"las pequeñas cosas" - Translation from Spanish to Arabic

    • الأشياء الصغيرة
        
    • الأمور الصغيرة
        
    • الاشياء الصغيرة
        
    • أشياء صغيرة
        
    • الأشياء البسيطة
        
    • بالأشياء الصغيرة
        
    • بالأمور الصغيرة
        
    • أصغر الأشياء
        
    Cuando te preparas para una misión, son las pequeñas cosas las que importan. Open Subtitles .. عندما تستعد لتنفيذ مهمة فإن الأشياء الصغيرة هي التي تهم
    Son momentos como éste, en donde las pequeñas cosas ayudan, ¿no es así? Open Subtitles هي أوقات مثل هذه، كُلّ الأشياء الصغيرة تساعد، أليس كذلك؟ أجل
    Tenía un mensaje para las pequeñas cosas que solían controlar mi vida. Open Subtitles كان لدي رسالة إلى الأشياء الصغيرة التي كانت تقود حياتي
    Estas son pequeñas cosas, pero a veces son las pequeñas cosas las que duelen aún más. TED قد تكون تلك أمور صغيرة، لكن أحيانًا تكون الأمور الصغيرة أكثر إيلامًا.
    Suena bien. - Ella aprecia las pequeñas cosas. Open Subtitles تبدو مذهلة اجل انها تُقدر الاشياء الصغيرة
    Precisamente las pequeñas cosas que a veces damos por sentadas, pero para mí fueron muy emocionantes. UN مجرد أشياء صغيرة لا نعيرها أحيانا أي اهتمام، ولكني تأثرت بها كثيرا.
    Vikash ha diseñado su línea de acción para trabajar en grandes esferas, al tiempo que mantiene la belleza y el carácter sagrado de las pequeñas cosas. UN وقد رسمت منظمة فيكاش مسار عملها بحيث تشتغل في مجالات واسعة، مع الحفاظ على جمال وقداسة الأشياء الصغيرة.
    La idea es que las pequeñas cosas cuentan. TED الآن وجهة نظري هي مسألة الأشياء الصغيرة.
    las pequeñas cosas que hacemos pueden servir para reafirmar nuestras suposiciones sobre el mundo. TED الأشياء الصغيرة التي نفعلها قد تعمل على تعزيز افتراضاتنا حول العالم.
    porque el ritmo al que vuelven las hormigas depende de todas las pequeñas cosas que le ocurren a una hormiga cuando esta hace su labor en el exterior. TED لأن المعدل الذي يعود به النمل يعتمد على كل الأشياء الصغيرة التي تحدث للنملة كلماخرجت إلى الخارج لأداء مهامها.
    Lo primero que deben saber sobre el diseño a escala es que las pequeñas cosas son realmente importantes. TED الآن، أول شيء أنتم بحاجة لمعرفته عن التصميم على نطاق واسع هي الأشياء الصغيرة التي حقًا تهم.
    Es sobre las pequeñas cosas que pueden hacer una diferencia gigantesca. TED إنَّها عن الأشياء الصغيرة التي يمكن أن تجعل قدر كبير من الاختلاف.
    Lo que quiero hacer es mostrarle al mundo que las pequeñas cosas pueden ser las cosas más grandes. TED ما أردت فعله هو أن أظهر للعالم كيف أن الأشياء الصغيرة يمكن أن تكون أكبر الأشياء.
    Mi madre me decía que, cuando era niño, que siempre deberíamos respetar las pequeñas cosas. TED عندما كنت طفلا كانت والدتي دائما تقول لي أنني يجب ان أحترم الأشياء الصغيرة.
    Ella puede tener las pequeñas cosas que la hagan feliz. Open Subtitles هي تستطيع الحصول على تلك الأشياء الصغيرة التي تجعلها سعيدة.
    Ves, la cosa es, las pequeñas cosas se agrandan, tú sabes, y si no atrapas la pequeña cosa, luego, ¡Boom! Open Subtitles أترين .الأمر أنه الأشياء الصغيرة تصبح أكبر وإذا لم تستطيعي مطاردة تلك الأشياء الصغيرة
    El nazi de la sopa tenía razón. Lo importante son las pequeñas cosas. Open Subtitles أعتقد رجل الشوربة النازية كان محق ، إنها الأمور الصغيرة التي تهم
    Excepto que, ya sabe, cuando... cuando desperté en el hospital, vi la llamada tan cerca que tuve, comencé a darme cuenta de lo mucho de mi vida que he desperdiciado preocupándome por todas las pequeñas cosas estúpidas. Open Subtitles بإستثناء عندما افقت في المشفى وكم اقتربت من النهاية ادركت كم اهدرت من حياتي متضايقاً من الأمور الصغيرة التافهه
    No, hablo de las pequeñas cosas hermosas que hacen que valga la pena vivir. Open Subtitles لا , أنا اتحدث عن الاشياء الصغيرة الجميلة التى تجعل الحياة تستحق أن نعيشها
    -Oh, Pierre, ¿es que no ves lo poco importante que son las pequeñas cosas como ésta en comparación--- con lo que puede resultar? Open Subtitles أوه، بيير. لا يمكن أن تراه كيف غير مهم أشياء صغيرة مثل هذه تتم مقارنة
    Eran las pequeñas cosas en la vida fuera las que más echaba de menos. Open Subtitles أكثر ما أفتقده هو الأشياء البسيطة في الحياة خارج السجن
    Me gusta celebrar las pequeñas cosas de la vida. Open Subtitles حسن، أحبّ أحتفل بالأشياء الصغيرة بالحياة
    Cuando trabajas en ultramar con una identidad encubierta, todo se reduce a las pequeñas cosas. Open Subtitles عندما تعمل تحت هوية مستعارة في خارج البلاد كل شيئ منوط بالأمور الصغيرة
    las pequeñas cosas de la vida se deben de tratar como si fueran importantes. Open Subtitles أصغر الأشياء في الحياة يجب التعامل معها... ًكأنها أشياء مهمة جدا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more