de marzo, en la que expresó las opiniones de los miembros del Consejo (véase infra). | UN | وفي أعقاب المشاورات أدلـــى الرئيس ببيــان إلى الصحافــة فـــي 6 آذار/مارس عبر فيه عن آراء أعضاء المجلس (انظر أدناه). |
En su respuesta (S/2001/95), el Presidente transmitió las opiniones de los miembros del Consejo sobre varias sugerencias del Secretario General. | UN | وفي رده (S/2001/95)، نقل الرئيس آراء أعضاء المجلس بشأن المقترحات التي قدمها الأمين العام. |
En su respuesta (S/2001/95), el Presidente transmitió las opiniones de los miembros del Consejo sobre varias sugerencias del Secretario General. | UN | وفي رده (S/2001/95)، نقل الرئيس آراء أعضاء المجلس بشأن المقترحات التي قدمها الأمين العام. |
Los miembros del Consejo de Seguridad, por conducto del Secretario General, invitan a los nuevos Representantes Especiales del Secretario General a que entablen un diálogo con los miembros del Consejo antes de asumir sus deberes de conformidad con nuevos mandatos, inclusive en el terreno, a fin de obtener las opiniones de los miembros del Consejo sobre los objetivos y los mandatos, cuando sea posible. | UN | 53 - يدعو أعضاء مجلس الأمن الممثلين الخاصين الجدد للأمين العام، عن طريق الأمين العام، للاشتراك في الحوار مع أعضاء المجلس قبل اضطلاعهم بواجباتهم في إطار ولايات جديدة، بما في ذلك الولايات الميدانية، بغية الاطلاع بقدر الإمكان على آراء أعضاء المجلس بشأن الأهداف والولايات. |
Por carta de fecha 21 de noviembre de 2007 dirigida al Secretario General (S/2007/680), el Presidente del Consejo de Seguridad transmitió las opiniones de los miembros del Consejo sobre el informe del Secretario General. | UN | 7 - وفي رسالة مؤرخة 21 تشرين الثاني/نوفمبر 2007 موجهة إلى الأمين العام (S/2007/680)، نقل رئيس مجلس الأمن آراء أعضاء المجلس بشأن تقرير الأمين العام. |
Los miembros del Consejo de Seguridad, por conducto del Secretario General, invitan a los nuevos Representantes Especiales del Secretario General a que entablen un diálogo con los miembros del Consejo antes de asumir sus nuevas funciones, especialmente sobre el terreno, a fin de obtener las opiniones de los miembros del Consejo sobre los objetivos y los mandatos por cumplir. | UN | 64 - يدعو أعضاء مجلس الأمن الممثلين الخاصين الجدد للأمين العام، عن طريق الأمين العام، للاشتراك في حوار مع أعضاء المجلس قبل اضطلاعهم بواجباتهم في إطار ولايات جديدة، بما في ذلك الولايات الميدانية، بغية الاطلاع بقدر الإمكان على آراء أعضاء المجلس بشأن الأهداف والولايات. |
Los miembros del Consejo, por conducto del Secretario General, invitan a los nuevos Representantes Especiales del Secretario General a que entablen un diálogo con los miembros del Consejo antes de asumir sus nuevas funciones, incluso sobre el terreno, a fin de obtener las opiniones de los miembros del Consejo sobre los objetivos y los mandatos por cumplir. | UN | " 64 - يدعو أعضاء المجلس الممثلين الخاصين الجدد للأمين العام، عن طريق الأمين العام، للمشاركة في الحوار مع أعضاء المجلس قبل اضطلاعهم بواجباتهم في إطار الولايات الجديدة، بما في ذلك في الميدان، بغية الاطلاع على آراء أعضاء المجلس بشأن الأهداف والولايات. |
Carta de fecha 22 de diciembre (S/2000/1234) dirigida al Secretario General por el Presidente del Consejo de Seguridad, en que se comunicaban las opiniones de los miembros del Consejo sobre el informe del Secretario General acerca del establecimiento de un Tribunal Especial en Sierra Leona (S/2000/915) y se proponían enmiendas al proyecto de acuerdo entre las Naciones Unidas y el Gobierno de Sierra Leona. | UN | رسالة مؤرخة 22 كانون الأول/ديسمبر (S/2000/1234) موجهة إلى الأمين العام من رئيس مجلس الأمن ينقل فيها آراء أعضاء المجلس بخصوص تقرير الأمين العام عن إنشاء محكمة خاصة لسيراليون (S/2000/915)، ويقترح فيها إدخال تعديلات على مشروع الاتفاق بين الأمم المتحدة وحكومة سيراليون. |
La Presidenta se reunió con el Encargado de Negocios de Haití y le transmitió las opiniones de los miembros del Consejo. | UN | والتقت الرئيسة بالقائم بأعمال هايتي وأبلغته وجهات نظر أعضاء المجلس. |
Esperamos también que los informes futuros reflejen mejor las opiniones de los miembros del Consejo sobre su labor e indiquen las esferas en que existen diferencias de puntos de vista. | UN | كما نأمل بأن تعكس التقارير بشكل أفضل في المستقبل وجهات نظر أعضاء المجلس عما يقومون به من عمل وأن تبين المجالات التي توجد فيها اختلافات في الرأي. |