i) En el artículo 3: añadir las palabras siguientes al comienzo del texto: " Con sujeción a las disposiciones del artículo 14, y... " ; | UN | `١` المادة ٣: تضاف العبارة التالية في بداية النص: " رهنا بأحكام المادة ٤١ و " ؛ |
A continuación de " El Secretario " , insértense las palabras siguientes: | UN | تدرج العبارة التالية بعد كلمة " المسجل " : |
c) Al final del párrafo 3 de la parte dispositiva, se añadirían las palabras siguientes: | UN | )ج( إضافة العبارة التالية إلى نهاية الفقرة ٣ من المنطوق: |
las palabras siguientes de la Carta se refieren a la decisión de esos pueblos de preservar a las generaciones venideras del flagelo de la guerra. | UN | وتشير الكلمات التالية في الميثاق إلى تصميم تلك الشعوب على إنقاذ اﻷجيال المقبلة من ويلات الحرب. |
Para finalizar, en el párrafo 8 de la parte dispositiva, sugerimos que se eliminen las palabras siguientes al final del párrafo: | UN | أخيرا، في الفقرة ٨ مـــن المنطـــوق، نقترح حذف الكلمات التالية من نهاية الفقرة: |
Por consiguiente, se sugiere que en la penúltima oración del artículo 51 se eliminen las palabras siguientes: | UN | ومن المقترح، بناء على ذلك، حذف العبارات التالية من الجملة قبل اﻷخيرة من المادة ٥١ من الاتفاق النموذجي: |
xvii) Artículo 17: Añadir al final del párrafo las palabras siguientes " , o desconocer los diversos antecedentes históricos, culturales y religiosos de las sociedades y comunidades en que llevan a cabo sus actividades. " ; | UN | `٧١` المادة ٧١: تضاف في نهاية الفقرة العبارة التالية: " أو تجاهل شتى الخلفيات التاريخية والثقافية والدينية للمجتمعات والجماعات حيث تنفذ أنشطتها فيها. " ؛ |
3. Añádase al final del primer párrafo, después de las palabras " según lo previsto en el artículo 51 " , las palabras siguientes: " y en particular en sus párrafos 4 y 5 " . | UN | 3- تضـــــاف في آخـر الفقــــرة الأولى ، بعد عبارة " على النحو المنصوص عليه في المادة 51 " ، العبارة التالية: ، وبخاصة الفقرتان 4 و5. |
Al final de la tercera oración, agréguense las palabras siguientes: " , reconociendo que están vinculados entre sí y se refuerzan unos a otros " . | UN | في نهاية الجملة الثالثة ، تُضاف العبارة التالية: " مع الإقرار بكونها مسائل مترابطة يعزز بعضها بعضا " . |
a) Párrafo 17.11: Al final del párrafo, suprímanse las palabras siguientes: " y el Grupo de Tarea sobre el Desarrollo Sostenible del Comité Administrativo de Coordinación " ; | UN | )أ( الفقرة ١٧-١١ : تحذف، في نهاية الفقرة، العبارة التالية : " وفرقة العمل المعنية بالتنمية المستدامة التابعة للجنة التنسيق الادارية " ؛ |
En consecuencia, deberían agregarse las palabras siguientes al final del texto: " hasta que se halle una solución duradera y justa a la cuestión sobre la base de las resoluciones de la Asamblea General y el Consejo de Seguridad " . | UN | ولذلك ينبغي إضافة العبارة التالية في نهاية النص: " إلى أن يتم التوصل إلى حل دائم وعادل لقضية فلسطين على أساس قرارات مجلس اﻷمن والجمعية العامة لﻷمم المتحدة " . |
Propuesta de Suiza. . Teniendo presentes las deliberaciones del Grupo de Trabajo y las observaciones de los gobiernos, el Sr. Carlos Calero Rodrigues, Presidente del Grupo de Trabajo, sugirió que se insertaran las palabras siguientes después de " los elementos constitutivos de un Estado federal " : | UN | واقترح السيد كارلوس كاليرو رودريغيس رئيس الفريق العامل، آخذا في اعتباره المناقشات التي جرت في الفريق العامل وتعليقات الحكومات، إدراج العبارة التالية بعد عبارة " الوحدات التي تتكون منها دولة اتحادية " : |
