8. En las pérdidas financieras directas se incluyen las derivadas de la financiación del " valor añadido involuntario " | UN | 8- خسائر التمويل المباشرة قد تشتمل على خسائر ناشئة عن تمويل عملية " التحسين القسري " |
10. las pérdidas financieras directas se derivan de la financiación de diversos tipos de pérdidas | UN | خسائر التمويل المباشرة الناشئة عن تمويل مختلف أنواع الخسائر |
Como en la práctica la suma de 500 se desembolsó para sustituir el edificio, las pérdidas financieras directas comprenden los costos de financiar estos 500 durante el período indicado en los párrafos 152 a 158 supra. | UN | وبما أن المبلغ 500 كان قد أنفق، بالفعل، لاستبدال المبنى، فقد شملت خسائر التمويل المباشرة تكاليف التمويل المقدرة بالمبلغ 500 عن الفترة الوارد وصفها في الفقرات من 152 إلى 158 أعلاه. |
G. Cuantificación de las pérdidas financieras directas | UN | زاي- التحديد الكمي لخسائر التمويل المباشرة |
l) La medida de las pérdidas financieras directas. | UN | (ل) مقدار خسائر التمويل المباشر. |
También se dispone de pruebas de la magnitud de las pérdidas financieras directas a partir de esta fecha. | UN | وتبين الأدلة أيضاً حجم خسائر التمويل المباشرة بدءاً من ذلك التاريخ فصاعداً. |
Por consiguiente, los costos de sustitución de esos ingresos se incluyen en las pérdidas financieras directas del Gobierno. | UN | وبناءً عليه، فإن تكاليف استبدال هذا الدخل تكون مشمولة في خسائر التمويل المباشرة للحكومة. |
5. El Grupo de Comisionados pide pruebas de la magnitud de las pérdidas financieras directas 116 - 121 41 | UN | 5- القرائن التي يطلبها الفريق عن مقدار خسائر التمويل المباشرة 116-121 37 |
7. las pérdidas financieras directas pueden incluir pérdidas | UN | 7- خسائر التمويل المباشرة قد تشتمل على خسائـر ناشئة عن تمويل |
8. En las pérdidas financieras directas se incluyen las derivadas de la financiación del " valor añadido | UN | 8- خسائر التمويل المباشرة قد تشتمل على خسائر ناشئة عن تمويل عملية |
9. Períodos en los que se registraron las pérdidas financieras directas 150 - 158 47 | UN | 9- الفترات التي تم فيها تكبد خسائر التمويل المباشرة 150-158 43 |
10. las pérdidas financieras directas se derivan de la financiación de diversos tipos de pérdidas 159 - 161 49 | UN | 10- خسائر التمويل المباشرة الناشئة عن تمويل مختلف أنواع الخسائر 159-161 45 |
12. La medida de las pérdidas financieras directas 178 - 181 53 | UN | 12- مقدار خسائر التمويل المباشرة 178-181 48 |
2. Verificación y valoración de las pérdidas financieras directas 380 - 390 91 | UN | 2- التحقق من خسائر التمويل المباشرة وتقييمها 380-390 84 |
6. Medida de las pérdidas financieras directas 443 - 473 103 | UN | 6- قياس خسائر التمويل المباشرة 443-473 95 |
5. El Grupo de Comisionados pide pruebas de la magnitud de las pérdidas financieras directas | UN | 5- القرائن التي يطلبها الفريق عن مقدار خسائر التمويل المباشرة |
7. las pérdidas financieras directas pueden incluir pérdidas derivadas de la financiación del costo total de sustitución | UN | 7- خسائر التمويل المباشرة قد تشتمل على خسائر ناشئة عن تمويل تكاليف الاستبدال برمتها |
G. Cuantificación de las pérdidas financieras directas 377 - 483 91 | UN | زاي- التحديد الكمي لخسائر التمويل المباشرة 377-483 84 |
387. El Grupo ha examinado las pérdidas financieras directas en relación con cada rubro de las reclamaciones subyacentes, en el nivel más detallado de desglose. | UN | 387- أجرى الفريق استعراضه لخسائر التمويل المباشرة بالإشارة إلى عنوان كل مطالبة، عند أدنى مستوى من التفصيل، في كل مطالبة أصلية. |
h) Identidad de las entidades receptoras e indemnización por las pérdidas financieras directas | UN | (ح) هوية الكيانات المتلقية والتعويض عـن الخسائر المالية المباشرة |
432. En las conclusiones del Grupo en cuanto a las pérdidas financieras directas sufridas en la financiación de la necesidad no satisfecha de fondos se han tenido en cuenta todos los ajustes hechos por el Grupo y los ajustes equivalentes de otros grupos de comisionados. | UN | 432- وراعت استنتاجات الفريق التي تتصل بخسائر التمويل المباشرة المتكبدة في تمويل فجوة التمويل جميع التعديلات التي أدخلها الفريق والتعديلات المكافئة التي قامت بها أفرقة أخرى أو مفوضون آخرون. |
438. El Grupo observa que tanto el Iraq como Kuwait aceptan que las pérdidas financieras directas se producen en la fecha en que se obtuvieron o gastaron los fondos (refiriéndose a los fondos obtenidos que se gastaron para financiar las pérdidas directas pertinentes), y no en la fecha en que se produjo la pérdida o el daño subyacente. | UN | 438- يلاحظ الفريق أن كلاً من العراق والكويت قبلا بأن تبدأ خسائر التمويل المباشرة عند تاريخ جمع الأموال أو صرفها (إشارة إلى الأموال المجمَّعة والتي تم إنفاقها في تمويل الخسائر المباشرة ذات الصلة)، وليس عند تاريخ الخسارة الأصلية أو الضرر الأصلي. |