"las partes encargada del examen y la" - Translation from Spanish to Arabic

    • لﻷطراف
        
    • الأطراف لاستعراض
        
    • الأطراف في المعاهدة لاستعراض
        
    • لمؤتمر استعراض
        
    • النووية ﻻستعراض
        
    • ١٩٩٥ للدول
        
    La Conferencia de las Partes encargada del examen y la prórroga del Tratado sobre la no proliferación de las armas nucleares (TNP), de 1995, decidió por mayoría prorrogar la vigencia del Tratado en forma indefinida. UN أما مؤتمر عام ١٩٩٥ لﻷطراف في معاهدة عدم انتشار اﻷسلحة النووية لاستعراض المعاهدة وتمديدها، فقد قرر بأغلبية اﻷصوات تمديد المعاهدة الى أجل غير مسمى.
    Es necesario que este asunto se estudie y se siga de cerca para aprovechar el impulso creado por la Conferencia de 1995 de las Partes encargada del examen y la prórroga del TNP, como quedó claramente reflejado en el Documento Final de Cartagena aprobado por el Movimiento de los Países No Alineados. UN فمما لا شك فيه أنها قضية تحتاج الى التمحيص بدقة والمتابعة عن كثب للاستفادة من الزخم الذي ولده مؤتمر عام ١٩٩٥ لﻷطراف في معاهدة عدم انتشار اﻷسلحة النووية لاستعراض المعاهدة وتمديدها، والذي انعكس بصورة واضحة في الوثيقة الختامية لمؤتمر قمة كرتاخينا لحركة عدم الانحياز.
    Sri Lanka es consciente de que la Conferencia de 1995 de las Partes encargada del examen y la prórroga del Tratado sobre la no proliferación de las armas nucleares (TNP) fue un evento en el que participaron los Estados Partes en el Tratado. UN وتدرك سري لانكا أن مؤتمر عام ١٩٩٥ لﻷطراف في معاهدة عدم انتشار اﻷسلحة النووية لاستعراض المعاهدة وتمديدها اشتركت فيه الدول اﻷطراف في المعاهدة.
    1995* Vicepresidente de la Comisión Principal II de la Conferencia de 1995 de las Partes encargada del examen y la prórroga del Tratado sobre la No Proliferación de las Armas Nucleares UN نائب الرئيس، اللجنة الرئيسية الثانية، مؤتمر الأطراف لاستعراض وتمديد معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية لعام 1995
    Esa idea tuvo apoyo en una cantidad de documentos y acuerdos internacionales, incluido el Documento Final de la Conferencia de 1995 de las Partes encargada del examen y la prórroga del Tratado sobre la no proliferación de las armas nucleares (TNP). UN ويؤكد هذه الفكرة عدد من الوثائق والاتفاقات الدولية، بما في ذلك الوثيقة الختامية لمؤتمر الأطراف لاستعراض وتمديد معاهدة عدم نشر الأسلحة النووية لعام 1995.
    Aplicación de la resolución relativa al Oriente Medio aprobada por la Conferencia de 1995 de las Partes encargada del examen y la prórroga del Tratado sobre la no proliferación de las armas nucleares, así como del UN تنفيذ قرار عام 1995 الصادر بشأن الشرق الأوسط عن مؤتمر الأطراف في معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية لاستعراض المعاهدة وتمديدها عام 1995 والوثيقة الختامية لمؤتمر الدول الأطراف في المعاهدة لاستعراض المعاهدة عام 2000
    Cuando se celebró el período de sesiones en Ginebra, estaban en marcha los preparativos para la Conferencia de las Partes encargada del examen y la prórroga del Tratado. UN وفي تلك اﻷثناء كانت اﻷعمال التحضيرية لا تزال جارية لمؤتمر استعراض معاهدة عدم انتشار اﻷسلحة النووية وتمديدها.
    En cuanto al quinto párrafo del preámbulo, la referencia a las decisiones que se tomaron en la Conferencia de las Partes encargada del examen y la prórroga del TNP celebrada este año no refleja exactamente la manera en que se tomaron esas decisiones. UN أما الفقرة الخامسة من الديباجة، فإن اﻹشارة فيها إلى القرارات التي اتخذها مؤتمر عام ١٩٩٥ للدول اﻷطراف في معاهدة عدم انتشار اﻷسلحة النووية لاستعراض المعاهدة وتمديدها لا تعكس بصورة صحيحة الطريقة التي اتخذت بها تلك القرارات.
