Se invitó a las Partes a presentar sus opiniones sobre los posibles elementos de ese programa de trabajo prorrogado. | UN | وقد دعيت الأطراف إلى تقديم آرائها بشأن ما يمكن أن تكون عليه عناصر تمديد برنامج العمل. |
- Invitó a las Partes a presentar sus opiniones sobre los temas y el taller arriba mencionados a fin de facilitar el debate en el taller; | UN | :: دعت الأطراف إلى تقديم آرائها حول المواضيع وحلقة العمل الآنفة الذكر لتيسير المناقشة في حلقة العمل؛ |
Se invitó a las Partes a presentar sus opiniones sobre dicha propuesta. | UN | ودُعيت الأطراف إلى تقديم آرائها بشأن هذا الاقتراح. |
Invitó a las Partes a presentar sus opiniones sobre esas posibles medidas. | UN | ودعت الأطراف إلى إبداء آرائها بشأن الإجراءات التي يمكن اتخاذها. |
El OSACT invitó a las Partes a presentar sus opiniones sobre el proyectado documento técnico del IPCC al 1º de septiembre de 2001 a más tardar para incluirlos en un documento de la serie MISC, y también a hacer llegar sus observaciones directamente al IPCC. | UN | ودعت الهيئة الفرعية الأطراف إلى أن تقدم آراءها بشأن الدراسة التقنية المقترحة للفريق الحكومي الدولي المعني بتغير المناخ قبل 1 أيلول/سبتمبر عام 2001 لإدراجها في وثيقة متنوعة وإلى أن تقدم أيضاً تعليقاتها مباشرة إلى الفريق؛ |
Invitó a las Partes a presentar sus opiniones sobre las cuestiones relativas a las modalidades. | UN | ودعت الأطراف إلى تقديم وجهات نظرها بشأن القضايا المتعلقة بالطرائق(4). |
El OSE invitó a las Partes a presentar sus opiniones sobre el documento para examinarlas en su 24º período de sesiones. | UN | ودعت الهيئة الفرعية للتنفيذ الأطراف إلى تقديم آرائها بشأن الوثيقة كي تنظر فيها خلال دورتها الرابعة والعشرين. |
Invitó a las Partes a presentar sus opiniones sobre el proyecto de directrices antes del 1º de octubre de 1999. | UN | ودعت الأطراف إلى تقديم آرائها بشأن مشروع المبادئ التوجيهية بحلول 1 تشرين الأول/أكتوبر 1999. |
El OSACT invitó a las Partes a presentar sus opiniones sobre los temas y el taller arriba mencionados para facilitar el debate en el taller. | UN | وقد دعت الهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية الأطراف إلى تقديم آرائها حول المواضيع وحلقة العمل الآنفة الذكر لتيسير المناقشة في حلقة العمل. |
En el mismo período de sesiones, el OSACT invitó a las Partes a presentar sus opiniones sobre el taller y pidió a la secretaría que preparara un informe al respecto con el fin de examinarlo en su 21º período de sesiones. | UN | ودعت الهيئة الفرعية، في الدورة ذاتها، الأطراف إلى تقديم آرائها حول حلقة العمل، وطلبت إلى الأمانة إعداد تقرير عن حلقة العمل كي تنظر فيه في دورتها الحادية والعشرين. |
En su decisión VIII/4, la Conferencia de las Partes pidió al Grupo de Trabajo de composición abierta que iniciara un examen del funcionamiento de los centros regionales y de coordinación del Convenio de Basilea e invitó a las Partes a presentar sus opiniones sobre los objetivos y el ámbito del examen. | UN | 1 - طلب مؤتمر الأطراف، في مقرره 8/4، إلى الفريق العامل المفتوح العضوية أن يشرع في استعراض أداء المراكز الإقليمية والتنسيقية لاتفاقية بازل ودعا الأطراف إلى تقديم آرائها بشأن أهداف الاستعراض ونطاقه. |
16. Se invitará a las Partes a presentar sus opiniones sobre los posibles elementos de los programas provisionales de la CP 19 y la CP/RP 9. | UN | 16- ستدعى الأطراف إلى تقديم آرائها بشأن العناصر التي يمكن إدراجها في جدولي الأعمال المؤقتين للدورة التاسعة عشرة لمؤتمر الأطراف والدورة التاسعة لمؤتمر الأطراف/اجتماع الأطراف. |
