"las partes en el convenio de rotterdam" - Translation from Spanish to Arabic

    • الأطراف في اتفاقية روتردام
        
    • للأطراف في اتفاقية روتردام
        
    • أطراف اتفاقية روتردام
        
    • التعاون مع منظمة التجارة
        
    Proyecto de reglamento financiero para la Conferencia de las Partes en el Convenio de Rotterdam UN مشروع النظام المالي لمؤتمر الأطراف في اتفاقية روتردام بشأن تطبيق إجراء
    Reconociendo los esfuerzos que realizaron aunadamente las Partes en el Convenio de Rotterdam para establecer un fondo especial, UN وتقديراً منه للجهود المتضافرة التي تبذلها الأطراف في اتفاقية روتردام لإقامة صندوق خاص،
    El examen de cada mecanismo o entidad concluye luego con una evaluación de sus ventajas y desventajas y de su validez como opción para que lo examine la Conferencia de las Partes en el Convenio de Rotterdam. UN ويختتم استعراض كل آلية أو كيان بتقييم لمزاياه ومثالبه ومدى موافقته كخيار يبحثه مؤتمر الأطراف في اتفاقية روتردام.
    Podría ayudar a las Partes en el Convenio de Rotterdam que sean países en desarrollo y lograr beneficios medioambientales complementarios en todo el mundo por un costo incremental relativamente limitado. UN يمكن أن يساعد البلدان النامية الأطراف في اتفاقية روتردام ويحقق مزايا بيئية عالمية إضافية بتكاليف زهيدة متواضعة نسبياً.
    Este componente utiliza y adapta el mecanismo de intercambio de información conjunto para satisfacer las necesidades específicas de las Partes en el Convenio de Rotterdam. UN ويستخدم المكون الحاجة المحددة للأطراف في اتفاقية روتردام.
    Nota informativa para la segunda reunión de la Conferencia de las Partes en el Convenio de Rotterdam UN مذكرة تصوّرية للاجتماع الثاني لمؤتمر الأطراف في اتفاقية روتردام
    La secretaría ha participado en las reuniones de la Conferencia de las Partes en el Convenio de Rotterdam. UN شاركت الأمانة في اجتماعات مؤتمر الأطراف في اتفاقية روتردام.
    La secretaría ha participado en las reuniones de la Conferencia de las Partes en el Convenio de Rotterdam. UN شاركت الأمانة في اجتماعات مؤتمر الأطراف في اتفاقية روتردام.
    La Conferencia de las Partes en el Convenio de Rotterdam está analizando posibles opciones para una financiación sostenible. UN ويدرس مؤتمر الأطراف في اتفاقية روتردام الخيارات المحتملة للتمويل المستدام.
    Nota informativa para la tercera reunión de la Conferencia de las Partes en el Convenio de Rotterdam UN مذكرة تصورية للاجتماع الثالث لمؤتمر الأطراف في اتفاقية روتردام
    Se podría afirmar que las Partes en el Convenio de Rotterdam no obtendrían muchos beneficios adicionales al incluir en este Convenio sustancias que ya se contemplan en el Protocolo de Montreal. UN وقد يبدو أن هناك منفعة إضافية قليلة تعود على الأطراف في اتفاقية روتردام من وراء إدراج المواد في اتفاقية روتردام المدرجة حالياً بالفعل في بروتوكول مونتريال.
    La Conferencia de las Partes en el Convenio de Rotterdam está analizando posibles opciones para una financiación sostenible. UN ويدرس مؤتمر الأطراف في اتفاقية روتردام الخيارات المحتملة للتمويل المستدام.
    Nota informativa para la cuarta reunión de la Conferencia de las Partes en el Convenio de Rotterdam: nota de la Secretaría UN مذكرة سيناريو للاجتماع الرابع لمؤتمر الأطراف في اتفاقية روتردام: مذكرة من الأمانة
    Nota informativa para la cuarta reunión de la Conferencia de las Partes en el Convenio de Rotterdam UN مذكرة سيناريو للاجتماع الرابع لمؤتمر الأطراف في اتفاقية روتردام
    Nota informativa para la quinta reunión de la Conferencia de las Partes en el Convenio de Rotterdam UN مذكرة عن سيناريو الاجتماع الخامس لمؤتمر الأطراف في اتفاقية روتردام
    Séptima reunión de la Conferencia de las Partes en el Convenio de Rotterdam UN الاجتماع السابع لمؤتمر الأطراف في اتفاقية روتردام
    Reunión de la Mesa de la Conferencia de las Partes en el Convenio de Rotterdam y reuniones conjuntas de las Mesas de los convenios de Basilea, Estocolmo y Rotterdam UN اجتماع مكتب مؤتمر الأطراف في اتفاقية روتردام والاجتماعات المشتركة لمكاتب اتفاقيات بازل وروتردام واستكهولم
    Cargos de Presidente y Relator de las reuniones ordinarias de la Conferencia de las Partes en el Convenio de Rotterdam desde su primera reunión UN منصبا رئيس ومقرر الاجتماعات العادية لمؤتمر الأطراف في اتفاقية روتردام منذ اجتماعها الأول
    Comité de Examen de Productos Químicos: novedades en relación con las cuales la Conferencia de las Partes en el Convenio de Rotterdam deberá adoptar medidas UN لجنة استعراض المواد الكيميائية: التطورات التي يتعين على مؤتمر الأطراف في اتفاقية روتردام أن يتخذ إجراءات بصددها
    La Secretaría también informó de que se había presentado el formulario armonizado propuesto a la sexta reunión de la Conferencia de las Partes en el Convenio de Rotterdam para su examen. UN وأبلغت الأمانة أيضاً بأن الاستمارة الموحدة قد قُدمت إلى مؤتمر الأطراف في اتفاقية روتردام في اجتماعه السادس للنظر فيها.
    La primera reunión de la Conferencia de las Partes en el Convenio de Rotterdam era otro paso importante hacia el establecimiento de ese régimen. UN 9 - ويمثل الاجتماع الأول للأطراف في اتفاقية روتردام خطوة رئيسية أخرى صوب إنجاز هذا النظام.
    Para ayudar a resolver cuestiones conexas, las Partes en el Convenio de Rotterdam habían pedido un documento amplio de opciones sobre la cuestión de la asistencia financiera e iniciarían un proceso de consultas en relación con el cumplimiento. UN وللمساعدة في حل القضايا ذات الصلة، وطلبت أطراف اتفاقية روتردام ورقة متسعة الخيارات بشأن قضية المساعدة المالية، وستبدأ عملية تشاورية بشأن قضية الامتثال.
    Asuntos que la primera reunión de la Conferencia de las Partes en el Convenio de Rotterdam recomendó con miras a que la Conferencia de las Partes tome las medidas que estime oportunas en su segunda reunión: UN مسائل أوصي بها الاجتماع الأول لمؤتمر الأطراف لإتخاذ مؤتمر الأطراف إجراءً بشأنها أثناء اجتماعه الثاني: التعاون مع منظمة التجارة العالمية

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more