"las organizaciones no gubernamentales a la labor" - Translation from Spanish to Arabic

    • المنظمات غير الحكومية في أعمال
        
    • المنظمات غير الحكومية في عمل
        
    Ello plantea la cuestión de la función que debe realizar la secretaría para facilitar la contribución de las organizaciones no gubernamentales a la labor del Comité. UN وهذا يثير سؤالا حول دور اﻷمانة العامة في تسهيل مساهمة المنظمات غير الحكومية في أعمال اللجنة.
    Su presencia en el Foro indicó la importancia que atribuían a la contribución de las organizaciones no gubernamentales a la labor del Consejo Económico y Social. UN وشهـد حضورهم على ما يعلقـونـه من الأهمية على مساهمة المنظمات غير الحكومية في أعمال المجلس الاقتصادي والاجتماعي.
    23. Expresa su satisfacción por la contribución de las organizaciones no gubernamentales a la labor del Comité; UN 23 - ترحب بمساهمة المنظمات غير الحكومية في أعمال اللجنة؛
    El proyecto de decisión trata una importante cuestión, ya que la contribución de las organizaciones no gubernamentales a la labor del Comité será de gran valor. UN ويعالج مشروع المقرر مسألة هامة، ولذلك فإن مساهمة المنظمات غير الحكومية في عمل اللجنة ستكون قيِّمة للغاية.
    La contribución de las organizaciones no gubernamentales a la labor de las Naciones Unidas es incuestionable. UN إن مساهمة المنظمات غير الحكومية في عمل الأمم المتحدة لا شك فيها.
    23. Expresa su satisfacción por la contribución de las organizaciones no gubernamentales a la labor del Comité; UN 23 - ترحب بمساهمة المنظمات غير الحكومية في أعمال اللجنة؛
    26. Expresa su satisfacción por la contribución de las organizaciones no gubernamentales a la labor del Comité; UN 26 - ترحب بمساهمة المنظمات غير الحكومية في أعمال اللجنة؛
    26. Expresa su satisfacción por la contribución de las organizaciones no gubernamentales a la labor del Comité; UN 26 - ترحب بمساهمة المنظمات غير الحكومية في أعمال اللجنة؛
    26. Celebra la contribución de las organizaciones no gubernamentales a la labor del Comité; UN " 26 - ترحب بمساهمة المنظمات غير الحكومية في أعمال اللجنة؛
    26. Acoge con beneplácito la contribución de las organizaciones no gubernamentales a la labor del Comité; UN 26 - ترحب بمساهمة المنظمات غير الحكومية في أعمال اللجنة؛
    26. Acoge con beneplácito la contribución de las organizaciones no gubernamentales a la labor del Comité; UN 26 - ترحب بمساهمة المنظمات غير الحكومية في أعمال اللجنة؛
    15. Alienta la presentación de informes por los organismos especializados, por invitación del Comité, acerca de la aplicación de la Convención en los aspectos que pertenecen a sus ámbitos de actividades, y acoge con satisfacción la contribución de las organizaciones no gubernamentales a la labor del Comité; UN " ١٥ - تشجع الوكالات المتخصصة على قيامها، بدعوة من اللجنة، بتقديم تقارير عن تنفيذ الاتفاقية في المجالات التي تندرج في نطاق أنشطتها، وترحب بمساهمة المنظمات غير الحكومية في أعمال اللجنة؛
    18. Acoge con satisfacción la presentación de informes por los organismos especializados, por invitación del Comité, acerca de la aplicación de la Convención en los aspectos que pertenecen a sus ámbitos de actividades, así como la contribución de las organizaciones no gubernamentales a la labor del Comité; UN ٨١ - ترحـب بقيام الوكالات المتخصصة، بدعوة من اللجنة، بتقديم تقارير عن تنفيذ الاتفاقية في المجالات التي تندرج في نطاق أنشطتها، وبمساهمة المنظمات غير الحكومية في أعمال اللجنة؛
    También alentó a todas las partes pertinentes del sistema de las Naciones Unidas a que siguieran contribuyendo a que la mujer conociera, comprendiera y pudiera utilizar mejor los instrumentos de derechos humanos, en particular la Convención y su Protocolo Facultativo y acogió con beneplácito la presentación de informes por los organismos especializados y la contribución de las organizaciones no gubernamentales a la labor del Comité. UN وشجع جميع الجهات ذات الصلة في منظومة اﻷمم المتحدة على مواصلة تعزيز معرفة المرأة بصكوك حقوق اﻹنسان، وفهمها لها وقدرتها على الانتفاع بها، وخصوصا الاتفاقية وبروتوكولها الاختياري، ورحب بتقديم الوكالات المتخصصة تقارير إلى اللجنة، وبمساهمة المنظمات غير الحكومية في أعمال اللجنة.
    Ghana acoge con agrado la contribución de las organizaciones no gubernamentales a la labor de las Naciones Unidas y países concretos, pero al mismo tiempo debe advertir en contra de la sustitución de la voz auténtica y democrática de un pueblo por las voces de organizaciones no gubernamentales controladas desde el exterior y las del sector privado. UN وترحب غانا بإسهام المنظمات غير الحكومية في أعمال الأمم المتحدة وفرادى البلدان، إلا أنه عليها في نفس الوقت أن تحذر من إحلال الأصوات التي تسيطر عليها من الخارج المنظمات غير الحكومية والقطاع الخاص محل الصوت الحقيقي والديمقراطي للشعوب.
    Como mencioné antes, la contribución de las organizaciones no gubernamentales a la labor de nuestra Organización es sin duda importante y está bien documentada. UN وكما ذكرت سابقا، فإن مساهمة المنظمات غير الحكومية في عمل المنظمة لا يعتريها الشك، وهي موثقة جيدا.
    D. Decisión relativa a una mayor aportación de las organizaciones no gubernamentales a la labor del Comité Ejecutivo 6 UN دال - مقرر بشأن توسيع نطاق المدخلات المقدمة من المنظمات غير الحكومية في عمل اللجنة التنفيذية
    D. Decisión relativa a una mayor aportación de las organizaciones no gubernamentales a la labor del Comité Ejecutivo UN دال- مقرر بشأن توسيع نطاق المدخلات المقدمة من المنظمات غير الحكومية في عمل اللجنة التنفيذية
    Por último, no puede pasarse por alto la contribución que han realizado las organizaciones no gubernamentales a la labor del Comité Preparatorio y de la Conferencia Diplomática. UN ٧ - وأخيرا، قال إنه لا يمكن إلا أن يشار إلى إسهام المنظمات غير الحكومية في عمل اللجنة التحضيرية والمؤتمر الدبلوماسي.
    Decisión relativa a una mayor aportación de las organizaciones no gubernamentales a la labor del Comité Ejecutivo UN واو - مقرر بشأن توسيع نطاق المدخلات المقدمة من المنظمات غير الحكومية في عمل اللجنة التنفيذية
    F. Decisión relativa a una mayor aportación de las organizaciones no gubernamentales a la labor del Comité Ejecutivo 19 18 UN واو - مقرر بشأن توسيع نطاق المدخلات المقدمة من المنظمات غير الحكومية في عمل اللجنة التنفيذية 19 18

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more