El alcance ampliado del puesto daría al Oficial de Información Principal mayores responsabilidades en materia de seguridad, planificación de la continuidad de las actividades y coordinación con las organizaciones afiliadas a la Caja. | UN | ويلقي نطاق الوظيفة الموسّع مزيدا من المسؤوليات على عاتق كبير موظفي المعلومات في مجالات الأمن والتخطيط المتواصل للعمل والتنسيق مع المنظمات الأعضاء في الصندوق. |
La Caja aclaró a la Junta que los gastos extrapresupuestarios no se habían consignado porque serían reembolsados por las organizaciones afiliadas a la Caja con arreglo a una recomendación del Comité Mixto. | UN | وأبلغ الصندوق المجلس بأن التكاليف الخارجة عن الميزانية لم تكشف لأن المنظمات الأعضاء في الصندوق كانت ستسددها عملا بتوصية مجلس صندوق المعاشات التقاعدية. |
Los gastos de inversión, al igual que en presupuestos anteriores, se imputarían directamente al capital de la Caja y no a los presupuestos de las organizaciones afiliadas a la Caja. | UN | وستحمّل تكاليف الاستثمار، كما هو الحال في الميزانيات السابقة، مباشرة على رأس مال الصندوق وليس على ميزانيات المنظمات الأعضاء في الصندوق. |
En particular, pidió más detalles sobre cómo se aplica la norma en los exámenes médicos y la confirmación de la medida en que existe una armonización en la forma en que los exámenes médicos se llevan a cabo en todas las organizaciones afiliadas a la Caja. | UN | وعلى وجه الخصوص، طلب المزيد من التفاصيل بشأن كيفية تطبيق المعيار في الفحوص الطبية، والتأكد من مدى تنسيق الطريقة التي تتم بها الفحوص الطبية على نطاق المنظمات الأعضاء في الصندوق. |
El Grupo también acoge con satisfacción la admisión en la Caja del Tribunal Especial para el Líbano y reitera la necesidad de una representación equitativa de las organizaciones afiliadas a la Caja en todas sus reuniones y períodos de sesiones. | UN | ورحبت المجموعة أيضا بقبول المحكمة الخاصة للبنان في الصندوق، مؤكدا من جديد على ضرورة التمثيل العادل للمنظمات الأعضاء في الصندوق في كل اجتماعاته ودوراته. |
También se señaló que la utilización creciente por las organizaciones afiliadas a la Caja de los contratos para personal que no era de plantilla ya había recibido la atención del Comité de Alto Nivel sobre Gestión. | UN | كما لوحظ أن زيادة استخدام المنظمات الأعضاء في الصندوق لعقود الأفراد من غير الموظفين قد استرعت بالفعل انتباه اللجنة الإدارية الرفيعة المستوى. |
El mandato contribuye a la transparencia y la rendición de cuentas y tiene por objeto aclarar las funciones y responsabilidades respectivas de las distintas entidades, incluidas las organizaciones afiliadas a la Caja y esta propiamente dicha. | UN | وتسهم الاختصاصات في تحقيق الشفافية والمساءلة وقد وضعت من أجل توضيح أدوار الكيانات المختلفة ومسؤولياتها، بما في ذلك المنظمات الأعضاء في الصندوق والصندوق نفسه. |
Las siguientes personas recibieron acreditación de los comités de pensiones del personal de las organizaciones afiliadas a la Caja y asistieron en calidad de miembros o miembros suplentes, de conformidad con el reglamento: Representación Miembros Suplentes | UN | 1 - وفقا للنظام الداخلي، اعتمدت لجان المعاشات التقاعدية لموظفي المنظمات الأعضاء في الصندوق الأعضاء والأعضاء المناوبين التالية أسماؤهم: |
