A lo largo de los años, Israel ha logrado una cooperación valiosa con las organizaciones y fundaciones internacionales en el campo de la cultura. | UN | ولقيت إسرائيل على مدى السنين تعاوناً قيﱢماً من جانب المنظمات والمؤسسات الدولية في ميدان الثقافة. |
Deseo reiterar una vez más mi enérgico llamamiento a los Estados Miembros, así como a las organizaciones y fundaciones internacionales y nacionales, para que aporten contribuciones sustanciales a los centros a fin de revitalizarlos y hacer posible su funcionamiento efectivo. | UN | ٢١ - وأنا أود أن أناشد من جديد، بقوة، الدول اﻷعضاء، وكذلك المنظمات والمؤسسات الدولية والوطنية، أن تقدم تبرعات ملموسـة إلى المركزين من أجـل تنشيطهما وكفالــة قيامهما بوظائفهما على نحو يتسم بالفعالية. |
En sus resoluciones 63/77 y 63/74, la Asamblea General hizo un llamamiento a los Estados Miembros, así como a las organizaciones y fundaciones internacionales gubernamentales y no gubernamentales, para que aportaran contribuciones voluntarias, único recurso con que contaban los centros regionales, para fortalecer el programa de actividades de los centros y su ejecución. | UN | وناشدت الجمعية العامة، في قراريها 63/77 و 63/74، الدول الأعضاء وكذلك المنظمات والمؤسسات الدولية الحكومية منها وغير الحكومية تقديم التبرعات التي تشكل الموارد الوحيدة للمراكز الإقليمية من أجل تعزيز وتنفيذ برنامج أنشطة المركز. |