    La posición de Filipinas con respecto al desarme fue expresada ampliamente en la reciente Conferencia de 1995 de las Partes encargada del examen y la prórroga del Tratado sobre la no proliferación de las armas nucleares (TNP). UN لقد جرى عرض موقف الفلبين إزاء نزع السلاح بصورة مفصلة في المؤتمر الذي اختتم مؤخرا لﻷطراف في معاهدة عدم انتشار اﻷسلحة النووية لاستعراض المعاهدة وتمديدها.
    La concertación de ese tratado forma parte de la decisión sobre principios y objetivos para la no proliferación de las armas nucleares y el desarme, que fue aprobada por consenso en la Conferencia de las Partes encargada del examen y la prórroga del Tratado sobre la no proliferación de las armas nucleares (TNP), de 1995, celebrada este año. UN وإبــرام تلك المعاهــدة يشكل جزءا لا يتجزأ من المقرر المتعلق بمبادئ وأهداف عدم الانتشار ونزع السلاح النوويين، الذي اعتمد بتوافق اﻵراء في مؤتمر عام ١٩٩٥ لﻷطراف في معاهدة عدم انتشار اﻷسلحة النووية لاستعراض المعاهدة وتمديدها، المعقود في وقت سابق من هذا العام.
    Se trata de lo siguiente: El Canadá sigue atribuyendo gran importancia a la plena ejecución de los resultados de la Conferencia de las Partes encargada del examen y la prórroga del Tratado sobre la no proliferación de las armas nucleares (TNP), celebrada en mayo de 1995. UN وتلك النقاط هي التالية: لا تزال كندا تعلق أهمية كبرى على التنفيذ الكامل للنتائج التي أسفر عنها مؤتمر أيار/مايو ١٩٩٥ لﻷطراف في معاهدة عدم انتشار اﻷسلحة النووية لاستعراض المعاهدة وتمديدها.
    En la Conferencia de 1995 de las Partes encargada del examen y la prórroga del TNP, no se hubiera logrado la prórroga indefinida del Tratado si el TPCE no hubiera estado claramente en el horizonte. UN ففي مؤتمر عام ١٩٩٥ لﻷطراف في معاهدة عدم انتشار اﻷسلحة النووية، لاستعراض المعاهدة وتمديدها ما كان التمديد اللانهائي للمعاهدة ليتحقق لو لم تكن معاهدة الحظــر الشامــل للتجارب النوويــة موجودة في اﻷفق بوضوح.
    El Tratado es conforme con la decisión sobre principios y objetivos de no proliferación y desarme nucleares emitida por la Conferencia de 1995 de las Partes encargada del examen y la prórroga del Tratado sobre la no proliferación de las armas nucleares, que reconoció que la creación de zonas libres de armas nucleares refuerza la paz y la seguridad mundiales y regionales. UN وتتماشى المعاهدة مع القرار المتعلق بمبادئ وأهداف عدم انتشار اﻷسلحة النووية ونزع السلاح النووي الذي اتخذه المؤتمر الاستعراضي والموسع لسنة ١٩٩٥ لﻷطراف في معاهدة عدم انتشار اﻷسلحة النووية، الذي اعترف بأن إنشاء مناطق خالية من اﻷسلحة النووية يعزز السلم واﻷمن العالميين واﻹقليميين.
    Además, en el decimotercer párrafo del preámbulo se desarrolla un enfoque general al tomar nota de las decisiones adoptadas por la Conferencia de 1995 de las Partes encargada del examen y la prórroga del Tratado sobre la no proliferación de las armas nucleares (TNP) y de su resolución sobre el Oriente Medio. UN وفضلا عن ذلك تتحدث الفقرة الثالثة عشرة من الديباجة عـن الصعيد العالمي، إذ تشير إلى المقررات التي اتخذها مؤتمـر عام ١٩٩٥ لﻷطراف في معاهدة عدم انتشـار اﻷسلحـة النوويــة لاستعــراض المعاهـدة وتمديدها، والقرار الذي اتخذه المؤتمر بشأن الشرق اﻷوسط.
    Además, en la Conferencia de las Partes encargada del examen y la prórroga del Tratado sobre la no proliferación de las armas nucleares (TNP), de 1995, se decidió que se deberían examinar nuevas medidas para dar garantías a los Estados no poseedores de armas nucleares que son Partes en el Tratado y que dichas medidas podrían adoptar la forma de un instrumento internacional jurídicamente vinculante. UN وعلاوة على ذلك، قرر مؤتمر عام ١٩٩٥ لﻷطراف في معاهدة عدم انتشار اﻷسلحة النووية لاستعراض المعاهدة وتمديدها أنه ينبغي النظر في اتخاذ خطوات أخرى لتقديم ضمانات لﻷطراف في المعاهدة من الدول غير الحائزة لﻷسلحة النووية، وأن هذه الخطوات يمكن أن تأخذ شكل صك دولي واجب التنفيذ قانونا.