El Comité Mixto solicitó aclaraciones al representante de la Junta de Auditores sobre varias cuestiones, particularmente en relación con las conclusiones de la Junta sobre el registro de las aportaciones procedentes de las organizaciones afiliadas a la Caja. | UN | 91 - وطلب المجلس إيضاحات من ممثل مجلس مراجعي الحسابات بشأن عدد من البنود، وخاصة فيما يتعلق بالنتائج التي توصل إليها المجلس بشأن تسجيل الاشتراكات من المنظمات الأعضاء في الصندوق. |
Las siguientes personas recibieron acreditación de los comités de pensiones del personal de las organizaciones afiliadas a la Caja Común de Pensiones del Personal de las Naciones Unidas y asistieron en calidad de miembros o miembros suplentes, de conformidad con el reglamento: Representación Miembros | UN | 1 - جرى اعتماد الأعضاء والأعضاء المناوبين التالية أسماؤهم من جانب لجان المعاشات التقاعدية لموظفي المنظمات الأعضاء في الصندوق المشترك للمعاشات التقاعدية لموظفي الأمم المتحدة، وفقاً للنظام الداخلي: |
Las siguientes personas recibieron acreditación de los comités de pensiones del personal de las organizaciones afiliadas a la Caja Común de Pensiones del Personal de las Naciones Unidas y asistieron en calidad de miembros o miembros suplentes, de conformidad con el reglamento: | UN | 1 - اعتمدت لجان المعاشات التقاعدية لموظفي المنظمات الأعضاء في الصندوق المشترك للمعاشات التقاعدية لموظفي الأمم المتحدة، وفقاً للنظام الداخلي، الأعضاء والأعضاء المناوبين التالية أسماؤهم: |
En vista de la disposición del Comité Mixto a decidir el aumento de la edad normal de jubilación, el Comité Mixto insta a la CAPI y a las organizaciones afiliadas a la Caja a que aumenten de inmediato la edad obligatoria de separación del servicio a 65 años para los nuevos funcionarios de las organizaciones afiliadas a la Caja. | UN | وفي ضوء استعداد المجلس لاتخاذ قرار برفع السن العادية للتقاعد، فإنه يحث لجنة الخدمة المدنية الدولية والمنظمات الأعضاء في الصندوق على القيام فورا برفع السن الإلزامية لإنهاء الخدمة إلى 65 عاما للموظفين الجدد في المنظمات الأعضاء في الصندوق. |
Las siguientes personas recibieron acreditación de los comités de pensiones del personal de las organizaciones afiliadas a la Caja Común de Pensiones del Personal de las Naciones Unidas y asistieron en calidad de miembros o miembros suplentes, de conformidad con el reglamento: Representación Miembros Suplentes | UN | 1 - اعتمدت لجان المعاشات التقاعدية لموظفي المنظمات الأعضاء في الصندوق المشترك للمعاشات التقاعدية لموظفي الأمم المتحدة، وفقاً للنظام الداخلي للصندوق، الأعضاء والأعضاء المناوبين التالية أسماؤهم: |
10. Observa que el Comité Mixto de Pensiones del Personal de las Naciones Unidas instó a las organizaciones afiliadas a la Caja Común de Pensiones del Personal de las Naciones Unidas a que aumentaran inmediatamente la edad obligatoria de separación del servicio a 65 años para el personal de nueva contratación; | UN | 10 - تحيط علما بأن مجلس الصندوق المشترك للمعاشات التقاعدية لموظفي الأمم المتحدة قد حث المنظمات الأعضاء في الصندوق أن ترفع على الفور السن الإلزامية لإنهاء الخدمة إلى 65 عاما للموظفين الجدد. |
Pidió que la información adicional sobre la aplicación del nuevo proceso de certificación médica se presentara en su 62o período de sesiones, que se celebrará en 2015, tras la celebración de consultas con los directores médicos de todas las organizaciones afiliadas a la Caja; el cambio introducido en el artículo 41 se examinaría en su 63o período de sesiones, en 2016. | UN | وطلب تقديم مزيد من المعلومات عن تنفيذ عملية تصريح السلامة الصحية الجديدة في دورته الثانية والستين، في عام 2015، بعد التشاور مع مديري الدوائر الطبية في جميع المنظمات الأعضاء في الصندوق لأنه سينظر في تعديل المادة 41 في دورته الثالثة والستين، في عام 2016. |
