v) Reunión de la Conferencia de las Partes en la Convención sobre los Efectos Transfronterizos de los Accidentes Industriales: | UN | `5 ' اجتماع مؤتمر الأطراف في الاتفاقية المتعلقة بآثار الحوادث الصناعية عبر الحدود: |
ii) Conferencia de las Partes en la Convención sobre los efectos transfronterizos de los accidentes industriales: | UN | ' 2` مؤتمر الأطراف في الاتفاقية المتعلقة بآثار الحوادث الصناعية عبر الحدود: |
ii) Reunión de las Partes en la Convención sobre la evaluación de los efectos en el medio ambiente en un contexto transfronterizo | UN | ' ٢` اجتماع اﻷطراف في اتفاقية تقييم اﻷثر البيئي في إطار عبر حدودي |
iii) Reunión de las Partes en la Convención sobre la protección y utilización de corrientes de agua transfronterizas y lagos internacionales | UN | ' ٣` اجتماع اﻷطراف في اتفاقية حماية واستخدام المجاري المائية العابرة للحدود والبحيرات الدولية |
Presidente de la tercera Conferencia de las Partes en la Convención sobre la Protección y Promoción de la Diversidad de las Expresiones Culturales | UN | رئيس المؤتمر الثالث للأطراف في اتفاقية حماية وتعزيز تنوع أشكال التعبير الثقافي |
El séptimo período de sesiones de la Conferencia de las Partes en la Convención sobre el Cambio Climático se convocó en Marrakech (Marruecos) en noviembre de 2001. | UN | 492 - وقد عقد المؤتمر السابع للأطراف في اتفاقية تغير المناخ في مراكش بالمغرب في تشرين الثاني/نوفمبر 2001. |
En 2011, se celebraron dos seminarios sobre desarme con un total de 53 estudiantes participantes, mientras que un seminario sobre la Conferencia de Examen de las Partes en la Convención sobre las Armas Biológicas contó con la asistencia de 55 diplomáticos a lo largo de dos días. | UN | 57 - وفي عام 2011، عقدت حلقتان دراسيتان عن نزع السلاح شارك فيهما ما مجموعه 53 طالبا، بينما استقطبت حلقة عمل عن المؤتمر الاستعراضي لأطراف اتفاقية الأسلحة البيولوجية 55 دبلوماسيا على مدى يومين. |
El mes próximo, en su Conferencia de Examen, las Partes en la Convención sobre ciertas armas convencionales tendrán presente la entrada en vigor del Protocolo V, que se refiere a los restos explosivos de guerra. | UN | وفي مؤتمر الاستعراض القادم في الشهر المقبل، سوف تحتفل الدول الأطراف في الاتفاقية الخاصة بأسلحة تقليدية معينة بدخول البروتوكول الخامس الذي يتعامل مع مخلفات الحروب المتفجرة حيز النفاذ. |
ii) Conferencia de las Partes en la Convención sobre los efectos transfronterizos de los accidentes industriales: | UN | ' 2` مؤتمر الأطراف في الاتفاقية المتعلقة بالآثار عابرة الحدود للحوادث الصناعية: |
iii) Conferencia de las Partes en la Convención sobre los Efectos Transfronterizos de los Accidentes Industriales: | UN | ' 3` مؤتمر الأطراف في الاتفاقية المتعلقة بالآثار العابرة للحدود للحوادث الصناعية: |
Informe sobre la séptima reunión de la Conferencia de las Partes en la Convención sobre los Efectos Transfronterizos de los Accidentes Industriales | UN | تقرير الاجتماع السابع لمؤتمر الأطراف في الاتفاقية المتعلقة بالآثار عابرة الحدود للحوادث الصناعية |
vi) Reunión de las Partes en la Convención sobre el acceso a la información, la participación en la adopción de decisiones y el acceso a la justicia en cuestiones ambientales: | UN | ' 6` اجتماع الأطراف في الاتفاقية المتعلقة بالوصول إلى المعلومات والمشاركة الجماهيرية في صنع القرار والوصول إلى العدالة فيما يتعلق بالمسائل البيئية: |
La importancia de los ecosistemas de las zonas de montaña también ha sido resaltada por la Conferencia de las Partes en la Convención sobre la Diversidad Biológica. | UN | كما شدد مؤتمر اﻷطراف في اتفاقية التنوع البيولوجي أيضا على أهمية النظم اﻹيكولوجية الجبلية. |
