"las otras cosas" - Translation from Spanish to Arabic

    • الأشياء الأخرى
        
    • الأمور الأخرى
        
    • بقية الأشياء
        
    • باقي الأشياء
        
    • بقية الاشياء
        
    • الأمور الآخرى
        
    • الأمور الطّالحة الأخرى
        
    • الامور الاخرى
        
    A diferencia de todas las otras cosas que le dije, no hice, cuales hice. Open Subtitles على عكس كل الأشياء الأخرى التي أخبرتك أنني لم أفعلها وأنا فعلتها
    O pregunte por él primero y luego siga con las otras cosas. Open Subtitles إسأل عنه أولاً ثم عن باقي الأشياء الأخرى
    Deberías escuchar las otras cosas que no me encienden. Open Subtitles أنت يَجِبُ أَنْ تَسْمعَ الأشياء الأخرى التي لَمْ تَفْتحْني.
    Una de las otras cosas es que esto está diseñado para que pueda moverse. TED أحد الأمور الأخرى بأن هذا تم تصميمه ليكون قابلا للتحرك
    La salud es un gran y urgente problema, porque si no estás vivo, entonces todas las otras cosas serían de poca importancia. TED الامتداد الصحّي هو أمرٌ مهمّ وملحّ لإنّك عندما لا تكون على قيد الحياة تصبح بقية الأشياء ذو فائدة أقلّ
    Para todas las otras cosas, no tanto. Open Subtitles كل الأشياء الأخرى , ليست بالكثير
    Denme la pintura, y las otras cosas que robaron. Open Subtitles أعطني اللوحة وتلك الأشياء الأخرى التي سرقتها
    Pero, quizá tengo alguna de las otras cosas. Open Subtitles لكن ، ربما يكون لديّ بعض من الأشياء الأخرى
    Sólo hasta que encuentre las otras cosas... que provocan los ataques, y una vez que lo haga... será capaz de controlar su enfermedad. Open Subtitles فقط عندما تعرف ما هي الأشياء الأخرى التي تحفِّز هذه الهجمات, و عندما تفعل ستستطيع أن تسيطر على مرضك
    Elegimos ir a la Luna en esta década y hacer las otras cosas no porque sean fáciles, sino porque son difíciles. Open Subtitles إخترنا الذهاب إلى القمر في هذا العقد و عمل الأشياء الأخرى, ليس لأنها سهلة لكن لأنها صعبة.
    Y TODAS las otras cosas QUE HACES, Open Subtitles وكل الأشياء الأخرى التي تقومين بها
    Cuando los hombres respetables ven las otras cosas que haces, se marchan. Open Subtitles عندما يرى رجال محترمون,الأشياء الأخرى التي تفعلها ,فـهم يغادرون
    Encontré las otras cosas, pero no encontré mi walkman. Open Subtitles لقد عثرتُ على الأشياء الأخرى ماعدا، جهاز الإستماع لم أعثر عليه.
    No, sólo las otras cosas esta vez. Open Subtitles لا، الأشياء الأخرى فقط هذه المرّة.
    Uno debe estar atento a todas las otras cosas que nos hablan. Open Subtitles لابد للمرء أن يكون ضلعياً لكل الأشياء الأخرى اللتي تتحدث إلينا.
    Bueno, no estoy muy segura qué dijo al final pero acerca de las otras cosas, papá no está equivocado. Open Subtitles حسناً، لست متأكّده جداً مما قاله في النهاية هناك بقدر ما أن الأمور الأخرى صحيحه، أبّي أنه ليس مخطئاً
    Pero conseguí las otras cosas que me pidió. Open Subtitles أوه, ولكننى أحضرت لك بقية الأشياء التى طلبتها
    Pon eso con las otras cosas Open Subtitles ضع هذا مع باقي الأشياء
    Parecía como que yo hubiera imaginado todas las otras cosas, y realmente quería que todas esas cosas fueran sólo mi imaginación. Open Subtitles أنه يبدو وكما اننى أتخيل كل بقية الاشياء وحقاً انا اتمنى ان يكون كل هذا شيء يمكننى تخيلة
    Si me da tiempo por todas las otras cosas que haré. Open Subtitles إذا تبقى لدي وقت بعد كل الأمور الآخرى التى سأفعلها
    Por las otras cosas malas que hice. Open Subtitles بسبب الأمور الطّالحة الأخرى التي اقترفتُها.
    Bueno, hacen las otras cosas, claro. Open Subtitles لذا الا تفعلين اى من الامور الاخرى

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more