La secretaría de la Caja celebró durante todo el año consultas amplias con personal de la administración, los asesores jurídicos y los miembros y los secretarios de los comités de pensiones del personal de las organizaciones afiliadas a la Caja. | UN | 318 - وخلال هذا العام، أجرت أمانة الصندوق مشاورات مكثّفة مع الموظفين الإداريين، والمستشارين القانونيين، وأعضاء لجان المعاشات التقاعدية للموظفين وأمناء اللجان من المنظمات الأعضاء في الصندوق. |
En el mandato se dispuso que las organizaciones afiliadas a la Caja no serían consideradas terceras partes en el sentido del párrafo B.4 del Reglamento Administrativo de la Caja. | UN | 326 - وبحسب الاختصاصات، لن تُعتبر المنظمات الأعضاء في الصندوق أطرافًا ثالثة بالمعنى المقصود في القاعدة الإدارية باء - 4. |
Las siguientes personas recibieron acreditación de los comités de pensiones del personal de las organizaciones afiliadas a la Caja Común de Pensiones del Personal de las Naciones Unidas y asistieron en calidad de miembros o miembros suplentes, de conformidad con el reglamento: Representación Miembros Suplentes | UN | 1 - اعتمدت لجان المعاشات التقاعدية لموظفي المنظمات الأعضاء في الصندوق المشترك للمعاشات التقاعدية لموظفي الأمم المتحدة، وفقاً للنظام الداخلي للصندوق، الأعضاء والأعضاء المناوبين التالية أسماؤهم: |
1. Las siguientes personas recibieron acreditación de los comités de pensiones del personal de las organizaciones afiliadas a la Caja Común de Pensiones del Personal de las Naciones Unidas y asistieron en calidad de miembros o miembros suplentes, de conformidad con el reglamento: | UN | 1 - تم اعتماد الأعضاء والأعضاء المناوبين التالية أسماؤهم من قبل لجان المعاشات التقاعدية للموظفين التابعة للمنظمات الأعضاء في الصندوق المشترك للمعاشات التقاعدية لموظفي الأمم المتحدة، وفقا النظام الداخلي: الأطراف التي يمثلونها الأعضاء |
a) Apoyar la recomendación del Comité Mixto de Pensiones del Personal de las Naciones Unidas de aumentar la edad obligatoria de separación del servicio a los 65 años para los nuevos funcionarios de las organizaciones afiliadas a la Caja de Pensiones con efectos, a más tardar, a partir del 1 de enero de 2014; | UN | (أ) تأييد توصية مجلس صندوق الأمم المتحدة للمعاشات التقاعدية بترفيع السن الإلزامية لإنهاء الخدمة إلى 65 سنة للموظفين الجدد للمنظمات الأعضاء في الصندوق المشترك اعتبارا من 1 كانون الثاني/يناير 2014؛ |
Los gastos de inversión, al igual que en presupuestos anteriores, se imputarían directamente al capital de la Caja y no a los presupuestos de las organizaciones afiliadas a la Caja. | UN | وستحمّل تكاليف الاستثمار مباشرة على رأس مال الصندوق، كما هو الحال في الميزانيات السابقة، وليس على ميزانيات المنظمات الأعضاء في صندوق المعاشات التقاعدية. |
Desde la creación de la Caja en 1949, estos órganos han celebrado sus reuniones en la sede o en las oficinas regionales de las organizaciones afiliadas a la Caja sobre una base casi rotativa. | UN | وظلت هذه الهيئات منذ قيام الصندوق في عام ١٩٤٩ تعقد اجتماعاتها في مقار المنظمات اﻷعضاء بالصندوق أو في مكاتبها اﻹقليمية بالتناوب تقريبا. |