1) Añadir al final de la oración las palabras siguientes: " y sobre las declaraciones que el Presidente del Consejo de Seguridad hace a la prensa en nombre de los miembros del Consejo " . | UN | (1) تضاف العبارة التالية بنهاية الجملة: " والبيانات التي يدلي بها رئيس مجلس الأمن للصحافة باسم أعضاء المجلس " . |
2) Añadir al final de la oración las palabras siguientes: " y sobre las declaraciones que el Presidente del Consejo de Seguridad hace a la prensa, previa autorización del Consejo " . | UN | (2) تضاف العبارة التالية بنهاية الجملة: " والبيانات التي يدلي بها رئيس مجلس الأمن للصحافة بإذن مسبق من مجلس الأمن " . |
Después de la setunda oración, añádanse las palabras siguientes: " Análisis de la función de las empresas multinacionales en la promoción del desarrollo. " | UN | وبعد الجملة الثانية تضاف العبارة التالية " وسيقوم البرنامج الفرعي بإجراء تحليل لدور المؤسسات المتعددة الجنسية في تشجيع التنمية " . |
Después de la segunda oración, añádanse las palabras siguientes: " Análisis de la función de las empresas multinacionales en la promoción del desarrollo. " | UN | وبعد الجملة الثانية تضاف العبارة التالية " وسيقوم البرنامج الفرعي بإجراء تحليل لدور المؤسسات المتعددة الجنسية في تشجيع التنمية " . |
Se sugirió que al final de la última frase del párrafo 10.3 se agregaran las palabras siguientes: " así como los resultados de la Tercera Conferencia de las Naciones Unidas sobre los países menos adelantados " . | UN | 137 - واقتُرح أن تدرج، في نهاية الجملة الأخيرة من الفقرة 10، العبارة التالية " فضلا عن نتائج مؤتمر الأمم المتحدة الثالث المعني بأقل البلدان نموا " . |
Su creación y su funcionamiento han estimulado el proceso de creación de una Corte Penal Internacional permanente, como el Secretario General resumió en 1996 con las palabras siguientes: | UN | وقد أضاف إنشاؤهما وعملهما زخما الى الحركة الداعية الى إنشاء محكمة جنائية دولية دائمة. وقد أوجز اﻷمين العام هذا الموقف في ٩٩٦١ في الكلمات التالية: |
Añadir las palabras siguientes al artículo 4.1: | UN | تُضاف الكلمات التالية إلى المادة 4-1: |
En relación con ello, cabe citar las palabras siguientes del entonces presidente del Tribunal Constitucional Supremo de Chipre, el finado Profesor Ernst Forsthoff, que guardan hoy toda su actualidad: " Todo esto ha sucedido porque Makarios quiso quitar a los turcochipriotas todos sus derechos constitucionales. | UN | وفي هذا الصدد، فإن الكلمات التالية لرئيس المحكمة الدستورية العليا لقبرص في ذلك الوقت، البروفيسور إرنست فورتسوف، تنطبق كما كانت تنطبق في ذلك الحين: " لقد حدث كل هذا ﻷن مكاريوس أراد أن يلغي جميع الحقوق الدستورية للقبارصة اﻷتراك. |
De la misma forma, en la primera oración del artículo 53 del modelo de acuerdo, deberían eliminarse las palabras siguientes: | UN | كذلك في الفقرة ٥٣ من الاتفاق النموذجي، ينبغي حذف العبارات التالية من الجملة اﻷولى: |
Al final de dicho párrafo, después de la palabra “pertinentes”, se debe añadir las palabras siguientes: | UN | ففي نهاية تلك الفقرة، ينبغي إضافة العبارات التالية: |