Proyecto de reglamento financiero para la Conferencia de las Partes en el Convenio de Rotterdam | UN | مشروع النظام المالي لمؤتمر الأطراف في اتفاقية روتردام بشأن تطبيق إجراء |
Reconociendo los esfuerzos que realizaron aunadamente las Partes en el Convenio de Rotterdam para establecer un fondo especial, | UN | وتقديراً منه للجهود المتضافرة التي تبذلها الأطراف في اتفاقية روتردام لإقامة صندوق خاص، |
El examen de cada mecanismo o entidad concluye luego con una evaluación de sus ventajas y desventajas y de su validez como opción para que lo examine la Conferencia de las Partes en el Convenio de Rotterdam. | UN | ويختتم استعراض كل آلية أو كيان بتقييم لمزاياه ومثالبه ومدى موافقته كخيار يبحثه مؤتمر الأطراف في اتفاقية روتردام. |
Podría ayudar a las Partes en el Convenio de Rotterdam que sean países en desarrollo y lograr beneficios medioambientales complementarios en todo el mundo por un costo incremental relativamente limitado. | UN | يمكن أن يساعد البلدان النامية الأطراف في اتفاقية روتردام ويحقق مزايا بيئية عالمية إضافية بتكاليف زهيدة متواضعة نسبياً. |
Este componente utiliza y adapta el mecanismo de intercambio de información conjunto para satisfacer las necesidades específicas de las Partes en el Convenio de Rotterdam. | UN | ويستخدم المكون الحاجة المحددة للأطراف في اتفاقية روتردام. |
Nota informativa para la segunda reunión de la Conferencia de las Partes en el Convenio de Rotterdam | UN | مذكرة تصوّرية للاجتماع الثاني لمؤتمر الأطراف في اتفاقية روتردام |
La secretaría ha participado en las reuniones de la Conferencia de las Partes en el Convenio de Rotterdam. | UN | شاركت الأمانة في اجتماعات مؤتمر الأطراف في اتفاقية روتردام. |
La secretaría ha participado en las reuniones de la Conferencia de las Partes en el Convenio de Rotterdam. | UN | شاركت الأمانة في اجتماعات مؤتمر الأطراف في اتفاقية روتردام. |
La Conferencia de las Partes en el Convenio de Rotterdam está analizando posibles opciones para una financiación sostenible. | UN | ويدرس مؤتمر الأطراف في اتفاقية روتردام الخيارات المحتملة للتمويل المستدام. |
Nota informativa para la tercera reunión de la Conferencia de las Partes en el Convenio de Rotterdam | UN | مذكرة تصورية للاجتماع الثالث لمؤتمر الأطراف في اتفاقية روتردام |
Se podría afirmar que las Partes en el Convenio de Rotterdam no obtendrían muchos beneficios adicionales al incluir en este Convenio sustancias que ya se contemplan en el Protocolo de Montreal. | UN | وقد يبدو أن هناك منفعة إضافية قليلة تعود على الأطراف في اتفاقية روتردام من وراء إدراج المواد في اتفاقية روتردام المدرجة حالياً بالفعل في بروتوكول مونتريال. |
La Conferencia de las Partes en el Convenio de Rotterdam está analizando posibles opciones para una financiación sostenible. | UN | ويدرس مؤتمر الأطراف في اتفاقية روتردام الخيارات المحتملة للتمويل المستدام. |
Nota informativa para la cuarta reunión de la Conferencia de las Partes en el Convenio de Rotterdam: nota de la Secretaría | UN | مذكرة سيناريو للاجتماع الرابع لمؤتمر الأطراف في اتفاقية روتردام: مذكرة من الأمانة |
Nota informativa para la cuarta reunión de la Conferencia de las Partes en el Convenio de Rotterdam | UN | مذكرة سيناريو للاجتماع الرابع لمؤتمر الأطراف في اتفاقية روتردام |
Nota informativa para la quinta reunión de la Conferencia de las Partes en el Convenio de Rotterdam | UN | مذكرة عن سيناريو الاجتماع الخامس لمؤتمر الأطراف في اتفاقية روتردام |
Séptima reunión de la Conferencia de las Partes en el Convenio de Rotterdam | UN | الاجتماع السابع لمؤتمر الأطراف في اتفاقية روتردام |
Reunión de la Mesa de la Conferencia de las Partes en el Convenio de Rotterdam y reuniones conjuntas de las Mesas de los convenios de Basilea, Estocolmo y Rotterdam | UN | اجتماع مكتب مؤتمر الأطراف في اتفاقية روتردام والاجتماعات المشتركة لمكاتب اتفاقيات بازل وروتردام واستكهولم |
Cargos de Presidente y Relator de las reuniones ordinarias de la Conferencia de las Partes en el Convenio de Rotterdam desde su primera reunión | UN | منصبا رئيس ومقرر الاجتماعات العادية لمؤتمر الأطراف في اتفاقية روتردام منذ اجتماعها الأول |
Comité de Examen de Productos Químicos: novedades en relación con las cuales la Conferencia de las Partes en el Convenio de Rotterdam deberá adoptar medidas | UN | لجنة استعراض المواد الكيميائية: التطورات التي يتعين على مؤتمر الأطراف في اتفاقية روتردام أن يتخذ إجراءات بصددها |
La Secretaría también informó de que se había presentado el formulario armonizado propuesto a la sexta reunión de la Conferencia de las Partes en el Convenio de Rotterdam para su examen. | UN | وأبلغت الأمانة أيضاً بأن الاستمارة الموحدة قد قُدمت إلى مؤتمر الأطراف في اتفاقية روتردام في اجتماعه السادس للنظر فيها. |
La primera reunión de la Conferencia de las Partes en el Convenio de Rotterdam era otro paso importante hacia el establecimiento de ese régimen. | UN | 9 - ويمثل الاجتماع الأول للأطراف في اتفاقية روتردام خطوة رئيسية أخرى صوب إنجاز هذا النظام. |
Para ayudar a resolver cuestiones conexas, las Partes en el Convenio de Rotterdam habían pedido un documento amplio de opciones sobre la cuestión de la asistencia financiera e iniciarían un proceso de consultas en relación con el cumplimiento. | UN | وللمساعدة في حل القضايا ذات الصلة، وطلبت أطراف اتفاقية روتردام ورقة متسعة الخيارات بشأن قضية المساعدة المالية، وستبدأ عملية تشاورية بشأن قضية الامتثال. |
Asuntos que la primera reunión de la Conferencia de las Partes en el Convenio de Rotterdam recomendó con miras a que la Conferencia de las Partes tome las medidas que estime oportunas en su segunda reunión: | UN | مسائل أوصي بها الاجتماع الأول لمؤتمر الأطراف لإتخاذ مؤتمر الأطراف إجراءً بشأنها أثناء اجتماعه الثاني: التعاون مع منظمة التجارة العالمية |