"las partes pertinentes del informe" - Translation from Spanish to Arabic

    • الأجزاء ذات الصلة من التقرير
        
    • بالفروع ذات الصلة من التقرير
        
    Sin embargo, tras examinarlo muy atentamente, hemos llegado a la conclusión de que las partes pertinentes del informe no satisfacen nuestras expectativas. UN ومع ذلك، بعد دراسة متأنية جدا، خلصنا إلى أن الأجزاء ذات الصلة من التقرير جاءت دون مستوى توقعاتنا.
    9. En cuanto a la aplicación de los artículos 2 y 3 del Pacto, las partes pertinentes del informe inicial, del segundo informe periódico sobre la aplicación del Pacto Internacional de Derechos Civiles y Políticos y los párrafos correspondientes del presente informe contienen información detallada al respecto. UN 9- وأوردت في الأجزاء ذات الصلة من التقرير الأولي والتقرير المرحلي الثاني عن العهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية وفي الفقرات ذات الصلة من التقرير الحالي معلومات مفصلة تتعلق بتطبيق المادتين 2 و3 من العهد.
    Para empezar, participarían en los talleres conexos y examinarían las partes pertinentes del informe de síntesis sobre las prácticas y la planificación de la adaptación, que se prepararía para el OSACT en su 27º período de sesiones (diciembre de 2007). UN وأشار إلى أن الخطوة الأولى ستتمثل في المشاركة في حلقات العمل ذات الصلة والنظر في الأجزاء ذات الصلة من التقرير التوليفي المتعلق بممارسات وخطط التكيف، الذي سيعد للهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية في دورتها السابعة والعشرين (كانون الأول/ديسمبر 2007).
    38. En su resolución 2005/30 titulada " Integridad del sistema judicial " , la Comisión de Derechos Humanos tomó nota de las partes pertinentes del informe del Relator Especial y le pidió que siguiera teniendo en cuenta esta resolución en el trabajo que realiza. UN 38- وقد أحاطت لجنة حقوق الإنسان علماً، في مقررها 2005/30 المعنون " نزاهة النظام القضائي " ، بالفروع ذات الصلة من التقرير الذي قدمه المقرر الخاص، وطلبت إليه أن يواصل وضع هذا القرار في اعتباره في عمله المستمر.
    44. En su resolución 2005/30, titulada " Integridad del sistema judicial " , la Comisión de Derechos Humanos tomó nota de las partes pertinentes del informe del Relator Especial y le pidió que siguiera teniendo en cuenta esta resolución en el trabajo que realiza. UN 44- وقد أحاطت لجنة حقوق الإنسان علماً، في قرارها 2005/30 المعنون " سلامة النظام القضائي " ، بالفروع ذات الصلة من التقرير الذي قدمه المقرر الخاص وطلبت منه أن يواصل مراعاة ذلك القرار في عمله الجاري.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more