"las organizaciones no gubernamentales en el proceso" - Translation from Spanish to Arabic

    • المنظمات غير الحكومية في عملية
        
    • المنظمات غير الحكومية في العملية
        
    • المنظمات غير الحكومية في هذه العملية
        
    • للمنظمات غير الحكومية في عملية
        
    El orador describió el papel y el lugar de las organizaciones no gubernamentales en el proceso de desarrollo de la economía palestina. UN ووصف المتحدث دور ومكان المنظمات غير الحكومية في عملية تنمية الاقتصاد الفلسطيني.
    Una mayor participación de las organizaciones no gubernamentales en el proceso de presentación de informes habrá de coadyuvar significativamente a la solución de este problema. UN وزيادة مشاركة المنظمات غير الحكومية في عملية تقديم التقارير ستتكفل بهذا التحدي إلى حد كبير.
    La propuesta asamblea de los pueblos no puede reemplazar la función de las organizaciones no gubernamentales en el proceso de toma de decisiones de las Naciones Unidas. UN وإن جمعية الشعوب المقترحة لا يمكن أن تكون بديلا عن دور المنظمات غير الحكومية في عملية صنع القرار في اﻷمم المتحدة.
    Se abordó la cuestión de la participación de las organizaciones no gubernamentales en el proceso de desarrollo de los países en transición. UN ٢٧ - وتم التصدي، في سياق البلدان التي تمر بمرحلة انتقالية، لمسألة مشاركة المنظمات غير الحكومية في العملية اﻹنمائية.
    Alentando la participación efectiva de las organizaciones no gubernamentales en el proceso preparatorio de la Conferencia Mundial, UN وإذ تشجع المشاركة الفعالة من جانب المنظمات غير الحكومية في العملية التحضيرية للمؤتمر العالمي،
    La propuesta asamblea de los pueblos, no puede desempeñar la función de las organizaciones no gubernamentales en el proceso de adopción de decisiones en las Naciones Unidas. UN ولا يمكن أن تكون جمعية الشعوب المقترحة بديلا عن دور المنظمات غير الحكومية في عملية صنع القرارات في اﻷمم المتحدة.
    También expresaron su agradecimiento por el mejoramiento de los mecanismos para la participación de las organizaciones no gubernamentales en el proceso preparatorio del próximo examen del Tratado sobre la no proliferación. UN كما أعربوا عن تقديرهم لتعزيز آليات مشاركة المنظمات غير الحكومية في عملية إعداد الاستعراض المقبل لمعاهدة عدم الانتشار.
    Se siente alentado por la actitud abierta de las autoridades del Estado Parte con respecto a la participación de las organizaciones no gubernamentales en el proceso de presentación de informes al Comité. UN وهي تجد تشجيعا في استعداد سلطات الدولة الطرف ﻹشراك المنظمات غير الحكومية في عملية تقديم التقارير إلى اللجنة.
    La reunión también recomendó aumentar la participación de las organizaciones no gubernamentales en el proceso de determinación de estrategias. UN وأوصى الاجتماع أيضا بزيادة مشاركة المنظمات غير الحكومية في عملية صياغة الاستراتيجية.
    Además, el Comité recomienda que se adopten las medidas adecuadas para incluir a las organizaciones no gubernamentales en el proceso de coordinación. UN كما توصي اللجنة باتخاذ التدابير المناسبة لإشراك المنظمات غير الحكومية في عملية التنسيق.
    Esas recomendaciones se referían principalmente a la creación de un comité de coordinación para la aplicación de la Convención y al aumento de la participación de las organizaciones no gubernamentales en el proceso de aplicación de la Conferencia. UN وركزت هذه التوصيات على إنشاء لجنة تنسيق لتنفيذ الاتفاقية ومواصلة تعزيز مشاركة المنظمات غير الحكومية في عملية الاتفاقية.
    Apoyo a la participación de las organizaciones no gubernamentales en el proceso de la CLD UN دعم مشاركة المنظمات غير الحكومية في عملية اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة التصحر
    La Comisión Árabe de Derechos Humanos destacó la importancia de la participación de las organizaciones no gubernamentales en el proceso de examen periódico universal. UN وشددت على أن مشاركة المنظمات غير الحكومية في عملية الاستعراض الدوري الشامل كان هاماً.
    Función de las organizaciones no gubernamentales en el proceso de presentación de informes al Comité UN دور المنظمات غير الحكومية في عملية إعداد التقارير المقدمة إلى اللجنة
    Papel de las organizaciones no gubernamentales en el proceso de desarrollo UN دور المنظمات غير الحكومية في عملية التنمية
    Participación de las organizaciones no gubernamentales en el proceso de preparación UN مشاركة المنظمات غير الحكومية في العملية التحضيرية
    Su delegación está también de acuerdo con el representante de Brasil en que sólo se puede admitir a las organizaciones no gubernamentales en el proceso cuando el país interesado ha dado su aprobación. UN ويتفق وفده أيضا مع ممثل البرازيل على عدم قبول المنظمات غير الحكومية في العملية إلا بعد موافقة البلد المعني.
    Su delegación está también de acuerdo con el representante de Brasil en que sólo se puede admitir a las organizaciones no gubernamentales en el proceso cuando el país interesado ha dado su aprobación. UN ويتفق وفده أيضا مع ممثل البرازيل على عدم قبول المنظمات غير الحكومية في العملية إلا بعد موافقة البلد المعني.
    D. Participación de las organizaciones no gubernamentales en el proceso preparatorio UN دال - مشاركة المنظمات غير الحكومية في العملية التحضيرية
    Este Comité de Planificación de las organizaciones no gubernamentales estableció un Comité Directivo para ayudar a facilitar la plena participación de las organizaciones no gubernamentales en el proceso preparatorio de la Conferencia y en la Conferencia propiamente dicha. UN ولقد أنشأت هذه اللجنة لجنة توجيهية من أجل المساعدة على تيسير المشاركة الكاملة من قبل المنظمات غير الحكومية في العملية التحضيرية للمؤتمر وفي المؤتمر ذاته.
    La participación de las organizaciones no gubernamentales en el proceso en una etapa temprana parece ayudar a prevenir conflictos relacionados con el uso de la tierra. UN ويبدو أن إشراك المنظمات غير الحكومية في هذه العملية في وقت مبكر يساعد في تفادي النزاعات المتعلقة باستخدام الأراضي.
    121. El Grupo de organizaciones no gubernamentales explicó la manera en que se había ido configurando el papel de las organizaciones no gubernamentales en el proceso de presentación de informes. UN ١٢١- وبيﱠنت مجموعة المنظمات غير الحكومية الكيفية التي نشأ بها على نحو بطيء دور للمنظمات غير الحكومية في عملية تقديم التقارير.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more