16. Se invitará a las Partes a presentar sus opiniones sobre los posibles elementos de los programas provisionales de la CP 20 y la CP/RP 10. | UN | 16- وستدعى الأطراف إلى تقديم آرائها بشأن العناصر التي يمكن إدراجها في جدولي الأعمال المؤقتين للدورة العشرين لمؤتمر الأطراف والدورة العاشرة لمؤتمر الأطراف/اجتماع الأطراف. |
Atendiendo a esta petición, en su 15º período de sesiones el OSACT invitó a las Partes a presentar sus opiniones al respecto (FCCC/SBSTA/2002/MISC.4). | UN | وبعد الإحاطة علماً بهذا الطلب دعت الهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية في دورتها الخامسة عشرة الأطراف إلى تقديم آرائها بشأن هذا الموضوع (FCCC/SBSTA/2002/MISC.4). |
30. El OSACT 39 y el OSE 39 acogieron con satisfacción el inicio del examen y la organización de la primera y la segunda reunión del DEE, e invitaron a las Partes a presentar sus opiniones sobre: | UN | 30- ورحبت الهيئتان الفرعيتان في الدورة التاسعة والثلاثين لكل منهما() ببدء الاستعراض وتنظيم الاجتماعين الأول والثاني لحوار الخبراء المنظم()، ودعتا الأطراف إلى تقديم آرائها بشأن ما يلي: |
Invitó a las Partes a presentar sus opiniones sobre el proyecto de mandato para el taller. Las observaciones de las Partes están recogidas en el documento FCCC/SBSTA/2002/MISC.13. El taller se está organizando. | UN | ودعت الأطراف إلى إبداء آرائها بشأن مشروع اختصاصات حلقة العمل وترد المعلومات المقدمة من الأطراف في الوثيقة FCCC/SBSTA/2002/MISC.13 ويجري الآن إعداد حلقة العمل. |
Invitó a las Partes a presentar sus opiniones sobre el proyecto de decisión (FCCC/SBSTA/2002/6, apartado l) del párrafo 55). | UN | ودعت الأطراف إلى إبداء آرائها بشأن مشروع المقرر FCCC/SBSTA/2002/6)، الفقرة 55(ط)). |
54. En el mismo período de sesiones, el OSACT invitó a las Partes a presentar sus opiniones sobre las esferas prioritarias de investigación y las preguntas a la comunidad científica en relación con la Convención (FCCC/SBSTA/2002/6, apartado h) del párrafo 15). | UN | 54- ودعت الهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية في الدورة نفسها الأطراف إلى إبداء آرائها بشأن مجالات البحث والمسائل ذات الأولوية فيما يتعلق بالاتفاقية بالنسبة للأوساط العلمية. FCCC/SBSTA/2002/6)، الفقـرة 15(ح)). |
17. Antecedentes. El Presidente del GTE-PK y el Presidente del GTE-CLP invitaron conjuntamente a las Partes a presentar sus opiniones acerca de la necesidad de ampliar las reuniones de los grupos de trabajo especiales en 2010. | UN | 17- الخلفية: دعا كل من رئيس فريق الالتزامات الإضافية ورئيس فريق العمل التعاوني بصورة مشتركة الأطراف إلى أن تقدم آراءها بشأن مدى الحاجة إلى وقت اجتماع إضافي يخصص للفريقين في عام 2010(). |
97. En la decisión 10/CMP.8, la CP/RP 8 invitó a las Partes a presentar sus opiniones sobre cuestiones temáticas específicas relacionadas con el fomento de la capacidad para la aplicación del Protocolo de Kyoto en los países en desarrollo, a fin de examinarlas en la segunda reunión del Foro de Durban. | UN | 97- ودعا مؤتمر الأطراف/اجتماع الأطراف، في دورته الثامنة، بموجب مقرره 10/م أإ-8، الأطراف إلى أن تقدم آراءها بشأن مسائل مواضيعية محددة تتعلق ببناء القدرات لتنفيذ بروتوكول كيوتو في البلدان النامية، كي يُنظر فيها أثناء الاجتماع الثاني لمنتدى ديربان(). |
14. En la primera sesión, el Presidente recordó que la Conferencia de las Partes, al adoptar el Plan de Acción de Bali, había encomendado al GTECLP que en su primer período de sesiones elaborara el programa de trabajo de forma coherente e integrada, y había invitado a las Partes a presentar sus opiniones. | UN | 14- وفي الجلسة الأولى، ذكّر الرئيس بأن مؤتمر الأطراف، عند اعتماد خطة عمل بالي، كلَّف الفريق العامل المخصص في دورته الأولى بأن يضع برنامج العمل على نحو متسق ومتكامل، ودعا الأطراف إلى تقديم وجهات نظرها. |