iii) Reunión de las Partes en la Convención sobre la protección y utilización de corrientes de agua transfronterizas y lagos internacionales | UN | ' ٣` اجتماع اﻷطراف في اتفاقية حماية واستخدام المجاري المائية العابرة للحدود والبحيرات الدولية |
iv) Reunión de las Partes en la Convención sobre la evaluación de los efectos en el medio ambiente en un contexto transfronterizo | UN | ' ٤` اجتماع اﻷطراف في اتفاقية تقييم اﻷثر البيئي في إطار عبر حدودي |
Suiza presidirá la próxima reunión de las Partes en la Convención sobre la prohibición del empleo, almacenamiento, producción y transferencia de minas antipersonal y sobre su destrucción, y se centrará en las obligaciones de la destrucción de las existencias y la remoción de minas. | UN | وستترأس سويسرا الاجتماع القادم للأطراف في اتفاقية حظر استعمال وتكديس وإنتاج ونقل الألغام المضادة للأفراد وتدمير تلك الألغام، وستركّز على الالتزامات المتعلقة بتدمير المخزونات وإزالة الألغام. |
La Unión Europea contribuyó activamente al resultado de la Conferencia de las Partes en la Convención sobre las Armas Biológicas en 2011 y está comprometida con las actividades de la Convención entre períodos de sesiones. | UN | وساهم الاتحاد الأوروبي بنشاط في الوثيقة الختامية للمؤتمر الاستعراضي للأطراف في اتفاقية الأسلحة البيولوجية لعام 2011، وهو ملتزم بالعملية المتصلة بالاتفاقية التي تتخلل الدورات. |
4. El presente Protocolo no afectará a los derechos u obligaciones que las Partes en la Convención sobre Municiones en Racimo, hecha en Dublín (Irlanda) el 30 de mayo de 2008 y abierta a su firma en Oslo (Noruega) el 3 de diciembre de 2008, tengan con arreglo a esa Convención. | UN | 4- لا يمس هذا البروتوكول بما لأطراف اتفاقية الذخائر العنقودية، الموقعة في دبلن، آيرلندا، في 30 أيار/مايو 2008 وفُتحت للتوقيع عليها في أوسلو، النرويج، في 3 كانون الأول/ديسمبر 2008، من حقوق وبما عليها من التزامات بموجب هذه الاتفاقية. |
vi) Reunión de las Partes en la Convención sobre el acceso a la información, la participación del público en la toma de decisiones y el acceso a la justicia en asuntos ambientales (Convención de Aarhus): | UN | ' 6` اجتماع الأطراف في الاتفاقية الخاصة بإتاحة فرص الحصول على المعلومات عن البيئة ومشاركة الجمهور في اتخاذ القرارات بشأنها والاحتكام إلى القضاء في المسائل المتعلقة بها (اتفاقية آرهوس): |
Teniendo en cuenta el Plan Estratégico de Acción aprobado por la 11ª reunión de la Conferencia de las Partes en la Convención sobre el comercio internacional de especies amenazadas de fauna y flora silvestres, de abril de 2000, que pide una más estrecha colaboración con los programas de mares regionales, | UN | وإذ يأخذ في الاعتبار خطة العمل الاستراتيجية التي اعتمدها الاجتماع الحادي عشر لمؤتمر الأطراف في إتفاقية الإتجار الدولي بأنواع الحيوانات والنباتات البرية المعرضة للإنقراض في نيسان/أبريل 2000، والتي تدعو إلى قيام تعاون أوثق مع برامج البحار الإقليمية، |
En la actualidad, las Partes en la Convención sobre las armas biológicas están negociando un protocolo relativo a ese instrumento. | UN | ويتفاوض أطراف اتفاقية اﻷسلحة البيولوجية في الوقت الحاضر على بروتوكول للتحقق يُلحق بالاتفاقية. |
2004 13º reunión de la Conferencia de las Partes en la Convención sobre el comercio internacional de especies amenazadas de fauna y flora silvestres | UN | 2004 الاجتماع الثالث عشر لمؤتمر الأطراف في اتفاقية الاتجار الدولي بأنواع الحيوانات والنباتات البرية المعرضة للانقراض |