    Esa idea tuvo apoyo en una cantidad de documentos y acuerdos internacionales, incluido el Documento Final de la Conferencia de 1995 de las Partes encargada del examen y la prórroga del Tratado sobre la no proliferación de las armas nucleares (TNP). UN ويؤكد هذه الفكرة عدد من الوثائق والاتفاقات الدولية، بما في ذلك الوثيقة الختامية لمؤتمر الأطراف لاستعراض وتمديد معاهدة عدم نشر الأسلحة النووية لعام 1995.
    China considera que la resolución sobre el Oriente Medio aprobada por la Conferencia de 1995 de las Partes encargada del examen y la prórroga del Tratado sobre la no proliferación de las armas nucleares es de suma importancia, por lo que debe aplicarse eficazmente cuanto antes. UN وتعتقد الصين أن القرار المتعلق بالشرق الأوسط الذي اتخذه مؤتمر الأطراف لاستعراض وتمديد معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية لعام 1995 يتسم بأهمية كبرى وينبغي تنفيذه على نحو فعال وجاد في أسرع وقت.
    China considera que la resolución sobre el Oriente Medio aprobada por la Conferencia de 1995 de las Partes encargada del examen y la prórroga del Tratado sobre la no proliferación de las armas nucleares es de suma importancia, por lo que debe aplicarse eficazmente cuanto antes. UN وتعتقد الصين أن القرار المتعلق بالشرق الأوسط الذي اتخذه مؤتمر الأطراف لاستعراض وتمديد معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية لعام 1995 يتسم بأهمية كبرى وينبغي تنفيذه على نحو فعال وجاد في أسرع وقت.
    Aplicación de la resolución relativa al Oriente Medio aprobada por la Conferencia de 1995 de las Partes encargada del examen y la prórroga del Tratado sobre la no proliferación de las armas nucleares, así como del Documento Final de la Conferencia de las Partes del Año 2000 encargada del examen del Tratado: documento de trabajo presentado por Palestina UN تنفيذ قرار عام 1995 الصادر بشأن الشرق الأوسط عن مؤتمر الأطراف في معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية لاستعراض المعاهدة وتمديدها عام 1995 والوثيقة الختامية لمؤتمر الدول الأطراف في المعاهدة لاستعراض المعاهدة عام 2000: ورقة عمل مقدمة من فلسطين
    Aplicación de la resolución relativa al Oriente Medio aprobada por la Conferencia de 1995 de las Partes encargada del examen y la prórroga del Tratado sobre la no proliferación de las armas nucleares, así como del Documento Final de la Conferencia de las Partes del Año 2000 encargada del examen del Tratado: documento de trabajo presentado por Palestina UN تنفيذ قرار عام 1995 الصادر بشأن الشرق الأوسط عن مؤتمر الأطراف في معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية لاستعراض المعاهدة وتمديدها عام 1995 والوثيقة الختامية لمؤتمر الدول الأطراف في المعاهدة لاستعراض المعاهدة عام 2000: ورقة عمل مقدمة من فلسطين
    En esta cuestión, sería posible avanzar basándose en el acuerdo recogido en el proyecto de Declaración Final de la Conferencia de las Partes encargada del examen y la prórroga del TNP en la parte que se refiere al artículo V del Tratado, en la que no se apoyó en modo alguno las denominadas explosiones nucleares con fines pacíficos. UN ومن الممكن إحراز تقدم في هذا الصدد على أساس الاتفاق المسجل في مشروع اﻹعلان النهائي لمؤتمر استعراض وتمديد معاهدة عدم الانتشار النووي، في الجزء المتعلق بالمادة الخامسة من المعاهدة، التي لم تمنح أي تأييد لما يسمى التفجيرات النووية السلمية.
    libres de armas nucleares formó parte de las negociaciones previas a la Conferencia de las Partes encargada del examen y la prórroga del Tratado sobre la no proliferación de las armas nucleares (TNP), de 1995. UN وقد كان تأييد المناطق الخالية من اﻷسلحة النووية جزءا لا يتجزأ من المفاوضات في مؤتمر عام ١٩٩٥ للدول اﻷطراف في معاهدة عدم انتشار اﻷسلحة النووية لاستعراض المعاهدة وتمديدها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more