"las partes y los observadores sobre" - Translation from Spanish to Arabic

    • الأطراف والمراقبين بشأن
        
    La secretaría envía un recordatorio a las Partes y los observadores sobre la solicitud de información especificada en el anexo E. UN ترسل الأمانة مذكرة إلى الأطراف والمراقبين بشأن طلبها السابق بخصوص تقديم المعلومات المحددة في المرفق هاء.
    La secretaría envía un recordatorio a las Partes y los observadores sobre la solicitud de información especificada en el anexo F. UN ترسل الأمانة مذكرة إلى الأطراف والمراقبين بشأن طلبها السابق بخصوص تقديم المعلومات المحددة في المرفق واو.
    La Secretaría envía un recordatorio a las Partes y los observadores sobre la solicitud de información especificada en el anexo F. UN ترسل الأمانة تذكيرا إلى الأطراف والمراقبين بشأن طلب المعلومات المحددة في المرفق واو.
    La secretaría envía un recordatorio a las Partes y los observadores sobre la solicitud de información: 12 de diciembre UN ترسل الأمانة مذكرة إلى الأطراف والمراقبين بشأن طلبها بخصوص تقديم المعلومات: 12 كانون الأول/ديسمبر.
    La Secretaría envía un recordatorio a las Partes y los observadores sobre la solicitud de información: 12 de diciembre UN ترسل الأمانة تذكيرا إلى الأطراف والمراقبين بشأن طلب المعلومات: 12 كانون الأول/ديسمبر.
    La Secretaría envía un recordatorio a las Partes y los observadores sobre la solicitud de información antes del 13 de diciembre de 2013. UN ترسل الأمانة تذكيراً إلى الأطراف والمراقبين بشأن طلبها للمعلومات في موعد أقصاه 13 كانون الأول/ديسمبر 2013
    La Secretaría envía un recordatorio a las Partes y los observadores sobre la solicitud de información antes del 13 de diciembre de 2013. UN ترسل الأمانة تذكيراً إلى الأطراف والمراقبين بشأن طلبها للمعلومات في موعد أقصاه 13 كانون الأول/ديسمبر 2013
    La Secretaría envía un recordatorio a las Partes y los observadores sobre la solicitud de información antes del 5 de diciembre de 2014 UN ترسل الأمانة تذكيراً إلى الأطراف والمراقبين بشأن طلبها للمعلومات في موعد أقصاه 5 كانون الأول/ديسمبر 2014
    Con miras a promover este requisito del Convenio, el Comité de Examen de los contaminantes orgánicos persistentes examinó el artículo antes mencionado del Convenio en su 5ª reunión y pidió a la Secretaría que solicitara información de las Partes y los observadores sobre el funcionamiento de los sistemas de reglamentación y evaluación de nuevos plaguicidas o productos químicos industriales nuevos y existentes. UN () وطلبت من الأمانة التماس معلومات من الأطراف والمراقبين بشأن تنفيذ الخطط التنظيمية والتقييمية لمبيدات الآفات الجديدة أو المواد الكيميائية الصناعية الجديدة.
    Examinara la información proporcionada a la Secretaría por las Partes y los observadores sobre las alternativas químicas y no químicas al endosulfán para los usos que se indicaba como exenciones específicas en el anexo A del Convenio; UN (أ) استعراض المعلومات المقدمة إلى الأمانة من الأطراف والمراقبين بشأن البدائل الكيميائية وغير الكيميائية للإندوسلفان فيما يخص الاستخدامات الموضحة على أنها إعفاءات محددة في المرفق ألف للاتفاقية؛
    1. El presente documento contiene una síntesis y un análisis preliminar de la información presentada por las Partes y los observadores sobre el objetivo operacional 1 (OO 1) de la Estrategia: Promoción, sensibilización y educación. UN 1- هذه الوثيقة تجميع وتحليل أولي للمعلومات المقدمة من الأطراف والمراقبين بشأن الهدف التنفيذي 1 من الاستراتيجية: الدعوة والتوعية والتثقيف().

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more